background image

TECHNICAL NOTICE 

CHEST’AIR

 

C000070500B (010720)

6

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden 

nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. 

Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der Verwendung Ihres 

Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie 

Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen auf Petzl.com. 

Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung Ihres 

Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche 

Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich 

bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 

Brustgurt EN 12277 Typ D für Bergrettung, Helikopterrettung, zum Klettern und Bergsteigen. 

Dieser Brustgurt darf nicht ohne Sitz- und Haltegurt benutzt werden. Ansonsten besteht 

für den Anwender Lebensgefahr. Der Gurt muss zusammen mit einem Sitz- und Haltegurt 

verwendet werden. Nur die als kompatibel angegebenen Kombinationen aus Sitz- und 

Hal CHEST’AIR (siehe Abschnitt Kompatibilität) sind nach der Norm EN 361: 2002 

zertifiziert. 

Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu 

dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.

Haftung

WARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 

- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 

- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen lernen. 

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder 

von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und 

besonnenen Person stehen. 

Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen 

die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen, 

oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese 

Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

Brustgurt

(1) Sternale Auffangöse, (2) DOUBLEBACK-Schnalle der Brustriemen, (3) DOUBLEBACK-

Schnalle der Schultergurte, (4) Riemenhalter aus Kunststoff.

OK TRIACT-LOCK-Karabiner zum Verbinden mit dem Sitz- und Haltegurt

(5) Körper, (6) Schnapper, (7) Niete, (8) Verriegelungshülse, (9) Keylock, (10) Keylock-Schlitz, 

(11) STRING. 

Hauptmaterialien: Gurt: Polyamid und Polyester, Karabiner: Aluminiumlegierung.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. Petzl empfiehlt, mindestens 

alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften und den 

Nutzungsbedingungen) eine eingehende Überprüfung durch eine kompetente Person 

durchführen zu lassen. Achtung: Abhängig von der Gebrauchsintensität muss Ihre 

PSA gegebenenfalls häufiger überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com 

beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: 

Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, 

Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme, 

Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

- Unterziehen Sie Gurtbänder und Sicherheitsnähte sowie die Nähte der Auffangöse im 

Brustbereich vor jedem Gebrauch einer Sichtprüfung. Achten Sie auf Einschnitte, Abrieb oder 

sonstige Beschädigungen, die auf Abnutzung, Hitzeeinwirkung oder Kontakt mit chemischen 

Produkten usw. zurückzuführen sind. Achten Sie darauf, dass keine Fäden lose oder 

durchtrennt sind. 

- Überprüfen Sie den Zustand des Verbindungskarabiners: Stellen Sie sicher, dass Körper, 

Niete und Verriegelungshülse keine Risse, Verformungen, Kratzer, Abnutzungs- oder 

Korrosionserscheinungen usw. aufweisen. Öffnen Sie den Schnapper und stellen Sie sicher, 

dass er beim Loslassen schließt und verriegelt. Der Keylock-Schlitz am Schnapper darf nicht 

durch Fremdkörper (Schmutz, Steinchen usw.) blockiert sein. 

- Überprüfen Sie das Vorhandensein, den Zustand und die Positionierung des STRING-

Elements. 

- Überprüfen Sie die einwandfreie Gängigkeit der DOUBLEBACK-Schnallen.

Während des Gebrauchs

Überprüfen Sie, ob das Gurtband straff gezogen ist. 

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 

Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass 

die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 

Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). Die mit Ihrem Produkt verwendeten 

Ausrüstungselemente müssen mit den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. 

Karabiner EN 12275 oder EN 362).

5. Anlegen des Gurts

Siehe Abbildungen. 

Feuchtes oder vereistes Gurtband ist schwieriger einzustellen.

Einstellung und Hängetest

Ihr Brustgurt muss eng am Körper anliegen. Gehen Sie an einem sicheren Ort ein paar 

Schritte mit dem Gurt und hängen Sie sich mit Ihrer Ausrüstung in den Gurt (Hängetest), um 

sicherzugehen, dass er richtig sitzt und beim Gebrauch angemessenen Komfort bietet.

6. Anwendung

Warnung: Der OK TRIACT-LOCK-Karabiner dient ausschließlich zum Verbinden des 

Sitz- und Haltegurts mit dem Brustgurt: An diesem Karabiner dürfen keine anderen 

Ausrüstungselemente befestigt werden.

A. Anwendung EN 361: 2002
Sternale Auffangöse

Verbinden Sie nur die sternale Auffangöse mit einem Auffangsystem (z. B. ein am Seil 

mitlaufendes Auffanggerät, ein Falldämpfer oder andere in der Norm EN 363 beschriebene 

Systeme). Zur leichteren Identifizierung ist diese Öse mit dem Buchstaben „A“ markiert.

Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers

Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein, dass dieser im Falle eines 

Sturzes auf kein Hindernis trifft. Einzelheiten zum Berechnen des Sturzraums finden Sie in den 

Gebrauchsanleitungen der anderen Komponenten (Falldämpfer, mitlaufendes Auffanggerät 

usw.).

B. Anwendung EN 12277 Typ D
Helikopterrettung
Sichern oder Abseilen

Verbinden Sie Ihr Sicherungs- oder Abseilgerät mithilfe eines Verschlusskarabiners mit Ihrem 

Sicherungsring. Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner geschlossen und verriegelt ist und 

in der Längsachse belastet wird.

Anseilen

Verwenden Sie zum Anseilen ausschließlich die beiden Anseilösen des Sitz- und Haltegurts. 

Überprüfen Sie vor dem Klettern immer Ihren Einbindeknoten.

7. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-Konformitätserklärung ist 

auf Petzl.com verfügbar. 

- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung dieses 

Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen. 

- Der Anschlagpunkt des Systems sollte oberhalb der Position des Benutzers errichtet werden 

und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des 

Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. 

- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend Sturzraum 

unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden 

oder auf ein Hindernis schlägt. 

- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die Höhe 

eines Sturzes zu reduzieren. 

- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt zulässig. 

- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu gefährlichen 

Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen 

Ausrüstungsgegenstand behindert wird. 

- ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder 

scharfkantigen Gegenständen reiben. 

- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung sein. 

WARNUNG: Das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder 

sogar Tod führen (Hängetrauma!). 

- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit diesem 

Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 

- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung in Landessprache zur 

Verfügung gestellt werden. 

- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 

nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der Benutzung, 

Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme 

Temperaturen, Chemikalien usw.). 

In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 

- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte). 

- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. 

- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 

- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 

- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen oder der 

technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.). 

Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.

Zeichenerklärungen: 

A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D. 

Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/

Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten 

nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 

Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung, 

unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt nicht 

bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko. 

3. Wichtige Information über die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. 

Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte Stelle für die EU-

Baumusterprüfung - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Größe - e. Individuelle Nummer 

- f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der Fertigungsreihe - i. Individuelle 

Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. 

Modell-Identifizierung - m. Adresse des Herstellers - n. Herstellungsdatum (Monat/Jahr) - o. 

Nicht ohne Sitzgurt verwenden

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune 

tecniche e utilizzi sono presentati. 

I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del dispositivo, 

ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni 

supplementari sul sito Petzl.com. 

Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del dispositivo. 

L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi 

o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 

Imbracatura pettorale EN 12277 tipo D per il soccorso alpino e il recupero tramite elicottero, 

l’arrampicata e l’alpinismo. 

Questa imbracatura pettorale non deve essere utilizzata da sola. In caso contrario, l’utilizzatore 

può trovarsi in pericolo di morte. Deve essere obbligatoriamente abbinata ad un’imbracatura 

bassa. Solo le combinazioni imbracatura bassa + CHEST’AIR definite come compatibili (vedi il 

paragrafo Compatibilità) sono certificate secondo la norma EN 361: 2002. 

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione 

differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 

- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 

- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 

- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. 

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o 

sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne 

assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non 

avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Nomenclatura

Imbracatura pettorale

(1) Punto di attacco sternale anticaduta, (2) Fibbia DOUBLEBACK fettucce ventrali, (3) Fibbia 

DOUBLEBACK bretelle, (4) Passante di plastica.

Moschettone di collegamento all’imbracatura bassa OK TRIACT-LOCK

(5) Corpo, (6) Leva, (7) Rivetto, (8) Ghiera di bloccaggio, (9) Keylock, (10) Foro del Keylock, 

(11) STRING. 

Materiali principali: imbracatura: poliammide e poliestere, moschettone: lega d’alluminio.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Petzl raccomanda un 

controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una persona competente (in 

funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre condizioni d’uso). Attenzione, 

l’intensità di utilizzo può comportare un controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure 

descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, 

modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, 

acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma 

del controllore.

Prima di ogni utilizzo

- Verificare lo stato delle fettucce, delle cuciture di sicurezza e del punto di attacco sternale. 

Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo, al calore, ai prodotti chimici... 

Attenzione ai fili tagliati o allentati. 

- Controllare lo stato del moschettone di collegamento: verificare sul corpo, sul rivetto e sulla 

ghiera di bloccaggio l’assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura, corrosione... Aprire la 

leva e controllare che si chiuda e si blocchi automaticamente quando viene rilasciata. Il foro del 

Keylock, a livello della leva, non deve essere ostruito (terra, sassolini...). 

- Verificare la presenza, lo stato della STRING e il suo posizionamento. 

- Controllare il buon funzionamento delle fibbie DOUBLEBACK.

Durante l’utilizzo

Controllare il corretto serraggio delle fibbie. 

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri 

dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto 

agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra 

applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). Gli elementi utilizzati con il prodotto 

devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese (per esempio moschettoni EN 

12275 o EN 362).

5. Sistemazione dell’imbracatura

Fare riferimento ai disegni. 

Le fettucce bagnate o gelate sono più difficili da regolare.

Regolazione e prova di sospensione

L’imbracatura pettorale deve essere regolata aderente al corpo. In un luogo senza pericoli, 

effettuare dei movimenti ed una prova in sospensione con la propria attrezzatura, per essere 

sicuri che sia della taglia giusta e confortevole per l’utilizzo previsto.

6. Utilizzi

Attenzione, il moschettone di collegamento OK TRIACT-LOCK serve esclusivamente a 

collegare l’imbracatura bassa all’imbracatura pettorale: non collegare nient’altro su questo 

moschettone.

A. Utilizzi EN 361: 2002
Punto di attacco sternale anticaduta

Solo il punto di attacco sternale serve a collegare un sistema di arresto caduta, per esempio un 

anticaduta mobile su corda, un assorbitore d’energia..., sistema descritto nella norma EN 363. 

Per meglio identificarlo, questo punto è contrassegnato dalla lettera A.

Tirante d’aria: altezza libera sotto l’utilizzatore

L’altezza libera sotto l’utilizzatore deve essere sufficiente affinché non urti degli ostacoli in 

caso di caduta. I calcoli specifici del tirante d’aria sono esposti dettagliatamente nelle note 

informative degli altri componenti (assorbitori di energia, anticaduta mobile...).

B. Utilizzi EN 12277 tipo D
Recupero tramite elicottero
Assicurazione o calata

Collegare il sistema di assicurazione, o calata, all’anello di assicurazione mediante un 

moschettone con ghiera di bloccaggio. Verificare che il moschettone sia chiuso bene e 

bloccato e lavori sull’asse maggiore.

Legatura

Utilizzare esclusivamente i due punti di legatura dell’imbracatura bassa per legarsi. Controllare 

sistematicamente il nodo prima di cominciare ad arrampicare.

7. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione 

individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Petzl.com. 

- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficoltà. 

- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione 

dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 12 kN). 

- In un sistema di arresto caduta, è fondamentale verificare lo spazio libero richiesto sotto 

l’utilizzatore, prima di ogni utilizzo, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso 

di caduta. 

- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e 

l’altezza di caduta. 

- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare 

in un sistema di arresto caduta. 

- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la funzione 

di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un 

altro dispositivo. 

- ATTENZIONE, assicurarsi che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi o parti taglienti. 

- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. ATTENZIONE, la 

sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi fisiologici o la morte. 

- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni dispositivo 

associato a questo prodotto. 

- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e redatte nella 

lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. 

- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo 

utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambienti marini, 

parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 

Il prodotto deve essere eliminato quando: 

- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 

- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli. 

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. 

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o 

incompatibilità con altri dispositivi...). 

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 

A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni d’uso - E. 

Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione - I. 

Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio)

 - J. 

Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, 

modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali 

questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a 

un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le 

performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene 

per l’esame UE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Taglia - e. Numero individuale - f. Anno 

di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero lotto - i. Identificativo individuale - j. 

Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione del modello - m. 

Indirizzo del fabbricante - n. Data di fabbricazione (mese/anno) - o. Non utilizzare da sola

Содержание C98A

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CHEST AIR C000070500B 010720 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CHEST AIR C000070500B 010720 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CHEST AIR C000070500B 010720 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE CHEST AIR C000070500B 010720 4...

Страница 5: ...mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisa...

Страница 6: ...A berwachende Stelle b Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i I...

Страница 7: ...lidad datamatrix d Talla e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del mode...

Страница 8: ...d Maat e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Adres van de fa...

Страница 9: ...eparat FI N iss k ytt ohjeissa kerrotaan miten varusteita k ytet n oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden k ytt n liittyvist vaar...

Страница 10: ...iniejsza instrukcja przedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stw...

Страница 11: ...normy pro va i zemi nap EN 12275 nebo EN 362 karabiny 5 Nastaven postroje Viz n kresy Mokr nebo namrzl popruhy se obt n ji nastavuj Nastaven a zkou ka zav en m Postroj mus b t nastaven tak aby pohodl...

Страница 12: ...t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helyt...

Страница 13: ...77 D 7 2016 425 Petzl com 795 12 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b EC c d e f g h i j k l m n o CN Petzl com Petzl 1 PPE EN 12277 D CHEST AIR EN 361 2002 2 1 2 DOUBLEBACK 3 DOUBLEBACK 4 OK T...

Страница 14: ...EN 12277 D 7 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o KR Petzl com 1 PPE EN 12277 D CHEST AIR EN 361 2002 2 1 2 DOUBLEBACK 3 DOUBLEBACK...

Страница 15: ...EBACK buckle 3 DOUBLEBACK buckle 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE STRING DOUBLEBACK 4 EN12275 EN362 5 6 OK TRIACT LOCK A EN 361 2002 EN 363 A B EN 12277 typ...

Отзывы: