PEUGEOT 250317 Скачать руководство пользователя страница 27

1 - Objet de la garantie :

La garantie porte exclusivement sur les vices de 

fabrication ou les vices de matières.

Elle nous oblige à l’échange ou à la réparation des 

pièces reconnues hors d’usage.

2 - Durée de la garantie :

La garantie est de 36 mois à dater de la livraison du 

matériel à l’utilisateur (facture ou ticket de caisse à 

fournir).

Les échanges ou réparations faites au titre de la 

garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger 

celle-ci.

Les frais de port ALLER sont à la charge de l’utilisa-

teur.

3 - Réserves :

La garantie ne s’applique en aucun cas aux répa-

rations effectuées en dehors de nos réparateurs 

agréés.

En aucun cas, durant la période de garantie, le 

matériel ne devra être démonté.

1 - Doel van de garantie:

De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri-

cagefouten of gebreken in materialen.

Het dwingt ons om uit te wisselen of reparatie van 

erkende onbruikbare onderdelen.

2 - Duur van de garantie:

De garantie bedraagt 36 maanden vanaf de leve-

ring van apparatuur voor de gebruiker (factuur of 

kassabon te verstrekken).

De uitwisseling of reparaties onder garantie niet te 

verlengen.

GO verzendkosten zijn voor rekening van de gebrui-

ker.

3 - Reserves:

De garantie geldt niet in alle reparaties die buiten 

onze goedgekeurd reparateurs.

In ieder geval gedurende de garantie, moet het 

materiaal worden verwijderd.

1 – Scope of the warranty :

The warranty shall only apply to manufacturing 

defects or material defects.

We are obliged to exchange or repair parts that are 

identified as being unusable

2 – Lifetime warranty :

The warranty shall be valid for 36 months from the 

delivery date of the equipment to the user (invoice 

or till receipt must

be provided).

Exchanges or repairs carried out under the war-

ranty shall not extend the original warranty period.

The user shall be responsible for original shipping 

charges.

3 – Reservations :

The warranty shall not under any circumstances 

cover repairs carried out by a non-authorised repai-

rer.

The equipment should not be dismantled under 

any circumstances during the warranty period.

1 - Objeto de la garantía:

La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri-

cación o defectos en los materiales.

Nos obliga a cambiar o reparación de las piezas 

fuera de servicio reconocido.

2 - Duración de la garantía:

La garantía es de 36 meses a partir de la entrega 

de equipos para el usuario (factura o recibo que se 

den).

Los intercambios o reparaciones bajo garantía no 

tendrá que prolongarse.

GO gastos de envío correrán a cargo del usuario.

3 - Reservas:

La garantía no se aplica en todas las reparaciones 

realizadas fuera de nuestros talleres de reparación 

autorizados.

En cualquier caso, durante el período de garantía, el 

material debe ser removido.

BON DE GARANTIE

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE

GARANTIEKAART

1 - Finalidade da garantia:

A garantia só relacionar com defeitos de fabricação 

ou defeitos em materiais.

Ela nos obriga a troca ou reparo de peças inser-

víveis reconhecidos.

2 - Duração da Garantia:

A garantia é de 36 meses a partir da entrega de 

equipamentos para o usuário (factura ou recibo a 

ser fornecido).

Trocas ou reparos sob a garantia não terá que pror-

rogá-la.

GO porte serão custeadas pelo usuário.

3 - Reservas:

A garantia não se aplica a quaisquer reparos feitos 

fora das nossas oficinas aprovadas.

Em qualquer caso, durante o período de garantia, o 

material deve ser removido.

1 - Oggetto della garanzia:

La garanzia si riferisce esclusivamente alla difetti di 

fabbricazione o difetti nei materiali.

Ci costringe a scambio o la riparazione di parti inu-

tilizzabili riconosciuti.

2 - Durata della garanzia:

La garanzia è di 36 mesi dalla consegna delle attrez-

zature per l’utente (fattura o ricevuta da fornire).

Scambi o riparazioni in garanzia non sarà necessa-

rio prolungarla.

GO spese di spedizione sono a carico dell’utente.

3 - Riserve:

La garanzia non si applica in tutte le riparazioni ef-

fettuate al di fuori dei nostri riparatori autorizzati.

In ogni caso, durante il periodo di garanzia, il mate-

riale deve essere rimosso.

CARTÃO DE GARANTIA

GARANZIA

WARRANTY

TARJETA DE GARANTÍA

Date d’achat

Référence machine

Cachet du distributeur

Datum van aankoop

homing

Dealer stempel

Fecha de compra

homing

Comerciante de sellos

Data da compra

homing

Selo Revendedor

Data di acquisto

homing

Timbro del rivenditore

Purchase date

Machine cod

E

Distributor’s stamp

PEUGEOT OUTILLAGE - 192, Avenue Yves Farge  - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE - Tél. : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40

250317-Manual-B.indd   27

21/11/2018   09:29

Содержание 250317

Страница 1: ...pano a percussione cordless Cordless percussion Drill USING MANUAL Original manual translation EN MANUAL Traducción del original ES MANUAL Traduzione dell avvertenza originale IT MANUAL Tradução do manual original PT HANDBOEK Vertaling van het oorspronkelijke NL MANUEL D UTILISATION Notice originale FR EnergyDrill 18VP40N 250317 Manual B indd 1 21 11 2018 09 27 ...

Страница 2: ...les réglages pré selectionnnés manuellement par exemple la vitesse de rotation La fonction éclairage si votre machine en est équipée permet un confort visuel en milieu obscur Le laser si votre machine en est équipée permet de projeter un faisceau matérialisant le passage de l outil La fonction test de la charge de la batterie vous permet de savoir le niveau d énergie restant dans la batterie Le ré...

Страница 3: ...ay if your machine has one shows the preselected settings for example rotation speed The lighting function if your machine has one makes it more comfortable to work with in dark environments The laser if your machine has one produces a beam of light which shows you where the tool will go The battery charge test function tells you how much energy is left in the battery The torque adjustment if your...

Страница 4: ...los ajustes preseleccionados manualmente por ejemplo la velocidad de rotación La función iluminación si su máquina está equipada con esta función ofrece un confort visual en los lugares oscuros El láser si su máquina está equipada con esta función permite proyectar un haz que materializa el paso de la herramienta La función prueba de la carga de la batería le permite conocer el nivel de energía de...

Страница 5: ...ezionate manualmente per esempio la velocità di rotazione La funzione illuminazione se la vostra macchina ne ha una permette un comfort visivo nell oscurità Il laser se la vostra macchina ne ha uno permette di proiettare un fascio che materializza il passaggio dell utensile La funzione test di carico della batteria permette di conoscere il livello d energia che rimane nella batteria La regolazione...

Страница 6: ...manualmente por exemplo a velocidade de rotação A função de iluminação se a sua máquina oferecer permite um maior conforto visual em ambientes escuros El láser si su máquina está equipada con esta función permite proyectar un haz que materializa el paso de la herramienta La función prueba de la carga de la batería le permite conocer el nivel de energía de la batería O ajuste do binário se a sua má...

Страница 7: ...e is uitgerust kan handmatig worden pre selectionnnés instellingen lezen bijvoorbeeld snelheid De verlichting functie indien het apparaat is uitgerust maakt visueel comfort in een donkere omgeving De laser als uw machine is uitgerust staat het projecteren van een bundel materialiseren de passage van de tool De test batterij kunt u het niveau van de macht van de batterij te leren kennen Het koppel ...

Страница 8: ...01 02 09 10 04 13 05 08 06 07 FIG A FIG C 03 09 4 0 Ah 4 0 Ah 03 250317 Manual B indd 8 21 11 2018 09 28 ...

Страница 9: ... indicatore di potenza The power indicator lights Vert Green Grün Verde Verde Verde Le témoin de mise en charge s allume As luzes indicadoras de carregamento Las luces indicadoras de carga As luzes indicadoras de carregamento L indicatore di carica The charging indicator lights Rouge Red Rot Rojo Vermelho Rosso Chargeur rapide Quick charger Disposez rapidement d une batterie chargée pour commencer...

Страница 10: ...in Depois de uma hora e meia as luzes LED verde a bateria está carregada e pronta para uso Tempo di ricarica 90 min Dopo un ora e mezza il LED verde la batteria è carica e pronta per l uso Charging time 90 min After an hour and a half the LED lights green Your battery is charged and ready for use Vert Green Grün Verde Verde Verde Votre machine est prête à travailler Uw machine is klaar om te werke...

Страница 11: ... snel kleine stukjes en schroevendraaiervelocidad mecánica 2 rápido pequeños trozos y destornillador velocidade mecânica 2 rápido pequenos pedaços e chave de fenda velocità meccanica 2 veloce piccole parti e cacciavite mechanical speed 2 fast Small drills and screwing 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 x1000 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 x1000 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 x1000 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 x1000 0 400 min 1 0 4...

Страница 12: ...ax 16 ajustes de torque para atender todos os materiais 67 N m max 16 valori di coppia in grado di soddisfare tutti i materiali 67 N m max 16 torque adjstments for all materials adaptation 67 N m max Bague de réglage du couple jusqu à 58 N m Torque instelring tot 58 N m Anillo de ajuste hasta 58 N m Anel de ajuste de torque até 58 N m Ghiera di regolazione fino a 58 N m Torque adjustment ring up t...

Страница 13: ...e finché non scatta Lo strumento è stretto Place the drill or screwdriver bit tighten until it clicks The tool is tight CLIC CLIC CLIC FIG E 05 Tourner dans le sens inverse jusqu au déclic l outil est desserré Draai in de tegenovergestelde richting totdat het klikt het gereed schap is vrijgegeven Gire en la dirección opuesta hasta que encaje la herramienta se libera Virar na direção oposta até que...

Страница 14: ... de percussão perfuração em concreto tijolo bloco de concreto funzione di percussioni foratura di cemento mattoni blocchi di cal cestruzzo Impact function drilling in concrete brick cinder block CLIC 1 2 0 6000 Hit min 1 0 22500 Hit min 1 Variateur électronique Elektronische regelaar electrónica del inversor eletrônica inversor Variador electrónico Electronic variable speed 250317 Manual B indd 14...

Страница 15: ... 2 meses La carga de una batería disminuirá de forma natural más o menos rápidamente en función de su tecnología Nunca deje que las baterías se descarguen completamente después de un almacenamiento a largo plazo La tecnología de litio significa que la batería está controlado por una tarjeta electró nica Este dispositivo bloquea cualquier recarga en caso de descarga profunda de los elementos intern...

Страница 16: ...eria Batteria Battery Chargeur Acculader Cargador de batería Carregador de bateria Caricabatterie Battery charger 01 13 14 Eclairage LED Luz LED LED licht La luz LED Alumbrado por LED LED Lighting 250317 Manual B indd 16 21 11 2018 09 28 ...

Страница 17: ...e réglage de la vitesse 02 Utilisation des vitesses mécaniques 03 Vissage dévissage 04 Réglage du couple 05 Fonction perçage 06 Fonction percussion 07 Contrôle de la charge de la batterie 08 09 10 11 12 13 Montage du clip ceinture 14 Utilisation de la lumière 01 Start up of the machine adjusting the speed 02 Using the mechanical gears 03 Screwdriver 04 Adjustment of the torque 05 Drilling function...

Страница 18: ...comendaciones y consejos Cambio de los consumibles FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G 01 Schakelaar toerenregelaar 02 Omkeerschakelaar 03 Batterij 04 Ladingsmeter 05 Mechanische snelheidsschakelaar 06 Koppelschakelaar 07 Spaninrichting 08 Percussiefunctie 09 Schroefkop 10 Riemclip 11 12 13 LED verlichting 01 De batterij opladen 02 Montage en demontage van de batterij 01 02 Het gebruik van aange...

Страница 19: ...vvio regolazione della velocità 02 Utilizzazione delle velocità meccaniche 03 Avvitamento svitamento 04 Regolazione della coppia 05 Funzione trapanatura 06 Funzione percussione 07 Controllo del carico della batteria 08 09 10 11 12 13 14 Utilizzazione della luce 01 Accionamento ajuste da velocidade 02 Utilização das velocidades mecânicas 03 Aparafusamento desaparafusamento 04 Ajuste do binário 05 F...

Страница 20: ... travaillées des réglages choisis VIBRATIONS Total des valeurs de vibration somme vectorielle des trois directions déterminée selon EN 62841 ah 10 340 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 L amplitude d oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d outils électroportatifs Attention Si l outil électroportatif est utilisé pour d autres applica tions avec d autres outils de travail l amplitude d...

Страница 21: ...solamento classe 3 Isolamento classe 3 Insulation class 3 Capacité dans le béton 13 mm Capaciteit in beton Capacidad de hormigón Capacidade em concreto Capacità in calcestruzzo Capacity in concrete Capacité dans le métal 13 mm Capaciteit in de metaal Capacidad en el metal Capacidade no metal Capacità nel metallo Capacity in the metal Capacité dans le bois 38 mm Capaciteit in hout Capacidad en made...

Страница 22: ...mento Tempo di ricarica Charging time X Batterie Batterij Batería Bateria Batteria Battery Tension et fréquence assignée 18 V d c 4 0 Ah Li ion Aangewezen spanning en frequentie Tensión y frecuencia fijada Tensão e frequência fixa Tensione e frequenza assegnata Nominal frequency and power Classe d isolement 2 X Isolatie Klasse 2 Aislamiento clase 2 Isolamento classe 2 Isolamento classe 2 Insulatio...

Страница 23: ...ERIE LE PILE GLI OLI GLI IMBALLAGGI DOVRANNO ESSERE CONFERITI NEI SISTEMI DI SMALTIMENTO DEI RIFIUTI SPECIALI COME LE ISOLE ECOLOGICHE INFORMARSI PRESSO IL PROPRIO COMUNE PER SAPERE QUAL È L ENTE PIÙ VICINO IN GRADO DI FAREILTRATTAMENTOOLARACCOLTADIFFERENZIATADIQUESTI RIFIUTI EN WASTE RECYCLING THE TOOLS ACCESSORIES AND THEIR PACKAGING MUST USE AN APPROPRIATE RECYCLING CHANNEL IN COMPLIANCE WITH E...

Страница 24: ...EnergyDrill 18VP40N 250317 Manual B indd 24 21 11 2018 09 29 ...

Страница 25: ...Peugeot Outillage 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE Série Input 230 240 VAC 50 60 Hz Output 21 1 VDC 3A 79 W LY88 2110 3000G 250317 Sticker A 4 InOut indd 1 19 11 2018 16 09 EnergyDrill 18VP40N PEUGEOT OUTILLAGE 192 Avenue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps FRANCE Série BPLI18SAM40 Max 50 C 250317 Mad e in P R C 5INR19 65 2 4 0 Ah 72 Wh SAMSUNG Rechargeable Li ion battery pa...

Страница 26: ...oor Taladro de percusión sin cuerda Broca de percussão sem fio Trapano a percussione cordless Cordless percussion Drill Chargeur Lader Cargador Carregador Caricabatterie Charger Personne autorisée à constituer le dossier technique Christophe HUREL Est conforme et satisfait aux normes CE In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Cumple con la directivas de la CE Respeita e está em con...

Страница 27: ...en los materiales Nos obliga a cambiar o reparación de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duración de la garantía La garantía es de 36 meses a partir de la entrega de equipos para el usuario factura o recibo que se den Los intercambios o reparaciones bajo garantía no tendrá que prolongarse GO gastos de envío correrán a cargo del usuario 3 Reservas La garantía no se aplica en todas las repar...

Отзывы: