5
370341 | ED.08 | 02 - 2022
IT
Completi di dispositivo supplementare SPD
con collegamento in serie. Il dispositivo protegge
contro improvvise sovratensioni provenienti dalla
rete fino ad un picco di 10kV / 5kA (secondo la
normativa EN 61643/11). A fine vita, il dispositivo
apre il circuito, proteggendo ma spegnendo
l'apparecchio (indicatore spento) Con indicatore
spento sostituire il dispositivo. - Per il corretto
funzionamento del dispositivo di protezione 10kv,
prevedere un fusibile (max 16A) sulla linea di
alimentazione.
EN
Complete with supplementary SPD device
with connection in series. The device protects
against sudden surges from the mains up to a
peak of 10kV / 5kA (according to standard EN
61643/11). At the end of its lifecycle, the device
opens the circuit, protecting by also turning the
equipment off (indicator off) With indicator off,
replace the device. - For correct operation of the
10kv protection device, provide a fuse (max 16A)
on the power supply line.
DE
Mit Zusatzvorrichtung SPD in
Reihenschaltung. Die Vorrichtung sorgt für Schutz
gegen plötzliche Netzüberspannuungen bis zu
Spitzenwerten von 10kV / 5kA (gemäß Norm EN
61643/11). Am Ende ihrer Gebrauchszeit öffnet
die Vorrichtung den Kreislauf und schaltet die
Leuchte, die weiterhin geschützt ist, aus (Anzeige
aus) Bei ausgeschalteter Anzeige Vorrichtung
ersetzen. - Für den korrekten Betrieb der 10kv-
Schutzvorrichtung ist eine Sicherung (max. 16A) in
der Stromversorgungsleitung vorzusehen
FR
Munis d'un dispositif supplémentaire SPD
avec raccordement en série. Le dispositif protège
contre les surtensions soudaines provenant
du réseau jusqu'à un pic de 10kW/5kA(selon
la réglementation EN 61643/11). A la fin de sa
vie le dispositif ouvre le circuit, en protégeant
mais en éteignant l'appareil (voyant éteint).
Quand l'indicateur est éteint remplacer. - Pour
un fonctionnement correct du dispositif de
protection 10kv, prévoir un fusible (max 16A) sur la
ligne d'alimentation.
ES
Equipados con dispositivo adicional SPD con
conexión en serie. El dispositivo protege contra
inesperadas sobretensiones procedentes de la
red hasta un pico de 10kV / 5kA (de acuerdo con
la normativa EN 61643/11). Al final de su vida útil,
el dispositivo abre el circuito, protegiendo pero
apagando la luminaria (indicador apagado) Con
el indicador apagado sustituir el dispositivo. - Para
el correcto funcionamiento del dispositivo de
protección 10 kv, se debe disponer de un fusible
(máx. 16A) en la línea de alimentación.
NL
Compleet met extra SPD apparaat met
verbinding in serie. Het apparaat beschermt
tegen plotselinge piekspanningen van het
netwerk, tot een piek van 10kV 5 kA (volgens
de norm EN 61643/11). Aan het einde van zijn
levensduur opent het apparaat het circuit,
waarmee hij de armatuur beschermt maar wel
uitdooft (alarmlichtje uit). Als het alarmlichtje uit
is moet men het apparaat vervangen. - Voor de
juiste werking van de 10kv bescherming dient
een zekering (max 16A) op de voeding te worden
geplaatst..
PT
Com dispositivo suplementar SPD com
ligação em série. O dispositivo protege contra
sobretensões inesperadas provenientes da
rede até um pico de 10kV / 5kA (de acordo com
a norma EN 61643/11). No final da vida útil, o
dispositivo abre o circuito, protegendo mas
desligando o aparelho (indicador desligado). Com
o indicador desligado, substituir o dispositivo. -
Para o funcionamento correto do dispositivo de
proteção 10kv, providenciar um fusível (máx. 16A)
na linha de alimentação.
DK
Komplet ekstra SPD enhed med
serieforbindelse. Enheden beskytter mod
pludselige strømstød fra netværket op til et
højdepunkt på 10 kV / 5 kA (i henhold til EN
61643/11). Ved slutningen af enhedens levetid,
åbner den kredsløbet for beskyttelse, men
slukker for udstyret (indikator slukket) Med
indikatoren slukket, udskiftes enheden. - Til en
korrekt drift af 10kv beskyttelsesanordningen,
sørg for at installere en sikring (maks. 16A) på
forsyningslinjen.
CZ
Včetně přídavného zařízení SPD se sériovým
zapojením. Zařízení chrání před náhlým přepětím
ze sítě až do špičky 10 kV / 5 kA (podle ČSN EN
61643/11). Na konci své životnosti zařízení rozpojí
obvod a ochrání, ale vypne přístroj (kontrolka
nesvítí). Když kontrolka nesvítí, zařízení vyměňte.
- Pro správnou funkci chod ochranného zařízení
10kv zajistěte na přívodní lince pojistku (max 16A)
PL
Wyposażone w urządzenie dodatkowe SPD
z połączeniem szeregowym. Urządzenie chroni
przed nagłymi przetężeniami, pochodzącymi z
sieci, do szczytu 10kV / 5kA (zgodnie z normą EN
61643/11). Urządzenie otwiera obwód, chroniąc,
lecz wyłączając urządzenie (wskaźnik wyłączony)
Wymienić urządzenie przy wyłączonym
wskaźniku. - Aby urządzenie ochronne 10 kV
działało prawidłowo, na linii zasilania należy
zainstalować bezpiecznik (maks. 16 A).
RU
С дополнительным устройством
SPD с последовательным соединением.
Устройство обеспечивает защиту от внезапных
перенапряжений в сети до пикового значения
10 кВ / 5 кA (согласно стандарту EN 61643/11).
В конце срока службы устройство размыкает
цепь, защищая, с выключением, прибор
(индикатор выключен) При выключенном
индикаторе замените устройство. - Для
обеспечения надлежащей работы
устройства защиты 10 КВ необходим плавкий
предохранитель (максимум 16 А) на линии
электроснабжения.
SI
Opremljeni s serijsko povezano dodatno
napravo SPD. Naprava varuje pred nenadnimi
prenapetostnimi udari iz omrežja, vse do vršne
napetosti 10 kV / 5 kA (v skladu s standardom EN
61643/11). Ob koncu delovanja naprava prekine
tokokrog in s tem napravo zaščiti ter obenem
izklopi) indikator ugasnjen) Ko indikator ugasne,
napravo zamenjajte. - Za pravilno delovanje 10kv
zaščitne naprave, na napajalnem vodu namestite
varovalko (največ 16A).
GR
Πλήρεις συσκευές συμπληρωματικές SPD
με σύνδεση εν σειρά. Η συσλευή προστατεύει
από ξαφνικές υπερτάσεις που προέρχονται
από το δίκτυο μέχρι την αιχμή των 10kV / 5kA
(σύμφωνα με τον κανονισμό EN 61643/11).
Στο τέλος της ζωής, η συσκευή ανοίγει το
κύκλωμα, προστατεύοντας αλλά σβήνοντας
τη συσκευή (δείκτης σβηστός) Με το δείκτη
κλειστό ντικαταστήστε τη συσκευή. - Για την
ορθή λειτουργία του μηχανισμού προστασίας
10kv απαιτείται η εγκατάσταση μιας ηλεκτρικής
ασφάλειας (έως 16Α) στη σωλήνωση
τροφοδότησης.
SK
Spolu s doplnkovým zariadením SPD so
sériovým zapojením. Zariadenie chráni proti
nečakaným nadmerným zaťaženiam zo siete až
po vrchol 10kV / 5kA (podľa normy EN 61643/11).
Na konci životnosti zariadenie otvorí okruh, čím
chráni spotrebič a vypne ho (kontrolka zhasnutá)
Keď je kontrolka zhasnutá, zariadenie vymeňte.
- Pre správný chod ochranného zariadenia 10kV
zaistite na prívodnej linke poistku (max 16A).
FI
SPD-laitteella (Surge Protection Device)
varustettuina a sarjaliitännällä. Laite suojaa
äkillisiltä ylijännitteiltä, jotka saapuvat verkosta
10kV / 5kA:n huippujännitteisiin asti (standardin
EN 61643/11 mukaisesti). Käyttöiän lopussa, laite
avaa piirin, suojaamalla mutta sammuttamalla
laitteen (merkkivalo sammunut). Kun merkkivalo
on sammunut, vaihda laite. - 10 kv:n suojalaitteen
oikeaa toimintaa varten, asenna syöttölinjaan
sulake (max 16A).
.יתרדס רוביח םע ףסונ SPD ןקתהב םידיוצמ
IL
ןרוקמש תוימואתפ חתמ תוציפק ינפמ ןגמ ןקתהה
EN הנקת יפל( 10kV / 5kA לש אישל דע תשרב
,לגעמה תא חתופ ןקתהה ,וייח םותב .)61643/11
.)היובכ תירונ( רישכמה תא הבכמ ךא ןגמו
- .ןקתהה תא ףילחהל שי היובכ תירונהשכ
לושחנ ינפמ הנגהה ןקתה לש הניקת תוליעפ ןעמל
וק לע ) 16A םומיסקמ( זויפ קפסל שי ,10kv חתמ
.למשחה תקפסה
.ةئفب لاصتا عم SPD ةيفاضإ زاهج تايلامك
SA
ةئجافملا ةدئازلا لامحلاا نم ةيامحلا ىلع زاهجلا لمعي
وليك 10 هاصقأ دح ىلإ ًلاوصو ةكبشلا نع ةجتانلا
.)EN 61643/11 تاعيرشتلل ًاقفو( ريبمأ وليك 5/تلوف
ةرئادلا حتف ىلع زاهجلا لمعي هتايح ةرتف ةياهن يف
)أفطم رشؤم( زاهجلا ءافطإ للاخ نم نكلو ةيامحلاو
ليغشتلل - .زاهجلا رييغت متي أفطم رشؤملا نوكي امدنع
زويف ريفوتب مق ،تلوف وليك 10 ةيامحلا زاهجل حيحصلا
.ةقاطلا دادمإ طخ ىلع )ريبمأ 16 ىصقأ دحب(
GUELL 2.5 A50 150
IT
Gruppo di rischio
RG0
alla distanza di 3 m
secondo la Norma IEC/TR 62778. - Gruppo di
rischio
RG1
alla distanza di 0.75 m secondo la
Norma IEC/TR 62778.
EN
Risk group
RG0
at a distance of 3 m
according to Standard IEC/TR 62778. - Risk group
RG1
at a distance of 0.75 m according to Standard
IEC/TR 62778.
DE
Risikogruppe
RG0
in einem Abstand von 3 m
gemäß Standard IEC/TR 62778. - Risikogruppe RG1
in einem Abstand von 0.75 m gemäß Standard
IEC/TR 62778.
FR
Groupe de risque
RG0
à une distance de
3 m conformément à la Norme IEC/TR 62778. -
Groupe de risque
RG1
à une distance de 0.75 m
conformément à la Norme IEC/TR 62778.
ES
Grupo de riesgo
RG0
a la distancia de 3 m
según la Norma IEC/TR 62778. - Grupo de riesgo
RG1
a la distancia de 0.75 m según la Norma IEC/
TR 62778.
NL
Risicogroep
RG0
op een afstand van 3 m
overeenkomstig norm IEC/TR 62778. - Risicogroep
RG1
op een afstand van 0.75 m overeenkomstig
norm IEC/TR 62778.
PT
Grupo de risco
RG0
à distância de 3 m
segundo a Norma IEC/TR 62778. - Grupo de risco
RG1
à distância de 0.75 m segundo a Norma IEC/
TR 62778.
DK
Risikogruppe
RG0
på en afstand af 3
m i henhold til Standarden IEC/TR 62778. -
Risikogruppe
RG1
på en afstand af 0.75 m i
henhold til Standarden IEC/TR 62778
CZ
Skupina nebezpečnosti
RG0
ve vzdálenosti
3 m podle normy IEC/TR 62778. - Skupina
nebezpečnosti
RG1
ve vzdálenosti 0.75 m podle
normy IEC/TR 62778.
PL
Grupy ryzyka
RG0
w odległości 3 m zgodnie
z Normą IEC/TR 62778. - Grupy ryzyka
RG1
w
odległości 0.75 m zgodnie z Normą IEC/TR 62778.
RU
Группа риска
RG0
на расстоянии 3 м
в соответствии со стандартом IEC/TR 62778.
- Группа риска
RG1
на расстоянии 0.75 м в
соответствии со стандартом IEC/TR 62778.
SI
Rizična skupina
RG0
na razdalji 3 m po
Standardu IEC/TR 62778. - Rizična skupina
RG1
na
razdalji 0.75 m po Standardu IEC/TR 62778.
GR
ομάδα κινδύνου
RG0
σε απόσταση 3
μέτρων σύμφωνα με το πρότυπο IEC/TR 62778. -
ομάδα κινδύνου
RG1
σε απόσταση 0.75 μέτρων
σύμφωνα με το πρότυπο IEC/TR 62778.
SK
Skupině nebezpečnosti
RG0
vo vzdialenosti
3 m podľa normy IEC/TR 62778. - Skupině
nebezpečnosti
RG1
vo vzdialenosti 0.75 m podľa
normy IEC/TR 62778.
FI
Riskiyksikköä
RG0
kun etäisyys on 3 m
standardin IEC/TR 62778 mukaan. - Riskiyksikköä
RG1
kun etäisyys on 0.75 m standardin IEC/TR
62778 mukaan.
םאתהב 'מ 3 לש קחרמב
RG0 ןוכיס תצובק
IL
קחרמב
RG1 ןוכיס תצובק - .IEC/TR 62778 ןקתל
.IEC/TR 62778 ןקתל םאתהב 'מ 0.75 לש
اًقفو رتم 3 ةفاسم ىلع RG0 رطاخملا ةعومجم
SA
ىلع RG1 رطاخملا ةعومجم - .IEC/TR 62778 رايعملل
.IEC/TR 62778 رايعملل اًقفو رتم 0.75 ةفاسم
GUELL 2.5 175 & 261 (A40/W e S/W)
IT
Gruppo di rischio
RG0
alla distanza di 4.25
m secondo la Norma IEC/TR 62778. - Gruppo
di rischio
RG1
alla distanza di 0.5 m secondo la
Norma IEC/TR 62778.
EN
Risk group
RG0
at a distance of 4.25 m
according to Standard IEC/TR 62778. - Risk group
RG1
at a distance of 0.5 m according to Standard
IEC/TR 62778.
DE
Risikogruppe
RG0
in einem Abstand
von 4.25 m gemäß Standard IEC/TR 62778. -
Risikogruppe RG1 in einem Abstand von 0.5 m
gemäß Standard IEC/TR 62778.
FR
Groupe de risque
RG0
à une distance de
4.25 m conformément à la Norme IEC/TR 62778.
- Groupe de risque
RG1
à une distance de 0.5 m
conformément à la Norme IEC/TR 62778.
ES
Grupo de riesgo
RG0
a la distancia de 4.25 m
según la Norma IEC/TR 62778. - Grupo de riesgo
RG1
a la distancia de 0.5 m según la Norma IEC/
TR 62778.
NL
Risicogroep
RG0
op een afstand van 4.25 m
overeenkomstig norm IEC/TR 62778. - Risicogroep
RG1
op een afstand van 0.5 m overeenkomstig
norm IEC/TR 62778.
PT
Grupo de risco
RG0
à distância de 4.25 m
segundo a Norma IEC/TR 62778. - Grupo de risco
RG1
à distância de 0.5 m segundo a Norma IEC/
TR 62778.
DK
Risikogruppe
RG0
på en afstand af 4.25
m i henhold til Standarden IEC/TR 62778. -
Risikogruppe
RG1
på en afstand af 0.5 m i henhold
til Standarden IEC/TR 62778
CZ
Skupina nebezpečnosti
RG0
ve vzdálenosti
4.25 m podle normy IEC/TR 62778. - Skupina
nebezpečnosti
RG1
ve vzdálenosti 0.5 m podle
normy IEC/TR 62778.
PL
Grupy ryzyka
RG0
w odległości 4.25 m
zgodnie z Normą IEC/TR 62778. - Grupy ryzyka
RG1
w odległości 0.5 m zgodnie z Normą IEC/TR
62778.
RU
Группа риска
RG0
на расстоянии 4.25 м
в соответствии со стандартом IEC/TR 62778.
- Группа риска
RG1
на расстоянии 0.5 м в
соответствии со стандартом IEC/TR 62778.
SI
Rizična skupina
RG0
na razdalji 4.25 m po
Standardu IEC/TR 62778. - Rizična skupina
RG1
na
razdalji 0.5 m po Standardu IEC/TR 62778.
GR
ομάδα κινδύνου
RG0
σε απόσταση 4.25
μέτρων σύμφωνα με το πρότυπο IEC/TR 62778.
- ομάδα κινδύνου
RG1
σε απόσταση 0.5 μέτρων
σύμφωνα με το πρότυπο IEC/TR 62778.
SK
Skupině nebezpečnosti
RG0
vo vzdialenosti
4.25 m podľa normy IEC/TR 62778. - Skupině
nebezpečnosti
RG1
vo vzdialenosti 0.5 m podľa
normy IEC/TR 62778.
FI
Riskiyksikköä
RG0
kun etäisyys on 4.25 m
standardin IEC/TR 62778 mukaan. - Riskiyksikköä
RG1
kun etäisyys on 0.5 m standardin IEC/TR
62778 mukaan.
םאתהב 'מ 4.25 לש קחרמב
RG0 ןוכיס תצובק
IL
קחרמב
RG1 ןוכיס תצובק - .IEC/TR 62778 ןקתל
.IEC/TR 62778 ןקתל םאתהב 'מ 0.5 לש
رتم 4.25 ةفاسم ىلع RG0 رطاخملا ةعومجم
SA
RG1 رطاخملا ةعومجم - .IEC/TR 62778 رايعملل اًقفو
.IEC/TR 62778 رايعملل اًقفو رتم 0.5 ةفاسم ىلع