Petzl A042SA00 Скачать руководство пользователя страница 6

TECHNICAL NOTICE 

BOREO / BOREO CLUB / BOREO CAVING

 

A0021100B (270218)

6

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz des Kopfes gegen herabfallende 
Gegenstände. 
Helm zum Klettern, Bergsteigen und für andere vertikale Aktivitäten, bei denen 
ähnliche Techniken zum Einsatz kommen. 
Verwenden Sie diesen Helm nicht für Aktivitäten, für die er nicht entwickelt wurde. 
Durch das Tragen eines Helmes wird das Risiko einer Kopfverletzung zwar deutlich 
reduziert, er kann jedoch nicht vor allen Schlägen und Stößen schützen. 
Im Falle eines extremen Schlags muss der Helm ein Maximum an Energie 
absorbieren. Dies geschieht durch Verformung, was unter Umständen bis zum 
Bruch des Helms führen kann. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie 

selbst verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen 
kennen lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Helmschale, (2) Innenschale aus EPS, (3) Innenschale aus EPP, (4) Kopfband, (5) 
Knöpfe zum Einstellen des Kopfbands, (6) Schnalle zum Schließen und Festziehen 
des Kinnbands, (7) Stirnlampenclips, (8) Befestigungssystem zum Anbringen einer 
Stirnlampe. 
Materialien: Helmschale aus Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS), Innenschale aus 
expandiertem Polypropylen (EPP), Innenschale aus expandiertem Polystyrol (EPS).

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land 
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende 
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten 
Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse 
in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, 
Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste 
Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name 
und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass Helmschale und Innenschalen an der 
Außen- und Innenseite keine Risse oder Deformierungen aufweisen, dass Riemen, 
Nähte und das Befestigungssystem für das Kopfband unbeschädigt sind und dass 
das Einstellsystem für das Kopfband und die Kinnschnalle einwandfrei funktioniert. 
ACHTUNG, stellen Sie sicher, dass das Schließen der Schnalle nicht durch 
Fremdkörper (Staub, Sand, Haare usw.) behindert wird. Falls nötig, reinigen Sie 
die Stelle. 
WARNUNG: Ein schwerer Schlag kann den Helm so beschädigen, dass dessen 
Schutzeigenschaften beträchtlich eingeschränkt sind und dies für das bloße Auge 
nicht sichtbar ist. Sondern Sie Ihren Helm nach einem solchen Zwischenfall aus.

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit 
anderen Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen 
Sie stets sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig 
zueinander positioniert sind.

4. Vorbereitung und Einstellung des Helms

Um einen angemessenen Schutz zu gewährleisten, muss der Helm der Kopfgröße 
des Anwenders angepasst und entsprechend eingestellt werden. 
Siehe Abbildungen bezüglich Einstellung und Funktionstest. 
Benutzen Sie diesen Helm nicht, wenn Sie ihn nicht korrekt einstellen können. 
Tauschen Sie ihn in diesem Fall gegen eine andere Größe oder ein anderes Modell 
aus.

5. Vorsichtsmaßnahmen

Setzen Sie sich nicht auf den Helm, stopfen Sie ihn nicht gewaltsam in den 
Rucksack, lassen Sie ihn nicht fallen und halten Sie spitze oder scharfe 
Gegenstände usw. fern. 
Setzen Sie den Helm nicht extremer Hitze aus (z. B. in einem in der Sonne 
geparkten Auto). 
- Wenden Sie keine Farben, Lösungsmittel und Klebstoffe (ausgenommen 
wasserbasierte Klebstoffe) auf dem Helm an. 
- Bestimmte Chemikalien, vor allem Lösungsmittel, können den Helm beschädigen 
und seine Schutzeigenschaften vermindern. Lassen Sie den Helm nicht mit dieser 
Art von Produkten in Berührung kommen. 
- WARNUNG: es wird davon abgeraten, diesen Helm in Situationen zu tragen, die 
ein Strangulations- oder Erhängungsrisiko bergen: Es besteht das Risiko, mit dem 
Helm hängen zu bleiben.

6. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines 
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität 
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, 
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte). 
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). 
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine 
Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit 
- D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. 
Lagerung/Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb 

der Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - J. Fragen/

Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: 
normale Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, 
unsachgemäße Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und 
Anwendungen, für die das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Benannte Stelle für die EU-Baumusterprüfung - b. Rückverfolgbarkeit: 
Data Matrix - c. Kopfband - d. Individuelle Nummer - e. Herstellungsjahr 
- f. Herstellungsmonat - g. Nummer der Fertigungsreihe - h. Individuelle 
Produktnummer - i. Normen - j. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam 
durch - k. Modell-Identifizierung - l. Adresse des Herstellers - m. Herstellungsdatum 
(Monat/Jahr)

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) del capo contro la caduta di oggetti. 
Casco per arrampicata, alpinismo e altri sport verticali che utilizzano tecniche 
similari. 
Non utilizzare questo casco in attività per le quali non è stato concepito. 
L’uso del casco riduce fortemente il rischio di ferite alla testa, ma non garantisce 
una protezione contro tutti gli urti. 
In caso di urti molto violenti, il casco ha la funzione di assorbire il massimo 
dell’energia deformandosi, a volte fino alla rottura. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Calotta, (2) Guscio interno in EPS, (3) Guscio interno in EPP, (4) Girotesta, (5) 
Pulsanti di regolazione del girotesta, (6) Fibbia di chiusura e serraggio del sottogola, 
(7) Ganci per lampada frontale, (8) Supporti per lampada frontale. 
Materiali principali: calotta in acrilonite butadiene stirene (ABS), guscio interno in 
polipropilene espanso(EPP), guscio interno in polistirene espanso (EPS).

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. 
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese 
e delle vostre condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del 
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma 
del controllore.

Prima di ogni utilizzo

Prima di ogni utilizzo, verificare lo stato della calotta, i gusci interni (assenza di 
fessurazioni, deformazioni all’esterno o all’interno), le fettucce delle cuciture, il 
sistema di fissaggio del girotesta, il funzionamento della regolazione del girotesta e 
la fibbia del sottogola. 
ATTENZIONE ai corpi estranei (polvere, sabbia, capelli...) che possono ostacolare la 
chiusura della fibbia. Se necessario pulire questa zona. 
ATTENZIONE, dopo un forte urto, rotture interne non visibili possono ridurre la 
capacità di assorbimento e la resistenza del casco. Eliminare il casco dopo un 
forte urto.

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Installazione e regolazioni del casco

Per garantire una protezione adeguata, questo casco deve essere adattato o 
regolato secondo la dimensione della testa dell’utilizzatore. 
Vedi schema di regolazione e test di funzionamento. 
Non utilizzare questo casco se non si riesce a regolarlo correttamente. Sostituirlo 
con un casco di taglia o modello differenti.

5. Precauzioni d’uso

Non ci si deve sedere sopra il casco, non deve essere compresso nel sacco, non si 
deve far cadere, non deve venire a contatto con oggetti appuntiti o taglienti... 
Non esporre il casco a temperature elevate, per esempio lasciandolo all’interno di 
un veicolo esposto al sole. 
- Non applicare vernici, solventi, adesivi (ad eccezione di adesivi a base acquosa) 
sul casco. 
- Alcuni prodotti chimici, in particolare i solventi, alterano le qualità fisiche del casco. 
Proteggere il casco da questo tipo di prodotti. 
- ATTENZIONE, è sconsigliato l’uso di questo casco in situazioni che comportino 
il rischio di strangolamento o impiccagione: c’è il rischio di rimanere agganciati al 
casco.

6. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 
- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni 
d’uso - E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. 
Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl 

salvo pezzi di ricambio)

 - J. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE di tipo - b. Tracciabilità: 
datamatrix - c. Girotesta - d. Numero individuale - e. Anno di fabbricazione - f. Mese 
di fabbricazione - g. Numero di lotto - h. Identificativo individuale - i. Norme - j. 
Leggere attentamente l’istruzione tecnica - k. Identificazione di modello - l. Indirizzo 
del fabbricante - m. Data di fabbricazione (mese/anno)

Содержание A042SA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE BOREO BOREO CLUB BOREO CAVING A0021100B 270218 4 ...

Страница 5: ... équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de comp...

Страница 6: ... Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung b Rückverfolgbarkeit Data Matrix c Kopfband d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungsmonat g Nummer der Fertigungsreihe h Individuelle Produktnummer i Normen j Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufm...

Страница 7: ... fabricación g Número de lote h Identificador individual i Normas j Lea atentamente la ficha técnica k Identificación del modelo l Dirección del fabricante m Fecha de fabricación mes año PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas Os painéis de alerta informam vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização...

Страница 8: ...ten a Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen b Tracering datamatrix c Hoofdomtrek d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individuele identificatie i Normen j Lees aandachtig de technische bijsluiter k Identificatie van het model l Adres van de fabrikant m Fabricagedatum maand jaar DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udst...

Страница 9: ...t pöly hiekka hiukset tms estä soljen kiinni laittamista Puhdista alue mikäli se on tarpeellista VAROITUS kypärään osuva kova isku saattaa vähentää kypärän suojaominaisuuksia vaimennuskapasiteetti voima vaikka iskusta ei jäisi näkyviä vaurion merkkejä Poista kypärä käytöstä siihen kohdistuneen kovan iskun jälkeen Käytön aikana On tärkeää seurata tuotteen kuntoa ja sen suhdetta järjestelmän muihin ...

Страница 10: ...tu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji na...

Страница 11: ...atnak de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni A termékek legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl com internetes honlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélye...

Страница 12: ...я представляющая риск возникновения несчастного случая или получения травм 3 Важная информация о работе или о характеристиках вашего снаряжения 4 Техническая несовместимость Прослеживаемость и маркировка продукции a Зарегистрированная организация которая провела проверку на соответствие стандартам EC b Прослеживаемость матрица данных c Несущая лента d Серийный номер e Год изготовления f Месяц изго...

Страница 13: ...ます 2 事故や怪我につ ながる危険性があります 3 製品の機能や性能に関する重要な 情報です 4 してはいけない内容です トレーサビリティ とマーキング a EU 適合評価試験公認機関 b トレーサビリティ データマトリ クスコード c ヘッ ドバンド d 個別番号 e 製造年 f 製造月 g ロッ ト番号 h 個体識別番号 i 規格 j 取扱説明書をよく読ん でください k モデル名 l 製造者住所 m 製造日 月 年 KR 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl com을 확인한다 각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 책임이 있다 장비의 오용...

Страница 14: ... EPS บุรองด านใน 3 EPP บุรองด านใน 4 Headband สาย รัดรอบศีรษะ 5 ตัวปรับสายรัดรอบศีรษะ 6 หัวเข มขัดปรับสายรัดคาง 7 คลิป สำ หรับติดไฟฉาย 8 ตัวติดยึดไฟฉาย วัสดุหลักที ใช ผลิต เปลือกหมวกทำ จากวัสดุ acrylonitrile butadiene styrene ABS แผ นบุรองด านใน ทำ จากแผ นpolystyrene EPS 3 การตรวจสอบ จุดตรวจสอบ ความปลอดภัยของคุณขึ นอยู กับความสมบูรณ ของอุปกรณ ของคุณ Petzl แนะนำ ให ตรวจเช ครายละเอียดของอุปกรณ โดยผู...

Отзывы: