background image

• There is a whole range of sizes for grinders, generally 115 mm to 230 mm in diameter. The 115 mm - 125 mm models are gene-
rally used for carrying out small jobs, because they are light and easy to use. The 230 mm models are used for much heavier tasks.

• The cutting* capacity of the grinders depends, to a great extent, on the type of disk used. There are disks for cutting metal, sheet 
metal, masonry (stone, breeze-block, etc.)

• The speed control, if your machine is fitted with one, makes trimming and sanding work easier.

• The soft start function, if your machine is fitted with it, makes it easier to start on the piece to be ground more efficiently and 
with greater precision.

• The trimming function can be used to remove burr that is left behind after cutting, for example. You must use a disk that is 
appropriate to the material, and work at an angle of around 25°, and move the tool back and forth constantly and smoothly.

The cutting* function consist to  work at an angle of 90° with an appropriate disk to the material.

*= Only with suitable not provided carter

• Existen amoladoras que por lo general van de 115 mm de diámetro a 230 mm. Los modelos 115 mm - 125 mm sirven la mayoría 
de las veces para ejecutar pequeños trabajos debido a que pesan poco y ocupan poco volumen. Los modelos 230 mm sirven para 
realizar trabajos importantes.

• La capacidad de corte de las amoladoras depende en gran parte del tipo de disco utilizado. Existen discos destinados al corte de 
metal, de chapas, de materiales de construcción (piedras, perpiaños, etc.)

• El variador, si su máquina está equipada con este sistema, facilita los trabajos de desbarbado o de lijado.

• El arranque progresivo, si su máquina está equipada con este sistema, permite atacar la pieza que se tenga que esmerilar con 
mayor eficacia y precisión.

•  La función desbarbado, consiste en retirar las rebabas ocasionadas por ejemplo durante el corte.
Hay que utilizar un disco adaptado al material y adoptar un ángulo de trabajo de unos 25 ° y
garantizar un movimiento de vaivén constante y regular.

The cutting function consist to  work at an angle of 90° with an appropriate disk to the material.

*= no se suministra con una vivienda adecuada

ADVICE SHEET - ANGLE GRINDER

FICHA DE CONSEJOS - AMOLADORA ANGULAR

EN

ES

The angle grinder is designed for cutting* and trimming, using the suitable disks, steel and building materials (stone, brick, breeze-
blocks, reinforced concrete, etc.). It can also be fitted with accessories and used for sanding and brushing.

 La amoladora angular ha sido diseñada para cortar*, desbarbar con discos adecuados el acero, los materiales de construcción (piedras, 
ladrillos, perpiaños, hormigón armado..) . Gracias a sus múltiples accesorios, también conviene para los trabajos de lijado y de cepillado.

250371-Manual-B.indd   3

250371-Manual-B.indd   3

23/12/2019   10:29

23/12/2019   10:29

Содержание EnergyGrind-18VBL

Страница 1: ... MANUAL Original manual translation EN MANUAL Traducción del original ES MANUAL Traduzione dell avvertenza originale IT MANUAL Tradução do manual original PT HANDBOEK Vertaling van het oorspronkelijke NL MANUEL D UTILISATION Notice originale FR EnergyGrind 18VBL peugeot outillage com 250371 Manual B indd 1 250371 Manual B indd 1 23 12 2019 10 29 23 12 2019 10 29 ...

Страница 2: ...wege hun lage gewicht en volume 230 mm modellen worden gebruikt om zwaar werk uit te voeren De snijcapaciteit slijpmachines hangt grotendeels af van het soort disc Er zijn schijven voor het snijden van metaal staal bouwmaterialen steen beton blokken enz De aandrijving indien het apparaat is uitgerust vergemakkelijkt ontbramen of slijpen Soft start als uw machine is uitgerust laat begint het slijpe...

Страница 3: ...ajos importantes La capacidad de corte de las amoladoras depende en gran parte del tipo de disco utilizado Existen discos destinados al corte de metal de chapas de materiales de construcción piedras perpiaños etc El variador si su máquina está equipada con este sistema facilita los trabajos de desbarbado o de lijado El arranque progresivo si su máquina está equipada con este sistema permite atacar...

Страница 4: ...m convêm aos trabalhos pesados A capacidade de corte das esmeriladoras depende em grande parte do tipo de disco utilizado Existem discos destinados ao corte de metal de chapa e de materiais de construção pedra perpianho etc O variador se a sua máquina possuir facilita o trabalho de desbaste ou de lixagem O arranque progressivo sé a sua máquina estiver equipada com este recurso permite efectuar o t...

Страница 5: ...hargeur Geleverd zonder batterij of lader Entregado sin batería o cargador Entregue sem bateria ou carregador Fornito senza batteria o caricatore Delivered without battery or charger 250371 Manual B indd 5 250371 Manual B indd 5 23 12 2019 10 29 23 12 2019 10 29 ...

Страница 6: ... The power indicator lights Vert Green Grün Verde Verde Verde Le témoin de mise en charge s allume As luzes indicadoras de carregamento Las luces indicadoras de carga As luzes indicadoras de carregamento L indicatore di carica The charging indicator lights Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso Chargeur rapide Disposez rapidement d une batterie chargée pour commencer le travail rapidement Quick charger...

Страница 7: ...en Tan pronto como la batería esté cargada y lista para su uso el LED se ilumina en verde Assim que a bateria estiver carregada e pronta para uso o LED acende se verde Non appena la batteria è caricata e pronta per l uso il LED si illumina di verde As soon as your battery is loaded and ready for use the LED lights up green 250371 Manual B indd 7 250371 Manual B indd 7 23 12 2019 10 29 23 12 2019 1...

Страница 8: ... D 04 Poignée 3 positions 3 positie greep Empuñadura 3 posiciones 3 posições punho Handle 3 positions 3 posizione della maniglia 250371 Manual B indd 8 250371 Manual B indd 8 23 12 2019 10 29 23 12 2019 10 29 ...

Страница 9: ...g a thin disc cutting Positionnement du flasque de serrage Positionering van de klemflens Posicionando la brida de sujeción Posizionamento della flangia di bloccaggio Posicionando o flange de fixação Positioning the clamping flange Montage d un disque épais meulage Een dikke schijf monteren slijpen Montaje de un disco grueso rectificado Montando um disco grosso moagem Montaggio di un disco spesso ...

Страница 10: ...FIG E 02 01 CLIC ON OFF ON OFF 250371 Manual B indd 10 250371 Manual B indd 10 23 12 2019 10 30 23 12 2019 10 30 ...

Страница 11: ...o de las baterías recárguelas regularmente 2 meses La carga de una batería disminuirá de forma natural más o menos rápidamente en función de su tecnología Nunca deje que las baterías se descarguen completamente después de un almacenamiento a largo plazo La tecnología de litio significa que la batería está controlado por una tarjeta electró nica Este dispositivo bloquea cualquier recarga en caso de...

Страница 12: ...F 03 Réf 250601 18 V 2 0 Ah Réf 250602 18 V 4 0 Ah Réf 250603 18 V 5 0 Ah Batterie Batterij Batería Bateria Batteria Battery 250371 Manual B indd 12 250371 Manual B indd 12 23 12 2019 10 30 23 12 2019 10 30 ...

Страница 13: ...e de la charge de la batterie FR EN Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Assemblage de la machine Fonctionnalité de la machine Entretien recommandations et conseils FIG A B FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F Remplacement des consommables 01 Charging the battery 02 Mounting and removing the battery 03 Assembly of the handle 04 Mo...

Страница 14: ...e la máquina 02 03 Cargador Cambio de los consumibles FIG F 01 Schakelaar aan uit 02 Blokkering as 03 Verstelbare beschermmantel 04 Verwijderbaar zijhandvat 05 06 07 08 09 10 Toerenregelaar 11 Batterij 12 Ladingsmeter Steeds een schijf gebruiken die is aangepast aan de te bewerken materialen en die niet beschadigd Smeren van het tandwiel 01 Verandering van de schijf zie assemblage van de machine 0...

Страница 15: ... della maniglia 02 Montaggio del disco 03 Montaggio del carter 04 Caricabatteria 05 Montaggio e smontaggio della batteria Contenuto della scatola Assemblaggio della macchina FIG C FIG D 01 Montagem da pega 02 Montagem do disco 03 Montagem do cárter 04 Carregar a bateria 05 Montagem e desmontagem da bateria Conteúdo da caixa Montagem da máquina FIG C FIG D 01 Avvio e arresto 02 Orientamento del car...

Страница 16: ...y calibre Diametro del disco e alesaggio Diâmetro do disco e calibre Diameter of wheel and bore M 14 Classe d isolement 3 X Isolatie Klasse 3 Aislamiento clase 3 Isolamento classe 3 Isolamento classe 3 Insulation class 3 Vitesse à vide 3000 7500 min 1 Leerlaufdrehzahl Velocidad vacía Velocidade no vácuo Velocità a vuoto No load speed Lire les instructions avant usage X Lees voor het gebruik de ins...

Страница 17: ... COMPONENTES DE UM PRODUTO DEVEM SER SEPARADOS RECOLHIDOS RECICLADOS OU ELIMINADOS DE ACORDO COM AS REGULAMENTAÇÕES AMBIENTAIS EM VIGOR OS APARELHOS BATERIAS PILHAS ÓLEOS E EMBALAGENS DEVERÃO SER DEPOSI TADOS NOS SISTEMAS DE ELIMINAÇÃO DE DETRITOS ESPECIAIS TAIS COMO UNIDADES DE TRIAGEM DE DETRITOS INFORMAR SE JUNTO AO SEU CONCELHO MUNICIPAL PARA CONHECER O ÓRGÃO MAIS PRÓXIMO HABILITADO A EVACUAR ...

Страница 18: ...EnergyGrind 18VBL 250371 Manual B indd 18 250371 Manual B indd 18 23 12 2019 10 30 23 12 2019 10 30 ...

Страница 19: ...rge 37700St Pierre des Corps FRANCE 29 5x18 5mm 250371 Sticker A 04 Normes indd 1 30 11 2018 11 02 SERIE MA125BL18 MadeinP R C 1 8 kg 29 5x18 5mm 250371 Sticker A 04 Normes indd 2 30 11 2018 11 02 250371 Manual B indd 19 250371 Manual B indd 19 23 12 2019 10 30 23 12 2019 10 30 ...

Страница 20: ...ONFORMIDADE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CE CONFORMITY Le soussigné Ondergetekende El suscrito O abaixo assinado Il sottoscritto The undersigned Déclare par la présente que Verklaart hiermede dat Declara por la presente que Declara pela presente que Dichiare che Declares that PEUGEOT OUTILLAGE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE Tél 02 36 16 71 46 Fax 02 36 16 71 4...

Страница 21: ... obliga a cambiar o reparación de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duración de la garantía La garantía es de 36 meses a partir de la entrega de equipos para el usuario factura o recibo que se den Los intercambios o reparaciones bajo garantía no tendrá que prolongarse GO gastos de envío correrán a cargo del usuario 3 Reservas La garantía no se aplica en todas las reparaciones realizadas fu...

Отзывы: