background image

TECHNICAL NOTICE 

OUISTITI

 

C0024200B (280218)

8

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen 
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het 
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. 
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en 
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de 
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden 
contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. 
Compleetgordel voor jonge rotsklimmers die minder dan 30 kg wegen. 
Deze gordel voor kinderen mag enkel gebruikt worden onder direct visueel toezicht 
van een bevoegde en beraden persoon. 
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 
worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. 
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 
leren kennen. 
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Comfortabel schuimrubber aan de schouderriemen, (2) Schouderriemen, (3) 
Achterste inbindpunt, (4) Comfortabel schuimrubber aan de heupriem, (5) Voorste 
inbindpunt, (6) Materiaallus, (7) Comfortabel schuimrubber aan de beenlussen, (8) 
Lus onder het zitvlak, (9) Regelgesp. 
Voornaamste materialen: polyester, polyamide.

3. Check: te controleren punten

Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door 
een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de 
omstandigheden waarin u het product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals 
vermeld op Petzl.com. Noteer de resultaten op de fiche van uw PBM.

Vóór elk gebruik

Kijk de riemen ter hoogte van de inbindpunten, de regelbare gespen en de 
veiligheidsstiksels na. 
Controleer op scheuren, slijtageverschijnselen, zwellingen en schade ten gevolge 
van het gebruik, hitte, chemische producten ... Let op doorgesneden of uitgerokken 
vezels. 
Check de goede werking van de sluitingsgespen.

Tijdens het gebruik

Check regelmatig of de sluitingsgespen goed aangespannen zijn. Het is belangrijk 
om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn verbindingen met 
de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen goed 
geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het 
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).

5. Aantrekken van de gordel

Volg de aanduidingen op de tekeningen. 
Steek het overblijvende deel van de riemen steeds door de elastische bandgeleiders 
om ongewenst loskomen van de gespen te voorkomen.
Natte en bevroren riemen zijn moeilijker te regelen. 
De optimale positie van het voorste inbindpunt bevindt zich tussen de borstkas en 
de navel.

Afstelling en ophangingstest

Deze gordel moet nauw op het lichaam worden aangepast om het risico op 
verwondingen bij een val te beperken. 
Maak de nodige bewegingen op een ongevaarlijke locatie en laat u hangen op 
de inbindpunten om er zeker van te zijn dat de gordel comfortabel zit en goed 
afgesteld is. 
Opgelet: bij een verkeerde aanpassing van de riemen bestaat het risico dat het kind 
uit de gordel valt.

6. Voorste inbindpunt

Controleer systematisch de inbindknoop voordat het kind begint te klimmen. 
a. Inbinding met achtknoop 
b. Verbinding van een beveiligingssysteem. 
Maak het beveiligings- of afdalingssysteem met een vergrendelbare karabiner aan 
het inbindpunt vast. 
Controleer goed dat de materiaallus niet per ongeluk voor de inbinding werd 
gebruikt.

7. Achterste inbindpunt

Dit inbindpunt werd speciaal ontworpen om de gordel met het valstopsysteem te 
verbinden tijdens een activiteit op hoogte zonder risico op een frontale botsing (zie 
voorbeeld op de tekening). Vermijd langdurig hangen aan dit inbindpunt. 
Controleer systematisch de verbinding van het kind vóór het begin van elke 
activiteit.

8. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.

 

Afschrijven:

Opgelet: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 
Een product moet worden afgeschreven wanneer: 
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. 
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 
aan de betrouwbaarheid ervan. 
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de 
technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de 

Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)

 - J. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke 
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met 
ander materiaal.

Markering en tracering van de producten

a. Controleorgaan voor de productie van dit PBM - b. Erkend keuringsorganisme 
dat zich uitspreekt over het EU type-examen - c. Tracering: datamatrix - e. 
Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - h. Controle of naam van 
de controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische 
bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Fabricagedatum (maand/jaar) - n. Adres 
van de fabrikant

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. 
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. 
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med 
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde 
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret 
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt 
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. 
Helkropssele til klatring for børn under 30 kg. 
Denne børnesele må kun bruges under direkte opsyn af en kompetent og ansvarlig 
voksen. 
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 
bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte 
opsyn af en kompetent og erfaren person. 
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage 
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i 
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene

(1) Støttende polstring til skulderstropper, (2) Skulderstropper, (3) 
Rygfastgørelsespunkt, (4) Støttende polstring til hoftebælte, (5) Indbindingsløkke 
foran, (6) Udstyrsholder, (7) Støttende polstring til benløkker, (8) Siddestrop, (9) 
Justerbart spænde. 
Hovedmaterialer: polyester, polyamid.

3. Kontrolpunkter

Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én 
gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og din 
anvendelse af produktet). Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes. 
Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV).

Før enhver anvendelse

Kontroller remme og stropper ved indbindings- og fastgørelsespunkter, de 
justerbare spænder og ved sikkerhedssyninger. 
Hold øje med revner, slitage, misdannelser og skader som skyldes brug af udstyret, 
varme og kemiske produkter, m.m. Vær særlig opmærksom på ødelagte eller løse 
tråde. 
Kontroller, at spænderne fungerer korrekt.

Under anvendelsen

Kontroller regelmæssigt, at spænderne er spændt korrekt. Det er vigtigt, at 
produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres 
regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.

4. Kompatibilitet

Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet 
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt 
indbyrdes).

5. Sådan sættes selen på

Følg vejledninger på tegningerne. 
De overskydende remme skal altid føres tilbage under de elastiske stroppeholdere 
for at undgå, at spænderne løsnes ubelejligt. 
Fugtige eller frosne stropper på siddeselen er sværere at justere. 
Indbindingsløkkens optimale position foran befinder sig mellem brystet og navlen.

Justering og siddetest

Denne siddesele skal tilpasses, så den sidder tæt, for at mindske risikoen for 
kvæstelser ved fald. 
Bevæg dig rundt på et ufarligt sted og udfør en siddetest ved at hænge i selen fra 
indbindingsløkkerne for at kontrollere, at siddeselen yder optimal komfort og sidder 
korrekt. 
Advarsel: Hvis stropperne ikke er justeret korrekt, kan barnet falde ud af selen.

6. Indbindingsløkke for

Tjek altid indbindingsknuden, før barnet begynder at klatre. 
a. Indbinding med ottetalsknob 
b. Fastgørelse af et faldsikrings- eller nedfiringssystem 
Fastgør faldsikrings- eller nedfiringssystemet til indbindingsløkken med en 
låsekarabin. 
Kontroller, at indbindingen ikke er foretaget på udstyrsholderen.

7. Fastgørelsespunkt bag

Dette fastgørelsespunkt er designet til at fastgøre selen til et faldsikringssystem, når 
der udføres aktiviteter i højder, for at undgå enhver risiko for frontalt sammenstød 
(se eksempler på tegninger). Undgå, at barnet bliver hængende i lang tid ved 
fastgørelsespunktet. 
Kontroller altid barnets fastgørelse, før det begynder at klatre. 

8. Supplerende oplysninger

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com. 

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet 
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af 
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller 
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning). 
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 
pålidelighed. 
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige 
forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport - H. Vedligeholdelse- I. Ændringer/reparationer 

(skal udføres af Petzl 

undtagen udskiftning af reservedele)

 - J. Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. 
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - b. Bemyndiget organ, som 
udfører EU-typeafprøvning - c. Sporbarhed: datamatrix - e. Individuelt nummer - f. 
Fremstillingsår - g. Fremstillingsdato - h. Inspektion eller navn på inspektøren 
- i. Inkrementering - j. Standarder - k. Læs brugsanvisningen grundigt - l. 
Modelreference - m. Fremstillingsdato (måned/år) - n. Producentens adresse

Содержание C068AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 3...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE OUISTITI C0024200B 280218 4...

Страница 5: ...t de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous...

Страница 6: ...telle f r die EU Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Pr fung oder Name des Pr fers i Fortlaufende Seriennummer j Normen k Les...

Страница 7: ...b Organismo notificado que interviene en el examen UE de tipo c Trazabilidad datamatrix e N mero individual f A o de fabricaci n g D a de fabricaci n h Control o nombre del controlador i Incremento j...

Страница 8: ...pe examen c Tracering datamatrix e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagedag h Controle of naam van de controleur i Incrementatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identifi...

Страница 9: ...n sijainti etummaiselle kiinnitt ytymispisteelle on rinnan ja navan v lill S t ja roikkumiskoe Valjaat on s dett v niin ett ne istuvat mukavasti T m v hent loukkaantumisriski putoamistilanteessa Kokei...

Страница 10: ...enia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz...

Страница 11: ...len haszn lati m dot ismertetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tar...

Страница 12: ...Petzl 12 Petzl com 4 5 6 a b 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b EC c e f g h i j k l m n BG Petzl com Petzl 1 30 kg 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com 4 5 6 a b 7...

Страница 13: ...7 8 9 3 12 Petzl com PPE 4 5 6 a b 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I J 1 2 3 4 a b EU c e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 PPE 30 kg 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl com PPE 4 5 6 a 8 b...

Страница 14: ...com PPE 4 5 6 a b 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a PPE b EU c e f g h i j k l m n TH Petzl com Petzl 1 PPE 30 2 1 2 webbing 3 4 5 6 7 8 9 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 5...

Отзывы: