PEUGEOT EnergyGrind-150BP Скачать руководство пользователя страница 10

IT

PT

Descrizione e localizzazione degli organi della macchina

Descripción y localización de los elementos de la máquina

Montagem da máquina

Funzionalità della macchina

Funcionalidade da máquina

Regolazioni della macchina

Ajustes da máquina

Manutenzione, raccomandazioni e consigli

FIG. A & B

FIG. A & B

FIG. D

FIG. E

FIG. E

FIG. F

FIG. F

FIG. G

FIG. G

Sostituzione dei pezzi di ricambio

Cambio de los consumibles

01

 Mola 

02

 -

03

 Spazzola

04

 Levigatore di mola

05

 -

06

 Base

07

 Parafuoco

08

 Portautensile

09

 -

10

 Interruttore

11

 -

12

 Illuminazione

13

 -

01

 Rebolo

02

 -

03

 Escova

04

 Rectificador de rebolo

05

 -

06

 Base

07

 Protecção anticentelha

08

 Porta-ferramentas 

09

 -

10

 Interruptor

11

 -

12

 Iluminação

13

 -

01

  -

02

  Montaggio dello zoccolo

03

  Montaggio parafuoco

04

  -

05

  Fissazione della macchina

01

 -

02

 Montagem do porta-ferramentas

03

 Montagem da protecção anticentelha

04

 -

05

 Fixação da máquina

01

 Mola

 

02

 -

03

 Spazzola

04

 -

01

 Rebolo

02

 -

03

 Escova

04

 -

01

 L’utilizzazione di accessori adatti e il buono stato 

garantiscono un funzionamento ottimale.

02

 Verificare regolarmente lo stato delle mole.

03

 Tenere l’apparecchio sempre pulito.

04

 Controllare sempre lo stato delle mole (comprese quelle 

nuove). .

05

 Non esercitare una pressione troppo importante sulle 

mole, sulle spazzole e sugli altri accessori per non stancare 

inutilmente il motore.

01

  Regolazione del portautensile e del parafuoco.

01

  Ajuste do porta-ferramentas e da protecção anticentelha.

Aproximar lentamente a ferramenta do rebolo, afiar a ferra-

menta por pressões sucessivas, e mergulhá-la regularmente 

na água. O desgaste do rebolo deve ocorrer em todo o 

sentido da largura. Para isso, deslocar lateralmente a peça 

a trabalhar. 

01

  Trabalhos  de  desbaste  :  Para  desbastar,  desbarbar  ou 

esmerilhar, utilizar um grão grosso (ex.: A40) e o rebolo seco 

apenas. Finalizar com um grão mais fino.

02

 Trabalhos de afiar e amolar  :  Para afiar ou amolar lâminas 

(facas,  tesouras  comuns,  tesouras  de  poda,  etc.),  utilizar  o 

rebolo de imersão em água de grão fino (ex.: A120). Encher 

o reservatório de água e zelar para que o rebolo fique sempre 

recoberto por um filme de água permanente. Esvaziar a água 

após cada utilização.

03

 -

 

04

 Trabalhos de decapagem e remoção de ferrugem : Utilizar 

escovas específicas (fio de aço latão ou nylon abrasivo).

05

  Trabalhos de lustragem : Utilizar feltros específicos. 

Assemblaggio della macchina

FIG. D

Avvicinare  lentamente  l’utensile  della  mola,  affilarlo  con 

pressioni  successive  e  immergerlo  regolarmene  nell’acqua. 

L’usura della mola deve effettuarsi su tutta la larghezza, per 

questo spostare lateralmente il pezzo da lavorare. 

01

   Lavori di laminazione : Per sbozzare, sbavare o molare, 

usare un grano grosso (es A40) e solo la mola asciuga, finire 

con un grano più fino. 

02

   Lavori di arrotatura e di affilatura : Per arrotare o affilare 

le lame (coltelli, forbici, cesoie...), utilizzare la mola ad acqua 

con grani fini (es A120). Riempire la vaschetta di bagnatura e 

verificare che ci sia un filetto d’acqua permanente sulla mola. 

Svuotare l’acqua dopo ogni utilizzazione.

03

 -

04

  Lavori  di  raschiatura,  di  eliminazione  della  ruggine  : 

Utilizzare  delle  spazzole  specifiche.  (filo  in  acciaio  ottonato 

o in nylon abrasivo)

05

  Lavori di lucidatura : Utilizzare dei feltri specifici.

Manutenção preventiva, recomendações e conselhos

01

 A utilização de acessórios adaptados e em boas 

condições é a garantia de um funcionamento ideal.

02

 tilizar regularmente um rectificador de rebolo para 

rectificar a superfície do rebolo. 

03

 Conservar o aparelho sempre limpo.

04

 Verificar regularmente o estado dos rebolos (inclusive os 

novos). 

05

  Não exercer pressões demasiado elevadas nos rebolos, 

escovas e demais acessórios para não cansar inutilmente o 

motor.

FIG. H

FIG. H

133063-Manual-E.indd   10

5/04/16   14:28:08

Содержание EnergyGrind-150BP

Страница 1: ...dell avvertenza originale Manual tradu o do manual original Handboek Vertaling van het oorspronkelijke Manuel d utilisation Notice originale Touret meuler pivotant Twisting bench grinder Esmeriladora...

Страница 2: ...12 01 07 08 10 06 04 03 FIG A B FIG D 02 03 133063 Manual E indd 2 5 04 16 14 28 04...

Страница 3: ...e machine met beide handen door de ba sis niet door de wielen of huis vesting ES Transporte la m quina con las dos manos por la base y no por las ruedas o la vivienda PT Transportar a m quina com amba...

Страница 4: ...max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H 01 FIG F 133063 Manual E indd 4 5 04 16 14 28 05...

Страница 5: ...FIG G 01 133063 Manual E indd 5 5 04 16 14 28 05...

Страница 6: ...Installieren Sie niemals ein normales Rad statt der Messingb rste Nunca instale una rueda normal en vez del cepillo de lat n Nunca instalar uma roda normal em vez de a escova de bronze Non installare...

Страница 7: ...03 133063 Manual E indd 7 5 04 16 14 28 07...

Страница 8: ...re sur toute la largeur pour cela d placez lat ralement la pi ce travailler 01 Travaux d ebauche Pour baucher barber ou meuler utilisez un gros grain ex A40 et la meule s che unique ment finalisez ave...

Страница 9: ...e breedte verplaats het te bewerken stuk zijdelings 01 Ruwe werken Voor het voorbewerken afbramen of slijpen gebruikt u een grove korrel bijv A40 en een droge slijpschijf Werk af met een fijnere korre...

Страница 10: ...x A40 e o rebolo seco apenas Finalizar com um gr o mais fino 02 Trabalhos de afiar e amolar Para afiar ou amolar l minas facas tesouras comuns tesouras de poda etc utilizar o rebolo de imers o em gua...

Страница 11: ...6 66 CE los compo nentes de un producto deben separarse recogerse reciclarse o eliminarse de acuerdo con las reglamentaciones medioambientales vigentes Los aparatos bater as pilas aceites envases debe...

Страница 12: ...dossare una mascherina anti polvere Portare de gli occhiali di sicurezza Wear hearing protective equipment Wear a dust mask Wear protective eyewear Porter des gants X Draag veiligheidshandschoenen Lle...

Страница 13: ...PLACE DE LA BROSSE WARNING DO NOT RIDE THE WHEEL INSTEAD OF THE BRUSH KIJK UIT RIDE DE WIEL IN PLAATS VAN DE BORSTEL CUIDADO NO MONTAR LA RUEDA EN LUGAR DEL CEPILLO CUIDADO NO MONTAR A RODA EM VEZ DA...

Страница 14: ...133063 EnergyGrind 150BP 133063 Manual E indd 14 5 04 16 14 28 11...

Страница 15: ...presente que Declara pela presente que Dichiare che Declares that Est conforme et satisfait aux normes CE In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Cumple con la directivas de la CE Resp...

Страница 16: ...tos en los materiales Nos obliga a cambiar o reparaci n de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duraci n de la garant a La garant a es de 24 meses a partir de la entrega de equipos para el usuari...

Отзывы: