background image

TECHNICAL NOTICE - 

SEGMENT 8 MM

 

R0002200B (110716)

3

EN

These instructions explain how to correctly use your equipment. Only 

certain techniques and uses are described. 

The warning symbols inform you of some potential dangers related to 

the use of your equipment, but it is impossible to describe them all. 

Check Petzl.com for updates and additional information. 

You are responsible for heeding each warning and using your 

equipment correctly. Any misuse of this equipment will create 

additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty 

understanding these instructions.

1. Field of application

Personal protective equipment (PPE). 

Accessory cord for vertical activities. This cord does not absorb energy 

and is not suitable for arresting a fall. 

This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for 

any purpose other than that for which it is designed. 

This product must only be used by competent and responsible 

persons, or those placed under the direct and visual control of a 

competent and responsible person.

Responsibility

WARNING 

Activities involving the use of this equipment are 

inherently dangerous. 

You are responsible for your own actions, decisions and 

safety.

Before using this equipment, you must: 

- Read and understand all Instructions for Use. 

- Get specific training in its proper use. 

- Become acquainted with its capabilities and limitations. 

- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe 

injury or death.

You are responsible for your actions, your decisions and your safety 

and you assume the consequences of same. If you are not able, or 

not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully 

understand the Instructions for Use, do not use this equipment.

2. Nomenclature

(1) Sheath, (2) Core, (3) Cord end marking, (4) Sewn termination 

(optional), (5) Protective sleeve. 

Principal materials: nylon, polyester.

3. Inspection, points to verify

Petzl recommends a detailed inspection at least once every 12 

months. Follow the procedures described at Petzl.com/ppe. Record 

the results on your PPE inspection form.

Before and after each use

Visually check the condition of the sheath along the entire length of the 

cord. Make sure there are no cuts, burns, frayed or broken strands, 

fuzzy areas, or signs of chemicals... 

Carry out a tactile inspection of the core along the entire length of 

the cord, as indicated in the drawing. This allows you to detect areas 

where the core is damaged (hard spot, mushy area...). 

Check the condition of the sewn terminations (wear, burns, frayed 

strands, fuzzy areas, or signs of chemicals) and the condition of the 

plastic sleeve (deformation, cuts...).

During use

It is important to regularly monitor the condition of the product and its 

connections to the other equipment in the system. Make sure that all 

items of equipment are correctly positioned with respect to each other. 

Beware of any sharp edges or rubbing that can damage the cord.

4. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the 

system in your application (compatible = good functional interaction). 

Observe the compatibility information specified in the Instructions for 

Use for your devices. 

Use a harness that meets current standards in your country (e.g. EN 

361, EN 12277 or NFPA life safety harness).

5. Strength

Static strength without terminations: 16 kN. 

NFPA-specific information: 

Elongation at 1.35 kN. 

Elongation at 2.7 kN. 

Elongation at 4.4 kN.

6. Precautions

WARNING: a cord is not a rope and cannot replace a rope for normal 

use. The small diameter and construction of the cord makes it more 

slippery than a rope. Adapt your vigilance, technique and equipment 

according to your usage.

7. Additional information

Knot

A knot reduces the cord’s initial strength.

Ice and moisture

Wet or icy cord is less abrasion-resistant and can be more slippery.

Aging

Warning: this cord swells with use and can shrink in length by up 

to 10 %. 

It is important to note that certain environmental factors can affect 

the physical properties of the cord (sun exposure, chemicals, high 

temperatures...).

When to retire your equipment

WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after 

only one use (depending on the type and intensity of usage, and the 

environment of usage: harsh environments, marine environments, 

sharp edges, extreme temperatures or exposure to flames, 

chemicals...). 

A product must be retired when: 

- It is over 10 years old and made of plastic or textiles. 

- It has been subjected to a major fall (or load). 

- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. 

- You do not know its full usage history. 

- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, 

technique or incompatibility with other equipment... 

Destroy these products to prevent further use.

Icons: 

A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures 

- D. Usage precautions.

 Avoid all contact with chemicals, especially 

acids that can destroy the fibers. 

E. Cleaning/disinfection - F. 

Drying - G. Storage/transport (beware of excessive flexing 

and of UV exposure)

 - H. Maintenance - I. Modifications/repairs 

(prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts)

 

- J. Questions/contact

3-year guarantee

Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear 

and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor 

maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols

1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 

2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important 

information on the functioning or performance of your product. 4. 

Equipment incompatibility.

Traceability and markings

a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body 

performing the CE type exam - c. Traceability: datamatrix - d. 

Diameter, strength, length - e. Serial number - f. Year of manufacture 

- g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier 

- j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model 

identification - m. Material - n. NFPA certification body - o. Year of 

manufacture - p. Quarter of manufacture

FR

Cette notice explique comment utiliser correctement votre 

équipement. Seuls certaines techniques et usages sont présentés. 

Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels 

liés à l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous 

les décrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations 

complémentaires sur Petzl.com. 

Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de 

l’utilisation correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation 

de cet équipement sera à l’origine de dangers additionnels. Contactez 

Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI). 

Cordelette auxiliaire pour les activités de verticalité. Une cordelette 

ne peut pas absorber d’énergie, elle ne convient pas pour l’arrêt 

de chute. 

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans 

toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu. 

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes 

et avisées ou placées sous le contrôle visuel direct d’une personne 

compétente et avisée.

Responsabilité

ATTENTION 

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement 

sont par nature dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et 

de votre sécurité.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : 

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. 

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement. 

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses 

performances et ses limites. 

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être 

la cause de blessures graves ou mortelles.

Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre 

sécurité et en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en 

mesure d’assumer cette responsabilité, ou si vous n’avez pas bien 

compris les instructions d’utilisation, n’utilisez pas cet équipement.

2. Nomenclature

(1) Gaine, (2) Âme, (3) Marquage de bout de cordelette, (4) Terminaison 

cousue (en option), (5) Manchon de protection. 

Matériaux principaux : polyamide, polyester.

3. Contrôle, points à vérifier

Petzl conseille une vérification approfondie au minimum tous les 12 

mois. Respectez les modes opératoires décrits sur le site Petzl.com/

epi. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI.

Avant et après chaque utilisation

Vérifiez visuellement l’état de la gaine sur toute la longueur de la 

cordelette. Assurez-vous qu’elle ne présente pas d’entailles, brûlures, 

fils effilochés ou cassés, zones pelucheuses ou traces de produits 

chimiques... 

Effectuez un contrôle tactile de l’âme sur toute la longueur de 

cordelette, comme indiqué sur le dessin. Cela vous permet de déceler 

les zones où l’âme est endommagée (point dur, chaussette...). 

Vérifiez l’état des terminaisons cousues (usure, brûlures, fils effilochés, 

zones pelucheuses ou traces de produits chimiques) et l’état du 

manchon plastique (déformations, coupures...).

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses 

connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous 

du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux 

autres. 

Attention à toute arête tranchante ou frottement pouvant endommager 

votre cordelette.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du 

système dans votre application (compatibilité = bonne interaction 

fonctionnelle). Respectez les informations de compatibilité 

mentionnées sur la notice technique de vos appareils. 

Utilisez un harnais conforme aux normes en vigueur dans votre pays 

(par exemple : EN 361, EN 12277 ou NFPA life safety harness).

5. Résistance

Résistance statique sans extrémité : 16 kN. 

Informations spécifiques NFPA : 

Élongation à 1,35 kN. 

Élongation à 2,7 kN. 

Élongation à 4,4 kN.

6. Précautions

Attention, une cordelette n’est pas une corde et ne peut pas 

remplacer une corde en utilisation normale. Le petit diamètre et la 

construction de la cordelette la rendent plus glissante qu’une corde. 

Adaptez votre vigilance, votre technique et votre matériel en fonction 

de votre utilisation.

7. Informations complémentaires

Nœud

Un nœud réduit la résistance initiale de la cordelette.

Gel et humidité

Sous l’effet de l’humidité et du gel, une cordelette est plus sensible à 

l’abrasion et peut être plus glissante.

Vieillissement

Attention, à l’usage une cordelette grossit et peut perdre jusqu’à 10 

% de sa longueur. 

Il est important de souligner que certains facteurs environnementaux 

peuvent affecter les propriétés physiques de la cordelette 

(ensoleillement, produits chimiques, hautes températures...).

Mise au rebut

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter 

un produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, 

environnement d’utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes 

coupantes, températures extrêmes ou expositions à la flamme, 

produits chimiques...). 

Un produit doit être rebuté quand : 

- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile. 

- Il a subi une chute importante (ou effort). 

- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous 

avez un doute sur sa fiabilité. 

- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. 

- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, 

technique ou incompatibilité avec d’autres équipements...). 

Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Pictogrammes : 

A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures 

tolérées - D. Précautions d’usage.

 Évitez tout contact avec des 

produits chimiques, notamment les acides qui peuvent détruire les 

fibres. 

E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/

transport (attention au pliage excessif et aux UV)

 - H. Entretien - I. 

Modifications/réparations 

(interdites hors des ateliers Petzl sauf 

pièces de rechange)

 - J. Questions/contact

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure 

normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, 

mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce produit 

n’est pas destiné.

Panneaux d’alerte

1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou 

mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 

3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances 

de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.

Traçabilité et marquage

a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié 

intervenant pour l’examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix - d. 

Diamètre, résistance, longueur - e. Numéro individuel - f. Année de 

fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant 

individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. 

Identification du modèle - m. Matériau - n. Organisme de certification 

NFPA - o. Année de fabrication - p. Trimestre de fabrication

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig 

verwenden. Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen 

dargestellt. 

Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren 

bezüglich der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, 

alle erwägbaren Fälle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von 

den Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen auf Petzl.com. 

Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße 

Verwendung Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte 

Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche Gefahrenquelle. 

Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden 

Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA). 

Hilfsreepschnur für vertikale Aktivitäten. Eine Reepschnur kann 

keine Energie aufnehmen. Sie ist nicht zum Auffangen eines Sturzes 

geeignet. 

Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. 

Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es 

entworfen wurde. 

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen 

verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht 

und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person 

stehen.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz 

kommt, sind naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre 

Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 

- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet 

sein. 

- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und 

Einschränkungen kennen lernen. 

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser 

Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar 

Tod führen.

Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit 

verantwortlich und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der 

Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die 

Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese 

Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Mantel, (2) Kern, (3) Endmarkierung der Reepschnur, (4) Vernähte 

Endverbindung (optional), (5) Schutzhülle. 

Materialien: Polyamid, Polyester.

3. Überprüfung, zu kontrollierende 

Punkte

Petzl empfiehlt eine gründliche Überprüfung mindestens alle 12 

Monate. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com/ppe beschriebenen 

Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer 

PSA ein.

Vor und nach jedem Gebrauch

Kontrollieren Sie den Zustand des Mantels über die gesamte Länge 

der Reepschnur. Vergewissern Sie sich, dass der Mantel keine 

Einschnitte, Brandstellen, ausgefransten oder beschädigten Fäden, 

aufgerauten Stellen oder Spuren von Chemikalien aufweist. 

Tasten Sie den Kern wie in der Abbildung gezeigt über die gesamte 

Länge der Reepschnur ab. Auf diese Weise können Sie feststellen, ob 

der Kern beschädigt ist (harte Stellen, schwammige Bereiche usw.). 

Überprüfen Sie den Zustand der vernähten Endverbindungen 

(Abnutzungserscheinungen, Brandstellen, ausgefranste Fäden, 

aufgeraute Stellen oder Spuren von chemischen Produkten) sowie den 

Zustand der Schutzhülle (Deformierung, Einschnitte usw.).

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner 

Verbindungen mit anderen Ausrüstungsgegenständen im System 

regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen 

Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert 

sind. 

Achten Sie auf scharfe Kanten oder Scheuerstellen, welche die 

Reepschnur beschädigen können.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den 

anderen Elementen Ihres Systems (Kompatibilität = funktionelles 

Zusammenspiel). Beachten Sie die Kompatibilitätshinweise in der 

Gebrauchsanleitung Ihrer Geräte. 

Benutzen Sie einen mit den in Ihrem Land geltenden Normen 

übereinstimmenden Gurt (z.B. EN 361, EN 12277 oder NFPA life 

safety harness).

5. Bruchlast

Statische Festigkeit ohne Endverbindung: 16 kN. 

Spezielle Informationen der NFPA: 

Dehnung bei 1,35 kN. 

Dehnung bei 2,7 kN. 

Dehnung bei 4,4 kN.

6. Vorsichtsmaßnahmen

Achtung, eine Reepschnur ist kein Seil und kann dieses für 

seinen normalen Einsatz nicht ersetzen. Aufgrund ihres geringen 

Durchmessers und ihres Aufbaus ist eine Reepschnur glatter als ein 

Seil. Passen Sie Ihre Wachsamkeit, Ihre Technik und Ihre Ausrüstung 

der Verwendung entsprechend an.

7. Zusätzliche Informationen

Knoten

Ein Knoten reduziert die anfängliche Bruchlast der Reepschnur.

Frost und Feuchtigkeit

Eine feuchte oder vereiste Reepschnur ist empfindlicher gegen Abrieb 

und kann rutschiger sein.

Alterung

Warnung, eine benutzte Reepschnur wird mit der Zeit dicker und kann 

bis zu 10 % ihrer Länge verlieren. 

Bitte beachten Sie, dass gewisse Umgebungsfaktoren (Sonne, 

chemische Produkte, hohe Temperaturen usw.) die physikalischen 

Eigenschaften der Reepschnur beeinträchtigen können.

Aussondern von Ausrüstung

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung 

eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen 

(Art und Intensität der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive 

Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme Temperaturen 

oder Berührung mit offenen Flammen, Chemikalien usw.). 

In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 

- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte). 

- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). 

- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt 

fällt bei der Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 

- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 

- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, 

der Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit 

anderen Ausrüstungsgegenständen usw.). 

Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren 

Gebrauch zu verhindern.

Zeichenerklärungen: 

A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. 

Temperaturbeständigkeit - D. Vorsichtsmaßnahmen.

 Vermeiden 

Sie jeglichen Kontakt mit Chemikalien, insbesondere mit Säuren, 

da diese die Fasern zerstören können. 

Reinigung/Desinfektion. 

- F. Trocknung - G. Lagerung/Transport (übermäßiges Falten 

und UV-Strahlung vermeiden)

 - H. Pflege - I. Änderungen/

Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, 

ausgenommen Ersatzteile)

 - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen 

sind: normale Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder 

Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung, unsachgemäße 

Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt 

nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles 

Unfall- oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die 

Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. 

Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte 

Stelle für die EG-Baumusterprüfung - c. Rückverfolgbarkeit: 

Data Matrix - d. Durchmesser, Bruchlast, Länge - e. Individuelle 

Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer 

der Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. 

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-

Identifizierung - m. Material - n. NFPA-akkreditierte Zertifizierungsstelle 

- o. Herstellungsjahr - p. Herstellungsquartal

Содержание SEGMENT 22420-0050-W

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE SEGMENT 8 MM R0002200B 110716 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE SEGMENT 8 MM R0002200B 110716 2 ...

Страница 3: ... normale Le petit diamètre et la construction de la cordelette la rendent plus glissante qu une corde Adaptez votre vigilance votre technique et votre matériel en fonction de votre utilisation 7 Informations complémentaires Nœud Un nœud réduit la résistance initiale de la cordelette Gel et humidité Sous l effet de l humidité et du gel une cordelette est plus sensible à l abrasion et peut être plus...

Страница 4: ...Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Material n Organismo de certificación NFPA o Año de fabricación p Trimestre de fabricación PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os painéis de alerta informam vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização do equipamento mas é impossível ...

Страница 5: ...stusvuosi g Valmistuskuukausi h Eränumero i Yksilöllinen tunniste j Standardit k Lue käyttöohjeet huolellisesti l Mallin tunniste m Materiaali n NFPA sertifioinnin suorittava taho o Valmistusvuosi p Valmistuksen vuosineljännes NO Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet Advarselssymbolene gir informasjon om enkel...

Страница 6: ...lih za uporabo vaših pripomočkov Uporabite pas ki ustreza veljavnemu standardu v vaši državi npr EN 361 EN 12277 ali NFPA varovalni pas 5 Nosilnost Statična nosilnost brez zaključkov 16 kN NFPA podrobnejše informacije Raztezek pri 1 35 kN Raztezek pri 2 7 kN Raztezek pri 4 4 kN 6 Varnostna opozorila OPOZORILO pomožna vrvica ni vrv in ne more nadomestiti vrvi za običajno uporabo Zaradi majhnega pre...

Страница 7: ...опасни Вие носите отговорност за вашите действия решения и за вашата безопасност Преди да започнете да употребявате това средство трябва Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба Да научите специфичните за средството начини на употреба Да се усъвършенствате в работа със средството да познавате качествата и възможностите му Да разберете и осъзнаете съществуващия риск Неспазването дори ...

Страница 8: ...것 제품 참조 A 수명 10 년 B 마킹 C 허용 온도 D 사용 주의사항 모든 종류의 화학제품 특히 섬유를 파괴시킬 수 있는 산성 물질을 피한다 E 세탁 살균 F 건조 G 보관 운반 과도한 자외선 노출이나 제품을 과도하게 휘는 행동 주의 H 관리 I 변형 수리 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 J 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황 2 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출 3 사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보 4 ...

Страница 9: ...ระบบ เข ากันได ดี ใช งานด วยกันได โดยไม ติดขัด ตรวจ ดูคุณสมบัติในการใช งานร วมกันได จากข อมูลในคู มือการใช อุปกรณ ใช สายรัดสะโพกที ได รับมาตรฐานที ใช บังคับภายในแต ละ ประเทศ เช น EN 361 EN 12277 หรือ NFPA เป นสายรัดที ช วย ให ความปลอดภัยต อชีวิต 5 ความแข งแรง ความแข งแรงโดยไม ได เย บถักทอปลายเชือก 16 kN NFPA ข อมูลเฉพาะ อัตราการยืด ที แรงกด 1 35 kN อัตราการยืด ที แรงกด 2 7 kN อัตราการยืด ที แรงกด ...

Отзывы: