background image

TECHNICAL NOTICE 

MICROGRAB

 

B0004200B (080318)

7

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat 
ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, 
mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta 
Petzl.com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet 
epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Tämä varuste on putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste 
(henkilösuojain). 
Köysitarrain, työkalulla avattava. 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka 
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia. 
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat 
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos 
et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Runko, (2) Tarrainsalpa, (3) Kiinnitysreikä, (4) Ruuvi, (5) Akseli. 
Päämateriaalit: alumiini, ruostumaton teräs.

3. Tarkastuskohteet

Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 
kuukaudessa. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset 
henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen.

Ennen jokaista käyttöä

Varmista että köysitarraimessa ei ole vääntymiä, jälkiä, kulumia, syöpymisjälkiä tms. 
Tarkista tarrainsalvan liikkuvuus ja sen jousen tehokkuus.

Käytön aikana

On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin 
säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa 
nähden. 
Varo ulkopuolisia esineitä, jotka voivat estää tarrainsalpaa painumasta köyttä vasten. 
Varo tarrainsalpaan kohdistuvaa ulkopuolista painetta. 
Tarkasta köyden kunto (muta, jää...).

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa 
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). 
MICROGRAB on yhteensopiva Petzl OK - ja Am’D-sulkurenkaiden kanssa. Mikäli 
käytät jotain muuta sulkurengasta, tee yhteensopivuustesti (tarkasta huonon 
asemoinnin mahdollisuus).

5. MICROGRABin asennus

Aina kun asennat laitteen, varmista että se lukittuu haluttuun suuntaan.

6. Toiminnan periaate ja testi

MICROGRAB liukuu köyttä pitkin yhteen suuntaan ja lukittuu toiseen suuntaan. 
Kun kiinnitysreiästä vedetään, tarrainsalpa tarttuu urassa kulkevaan köyteen. 
Tarrainsalvan pitää aina voida kiertyä vapaasti. 
VAROITUS: laitteen rungosta vetäminen estää lukitustoiminnon. Mikä tahansa 
tarrainsalpaan kohdistuva painaminen estää lukitustoiminnon. 
Älä tartu MICROGRABiin koko kädelläsi.

7. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.

 

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit...). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). 
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 
tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Ikonit: 
A. Rajoittamaton käyttöikä - B. Hyväksytyt käyttölämpötilat - C. Käytön 
varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaaminen - F. Säilytys/kuljetus - G. Huolto - 
H. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 

- I. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito 
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei 
ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- 
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. EU-tyyppitarkastuksen 
suorittava taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f. 
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. 
Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistajan 
osoite

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun 
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er 
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. 
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke 
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt 
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU) for fallsikring. 
Tauklemme som kan åpnes med et verktøy. 
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som 
det ikke er beregnet for.

Ansvar

ADVARSEL 

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen 

sikkerhet.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 
- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 
- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og 
begrensninger. 
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og 
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette 
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Ramme, (2) Låsekam, (3) Tilkoblingshull, (4) Skrue, (5) Aksel. 
Hovedmaterialer: Aluminium, rustfritt stål.

3. Kontrollpunkter

Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Følg 
prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Fyll inn resultatene fra inspeksjonen 
i et skjema.

Før du bruker produktet

Kontrollér at tauklemmen ikke har bulker, merker, slitasje, er rustet osv. Sjekk 
bevegeligheten til låsekammen og at fjæringen fungerer som den skal.

Hver gang produktet brukes

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets 
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene 
er riktig posisjonert i forhold til hverandre. 
Vær oppmerksom på fremmedlegemer som kan hindre låsekammen i å presses 
mot tauet. Vær oppmerksom på ytre trykk på låsekammen. 
Sjekk tilstanden på tauet (søle, is...).

4. Kompatibilitet

Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet 
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre 
elementene). 
MICROGRAB er kompatibel med Petzl OK og Am`D karabinere. Dersom 
andre koblingsstykker skal benyttes, må det utføres en kompatibilitetstest (vær 
oppmerksom på muligheten for feilposisjonering).

5. Tilkobling av MICROGRAB

Kontroller at tauklemmen låser tauet i ønsket retning hver gang den kobles til.

6. Funksjonsprinsipp og funksjonssjekk

MICROGRAB sklir på tauet ved oppstigning og låser ved belastning nedover. 
Når tilkoblingshullet belastes, vil låsekammen klemme og låse tauet mot rammen. 
Låsekammen må kunne rotere fritt til enhver tid. 
ADVARSEL: Drag på stammen kan gjøre at låsemekanismen ikke fungerer som den 
skal. Ethvert press på låsekammen hindrer låsemekanismen. 
Ikke hold rundt MICROGRAB med hele hånden.

7. Tilleggsinformasjon

Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for 
personlig verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.

 

Når skal utstyret kasseres:

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, 
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. 
Et produkt må kasseres når: 
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig. 
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.

Symboler: 
A. Ubegrenset levetid - B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for 
bruk - D. Rengjøring - E. Tørking - F. Oppbevaring/transport - G. Vedlikehold 
- H. Modifiseringer/reparasjoner 

(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med 

unntak av utbyttbare deler)

 - I. Spørsmål/kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal 
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller 
annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering 
for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og 
virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan 
som utfører EU-godkjenningen - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Diameter - 
e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i. 
Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig 
- l. Modellidentifikasjon - m. Produsentens adresse

CZ

Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze 
některé techniky a způsoby použití. 
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím 
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a 
sledujte aktualizace a doplňkové informace. 
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše 
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. 
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte 
firmu Petzl.

1. Rozsah použití

Tento výrobek je osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti 
pádu. 
Lanová svěra otevíratelná s použitím nástroje. 
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí 
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ 

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. 

Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 
- Nacvičit správné používání výrobku. 
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo 
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. 
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi 
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost 
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.

2. Popis částí

(1) Rám, (2) Vačka, (3) Připojovací otvor, (4) Šroub, (5) Čep. 
Použité materiály: slitina hliníku, nerezová ocel.

3. Prohlídka, kontrolní body

Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 
12 měsíců. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky prohlídek 
zaznamenávejte ve formulářích pro prohlídky OOP.

Před každým použitím

Zkontrolujte, zda lanová svěra nevykazuje žádné deformace, vrypy, opotřebení, 
korozi... Zkontrolujte pohyb vačky a účinnost pružiny.

Během používání

Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky 
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve 
správné poloze. 
Pozor na cizí předměty, které mohou zabránit vačce v sevření lana. Pozor na vnější 
tlak na vačku. 
Zkontrolujte stav lana (bláto, led...).

4. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném 
použití (slučitelnost = dobrá součinnost). 
MICROGRAB lze použít se spojkami Petzl OK a Am´D. Při použití jiných spojek 
proveďte zkoušku slučitelnosti (berte v potaz nesprávnou polohu).

5. Instalace MICROGRAB

Pokaždé, když je prostředek instalován, ověřte si, zda se zablokuje v požadovaném 
směru.

6. Základní funkce a zkouška funkčnosti

MICROGRAB prokluzuje po laně v jednom směru a blokuje se ve směru opačném. 
Při zatažení za připojovací otvor se vačka otočí a sevře lano proti rámu. Vačka se 
musí vždy volně otáčet. 
UPOZORNĚNÍ: zatažení za rám produktu ruší jeho blokovací funkci. Jakýkoliv tlak 
na vačku zruší jeho brzdící účinek. 
MICROGRAB nesvírejte celou rukou.

7. Doplňkové informace

Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. 
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.

 

Kdy vaše vybavení vyřadit:

POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku 
již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek 
používán (znečištěné prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.). 
Výrobek musí být vyřazen pokud: 
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. 
- Neznáte jeho úplnou historii používání. 
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti 
s ostatním vybavením, atd. 
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.

Piktogramy: 
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. 
Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy 

(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů)

 - I. Dotazy/

kontakt

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: 
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným 
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Varovné symboly

1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. 
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se 
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značení

a. Orgán kontrolující výrobu tohoto OOP - b. Zkušebna provádějící certifikační 
zkoušky EU - c. Sledovatelnost: označení - d. Průměr - e. Výrobní číslo - f. Rok 
výroby - g. Měsíc výroby - h. Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Normy - k. 
Pozorně čtěte návod k používání - l. Identifikace typu - m. Adresa výrobce

Содержание B53A

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE MICROGRAB B0004200B 080318 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE MICROGRAB B0004200B 080318 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE MICROGRAB B0004200B 080318 3...

Страница 4: ...ionnement Le MICROGRAB coulisse le long de la corde dans un sens et bloque dans l autre sens Lors d une traction sur le trou de connexion la came pivote et pince la corde contre le corps La came doit...

Страница 5: ...leva sobre la cuerda Atenci n a los apoyos exteriores sobre la leva Compruebe el estado de la cuerda barro hielo 4 Compatibilidad Compruebe la compatibilidad de este producto con los dem s elementos...

Страница 6: ...ler at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden Hold det fri for fremmedlegemer som kan forhindre at kamskiven kan st tte p rebet V r opm rksom p ydre pres p kamskiven Kontroller rebets...

Страница 7: ...fungerer Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre V r oppmerksom p fremmedlegemer som kan hindre l sekammen i presses mot tauet V r oppmerksom p ytre trykk p l...

Страница 8: ...m naredite test zdru ljivosti preverite mo nosti slabe namestitve 5 Namestitev vrvne pri eme MICROGRAB Vsakokrat ko pripravo namestite se prepri ajte da blokira v eleni smeri 6 Princip delovanja in te...

Страница 9: ...Am D 5 MICROGRAB 6 MICROGRAB MICROGRAB 7 2016 425 Petzl com A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b EC c d e f g h i j k l m BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com 4 MICROGRAB Petzl OK Am...

Страница 10: ...OK Am D 5 MICROGRAB 6 MICROGRAB MICROGRAB 7 EU 2016 425 EU Petzl com A B C D E F G H I 3 1 2 3 4 a b EU c d e f g h i j k l m KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 3 Petzl com PPE 4 MICROGRAB Petzl OK Am D 5...

Страница 11: ...MICROGRAB 6 MICROGRAB MICROGRAB 7 2016 425 Petzl com A B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE b EU c d e f g h i j k l m TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 MICROGRAB Petzl...

Отзывы: