background image

FIG. C

04

01

03

05

a

b

d

06

FIG. A

150101-Manual-A.indd   2

3/04/14   17:08:29

Содержание EnergyPunch-324F

Страница 1: ...zione dell avvertenza originale Manual tradução do manual original Handboek Vertaling van het oorspronkelijke Manuel d utilisation Notice originale Marteau perforateur 4 2J Rotary hammer 4 2J Martillo perforador 4 2J Martello 4 2J Martello perforattore 4 2J Boorhammer 4 2J EN ES IT PT NL FR 150101 Manual A indd 1 3 04 14 17 08 28 ...

Страница 2: ...FIG C 04 01 03 05 a b d 06 FIG A 150101 Manual A indd 2 3 04 14 17 08 29 ...

Страница 3: ...FIG D 01 02 1 2 04 150101 Manual A indd 3 3 04 14 17 08 30 ...

Страница 4: ...01 b 03 FIG E 150101 Manual A indd 4 3 04 14 17 08 32 ...

Страница 5: ...3 1 2 150101 Manual A indd 5 3 04 14 17 08 34 ...

Страница 6: ...4 5 04 04 360 6 Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso Vert Green Grün Verde Verde Verde 150101 Manual A indd 6 3 04 14 17 08 38 ...

Страница 7: ...50 g 2 25 g 50 g 2 25 g 2 50 g 2 25 g 2 2 FIG G 150101 Manual A indd 7 3 04 14 17 08 51 ...

Страница 8: ...ionnalité de la machine Montage de la poignée latérale 01 Mise en marche Utilisation des 4 fonctions Perçage Percussion Burinage avec burin positionnable Burinage avec burin verrouillé Utilisation de la butée de profondeur Utilisation de la poignée latérale Diodes témoins 01 02 03 04 05 06 07 FR FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Montage du guide de profondeur 02 Montage du récupérateur à poussières 03...

Страница 9: ...ussion pour le vissage ou le perçage dans des matériaux fragiles 03 Toujours utiliser une cheville adaptée aux matériaux et à l objet à fixer 05 Il n est pas nécessaire de forcer sur l outil le marteau perforateur travaille seul grâce à sa force de frappe Vous économisez votre energie 06 Il faut toujours travailler dans une position stable C est un engin puissant bien lire les règles de sécurité C...

Страница 10: ...ne FIG C FIG D Functions of the machine Assembly of the side handle 01 Start up of the machine Use of the 4 functions Drilling Impact Chipping with unlocked chisel Chipping with locked chisel Use of the depth stop Use of the side handle 01 02 03 04 05 06 07 EN FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 mounting of depth guide 02 Mounting of dust bag 03 150101 Manual A indd 10 3 04 14 17 08 53 ...

Страница 11: ...t function for screwing or drilling in fragile materials 03 Always use a wall plug that is suitable for the material and for the object to be attached 05 You do not need to force hard on the machine The rotary hammer works thanks to its impact force and its own weight You can save your energy 06 You must always work in a stable position It is a powerful machine read the safety rules carefully Carb...

Страница 12: ...ackung Zusammenbau der Maschine FIG C FIG D Funktionen der Maschine Anbringen des seitlichen Handgriffs 01 Einschalten Anwendung der 4 Funktionen Bohren Schlagbohren Meißeln Benutzung des Tiefenanschlags Benutzung des seitlichen Handgriffs 01 02 03 04 05 06 07 DE FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Anbringen des Tiefenanschlags 02 Anbringen des Staubfängers 03 150101 Manual A indd 12 3 04 14 17 08 54 ...

Страница 13: ...auben und Bohren in empfindlichem Werkstoff verwenden 03 Immer einen Dübel verwenden der für das Baumaterial und das zu befestigende Teil geeignet is 05 Es ist nicht nötig die Maschine gegen das Material zu drücken die erforderliche Schla gkraft wird durch das Eigengewicht der Maschine aufgebracht d h Sie können Ihre Kraft sparen 06 Immer auf Standsicherheit bei der Arbeit achten Die Maschine ist ...

Страница 14: ...IG D funcionalidad de la máquina Montaje de la empuñadura lateral 01 Puesta en marcha Utilización de las 4 funciones Taladrado Percusión Cincelado con cincel desbloqueado Cincelado con cincel bloqueado Utilización del tope de profundidad Utilización de la empuñadura lateral 01 02 03 04 05 06 07 ES FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montaje de la guía de profundidad 02 Montaje del recuperador de polvo 0...

Страница 15: ...ara atornillar o taladrar en materiales frágiles 03 Utilizar siempre una clavija adecuada a los materiales y al objeto que se tiene que fijar 05 No es necesario ejercer fuerza en la herramienta El martillo perforador trabaja solo gracias a su fuerza de impacto y a su propio peso y usted ahorra su energía 06 Siempre hay que trabajar en una posición estable Es una máquina potente léase bien las regl...

Страница 16: ...G C FIG D funzionalità della macchina Montaggio della maniglia laterale 01 Avvio Utilizzazione delle 4 funzioni Trapanatura Percussione Bulinatura con scalpello sbloccato Bulinatura con scalpello bloccato Utilizzazione del finecorsa di profondità Utilizzazione della maniglia laterale 01 02 03 04 05 06 07 IT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montaggio della guida di profondità 02 Montaggio del recupera...

Страница 17: ...sione per l avvitamento o la trapanatura di materiali fragili 03 Utilizzare sempre un chiodo adatto ai materiali e all oggetto da fissare 05 Non occorre forzare sull attrezzo Il martello perforatore lavora da solo grazie alla sua forza di battitura e al suo peso Risparmiate la vostra energia 06 Bisogna sempre lavorare in una posizione stabile Si tratta di un attrezzo potente leggere attentamente l...

Страница 18: ...FIG C FIG D Funcionalidade da máquina Montagem da pega lateral 01 Accionamento Utilização das 4 funções Perfuração Percussão Burilagem com cinzel desbloqueado Burilagem com cinzel bloqueado Utilização do fim de curso de profundi dade Utilização da pega lateral 01 02 03 04 05 06 07 PT FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 Montagem da guia de profundidade 02 Montagem do colector de poeira 03 150101 Manual A...

Страница 19: ...ussão para o aparafusamento ou a perfuração de materiais frágeis 03 Utilizar sempre buchas adaptadas aos materiais e objectos a fixar 05 É inútil exercer força sobre a ferramenta O martelo perfurador trabalha sozinho graças à sua força de impacto e ao seu próprio peso poupando a sua energia 06 Trabalhar sempre numa posição estável Trata se de uma máquina potente ler atentamente as regras de segura...

Страница 20: ...blage van de machine FIG C FIG D functionaliteit van de machine Montage van het zijhandvat 01 Aanzetten Gebruik van de 4 functies Boren Klopboren Etsen met unlocked beitel Etsen met met vergrendelde beitel Gebruik van de diepte aanslag Gebruik van het zijhandvat 01 02 03 04 05 06 07 NL FIG E 08 09 10 11 12 13 14 08 montage van de dieptegeleider 02 Montage van de stofrecuperator 03 150101 Manual A ...

Страница 21: ...or het vastschroeven en boren in breekbare materialen 03 Steeds een bout gebruiken die is aangepast aan de materialen en aan het vast te maken voorwerp 05 Het is niet nodig om kracht te zetten op het werktuig De boorhamer werkt alleen dankzij zijn slagkracht en zijn eigen gewicht U bespaart uw energie 06 Je moet steeds in een stabiele positie werken Het is een krachtig instrument de veili gheidsvo...

Страница 22: ...Nominal frequency and power Tahsis gerilimi ve frekansı Spannung und Frequenz Stanovené napětí a frekvence Tensión y frecuencia fijada Stanovené napätie a frekvencia Tensione e frequenza assegnata מוקצב ותדר מחת Tensão e frequência fixa المبرمجة والذبذبة الفلطية Aangewezen spanning en frequentie Névleges feszültség és frekvencia Napetost in določena frekvenca Napięcie i częstotliwość przydzielona ...

Страница 23: ... ustrezna navodila Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem Прочетете указанията за употреба Lue ohjeet ennen käyttöä Enne kasutamist lugege instruktsiooni Läs anvisningarna före användning Prieš naudojimą perskaityti instrukciją læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare cititi instructiunile Danger Опасно X Danger Tehlike Gefahr Nebezpečí Peligro Nebezp...

Страница 24: ...duos Las herramientas los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada En virtud de las directivas europeas 2002 96 CE y 91 157 CEE los componentes de un producto deben separarse recogerse reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re glamentaciones medioambientales vigentes Los aparatos baterías pilas aceites envases deberán llevarse a los centros de eliminación de resi...

Страница 25: ...de comparaison d outils électroportatifs Attention Si l outil électroportatif est utilisé pour d autres applications avec d autres outils de travail l amplitude d oscillation peut être différente Niveau de puissance acoustique уровень мощности звука 92 dB A Acoustic power level Akustik basınç seviyesi Schallleistungspegel Hladina zvukového výkonu Nivel de potencia acústica Hladina zvukového výkonu...

Страница 26: ...karşı maske takın Staubschutzmaske tragen Používejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protección contra el polvo Noste ochrannú masku proti prachu Indossare una mascherina anti polvere אנ שובחל הכסמ דגנ קבא Utilizar uma máscara anti poeira للغبار مضاض قناع لبس Draag een stofmasker Viseljen porvédő maszkot χρήση προστατευτική µάσκα Nositi zaščitno masko proti prahu Zakładać maskę prze...

Страница 27: ...EnergyPunch 324F 150101 Manual A indd 27 3 04 14 17 09 00 ...

Страница 28: ...ue Declara pela presente que Dichiare che Declares that Est conforme et satisfait aux normes CE In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Cumple con la directivas de la CE Respeita e está em conformidade com as normas CE È conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards 2006 95 EC 2006 42 EC 2004 108 EC EN60745 1 2009 EN62233 2008 EN60745 2 6 2010 EN55014 1 2006 A1 2009 E...

Страница 29: ...s obliga a cambiar o reparación de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duración de la garantía La garantía es de 36 meses a partir de la entrega de equipos para el usuario factura o recibo que se den Los intercambios o reparaciones bajo garantía no tendrá que prolongarse GO gastos de envío correrán a cargo del usuario 3 Reservas La garantía no se aplica en todas las reparaciones realizadas f...

Страница 30: ...Plaques signalétiques Naamplaatjes Placas de identificación Placas de identificação Targhette Machine labels 150101 Manual A indd 30 3 04 14 17 09 01 ...

Страница 31: ...150101 Manual A indd 31 3 04 14 17 09 01 ...

Страница 32: ... Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps France RCS Tours 539 845 594 SAS au capital de 500 000 Tel 00 33 0 2 36 16 71 46 Fax 00 33 0 2 36 16 71 40 Email mpo mpoutillage net 150101 Manual A indd 32 3 04 14 17 09 01 ...

Отзывы: