background image

c

Messa in funzione
a

Con una mano tener ferma la vite zigrinata (3). Con l’altra liberale il dado (4)
ruotandolo. Inserire l’attrezzo nel foro portautensili (5). Stringere
nuovamente il dado (4).

b

Regolare la velocità di rotazione:
Pos. 1 (3V), 2 (4,5V) = velocità bassa
Pos. 3 (6V), 4 (7,5V) = velocità media
Pos. 5 (9V), 6 (12V) = velocità alta
La velocista ideale per ogni accessorio va stabilita individualmente, in base 
alla propria sensibilità (reazione all’attrito).

Nota:

Scegliere la velocità sul regolatore. 

Stare attenti a far corrispondere 

i poli (+) e (-) della spina e della presa.

c

Rotazione a destra/a sinistra: Avviare l’apparecchio con l’interruttore posto 
sul corpo porta-accessori.

Puesta en servicio
a

Se sujeta la rosca moleteada (3) con una mano. Con la otra, habrá que 
aflojar la tuerca (4) dándole una vuelta. La pieza (de recambio) se introduce
en el orificio de sujeción (5). La tuerca (4) se fija de nuevo enroscándola.

b

Se ajusta la velowidad de revolucion:
Nivel 1 (3V), 2 (4,5V) = baja velocidad
Nivel 3 (6V), 4 (7,5V) = mediana velocidad
Nivel 5 (9V), 6 (12V) = elevada velocidad
Vd. deberá elegir de antemano la velocidad a emplear en las diferente 
posibilidades de aplicación, ya que todos reaccionamos con una sensibilidad 
diferente.

Nota

: Elegir la velocidad de trabja con el regulador. 

Conectando la 

màquina los polos deben concordar. 

c

Rotación a derecha/a isquierda: Conectar el aparato en la empuñadura.

Ingebruikstelling
a

De kartelschroef (3) wordt met de hand vastgehouden. De moer (4) wordt
met de hand door een draai losgemaakt. Steek dan het hulpstuk in het
steekgat (5). Door een draai wordt de moer (4) weer vastgedraaid.

b

Draai snelheid instellen:
Trap 1 (3V) en 2 (4,5V) = langzaam
Trap 3 (6V) en 4 (7,5V) = middelmatig
Trap 5 (9V) en 6 (12V) = hoge snelheid
Welke snelheid u moet kiezen bij de vele gebruiksmogelijkheden dient u 
eerst uit te proberen, daar ieder persoon verschillend gevoelig zal reageren. 

Opmerking:

De draaisnelheid stelt men met een draaiknop in. Bij insteken 

van de stekker in het trafo contact moet men op de juiste polen letten. 

De polen +/- moeten aan de netstekker en aan de kabel van het toestel 
gelijk gericht zijn.

c

Rechtsdraaiend/linksdraaiend: Schakel het apparaat in aan de handgreep.

b

a

Содержание Professional de luxe 0319D-R+L

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per I uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Art 0319D R L...

Страница 2: ...vitesse 5 Transformateur 6 C ble en spirale 7 Rotation droite Rotation gauche 1 Vite zigrinata 2 Dado 3 Foro d inserimento 4 Regolatore di velocit 5 Trasformatore 6 Cavo estensibile 7 Rotazione a des...

Страница 3: ...clockwise direction The attachment is inserted in to the location hole 5 To tighten the nut 4 turn in an anticlockwise direction b Select the speed of rotation on the adapter low for sensitive skin s...

Страница 4: ...V mediana velocidad Nivel 5 9V 6 12V elevada velocidad Vd deber elegir de antemano la velocidad a emplear en las diferente posibilidades de aplicaci n ya que todos reaccionamos con una sensibilidad di...

Страница 5: ...g brush use this to remove skin and nail dust or to polish the nail top Will also clean underneath nail ends d Felt polishing tip to polish the nails prior to application of lacquer Using regularly th...

Страница 6: ...erficie de las u as d Pulidor de fieltro con dicho elemento de fieltro se pulen las u as antes de aplicar el esmalte a fin de eliminar todos los desniveles El empleo peri dico del pulidor de fieltro e...

Страница 7: ...mains et pieds soign s Importante Allacciamento solo a corrente alternata 220 240 Volt Non usate mai l apparecchio nella vasca sotto la doccia o sopra il lavandino con acqua Non pulite l apparecchio...

Страница 8: ...toestel nooit in water dompelen Het toestel alleen schoonmaken met een licht vochtige doek en daarna met een zachte doek afdrogen Reparaturhinweis Achtung Elektroger te d rfen nur durch Elektro Fachk...

Отзывы: