background image

4

3109704 | ED. 02 | 06 - 2021

CABLE TYPE

LED HP

Max 60 pcs

H07RN-F  3G  1,5 mm

2

230V AC

Max 100 m

IT 

ALIMENTAZIONE IN FILA CONTINUA : 

Nelle versioni complete di cablaggio passante 

per l’alimentazione in fila continua, utilizzare 

esclusivamente cavi H07RN-F. Per determinare 

il numero di apparecchi e la lunghezza massima 

d’installazione, vedi la tabella. 

Attenzione :  per alimentare l'apparecchio 

rispettare assolutamente lo schema di 

connessione indicato.

EN 

THROUGH WIRING CONNECTION : 

- In 

the version complete with through wiring, only 

H07RN-F must be used to determine the number 

of luminaires and the maximum length of the 

installation consult the table shown. 

Attention :  this wiring diagram must absolutely 

be respected when making the elettrical wiring.

DE 

REIHENSCHALTUNG : 

- Komplettversion 

mit durchgangsverdrahtung für kabel H07RN-F. 

Für die kabellänge, sind die anzahl der lampen 

und die maximale länge der installation zu 

beachten (siehe zeichnung). 

Achtung :   bei der Installation muss das Schaltbild 

unbedingt eingehalten werden.

FR 

ALIMENTATION EN RANGÉE CONTINUE 

- Dans la version équipée de cablage pour le 

raccordement en ligne continue, il ne faut utiliser 

que des cables de type H07RN-F. Pour déterminer 

le nombre d'appareils et la longueur max 

d'installation, voir le tableau (dessin). 

Attention :  pour alimenter l'appareil, respecter 

strictement le schéma de connexion fourni

ES 

ALIMENTACIÓN EN SERIE : 

- En la versión 

para cableado pasante, es preciso utilizar 

exclusivamenteconductor tipo H07RN-F, para fijar 

el número máximo de aparatos a conectar, véase 

tabla adjunta.  

Atención :  para alimentar la luminaira respetar 

absolutamente el esquema de conexión indicado.

NL 

VOEDING IN DOORLOPENDE SERIE : 

- In de 

versies compleet met doorvoerbedrading voor 

de voeding in serie, uitsluitend H07RN-F kabels 

gebruiken. Raadpleeg de tabel voor het bepalen 

van het aantal armaturen en de maximale 

installatielengte. 

Let Op :  Om de armatuur van stroom te voorzien 

moet men zich strikt houden aan het aangegeven 

aansluitschema.

PT 

ALIMENTAÇÃO EM SÉRIE : 

- Nas versões 

com cabos passantes para a alimentação em linha 

contínua, usar exclusivamente cabos H07RN-F. 

Para determinar o número de aparelhos e o 

comprimento máximo de instalação, consultar 

a tabela. 

Atenção :  para alimentar o aparelho, respeitar 

absolutamente o esquema de ligação indicado.

DK 

SERIE INSTALLATION : 

- I version med 

gennemfortråding, må der kun benyttes kabel af 

en type H07RN-F. Se tegning for max. antal man 

kan installerer i en serie. 

Obs :  dette ledningsdiagram skal overholdes, når 

de elektriske ledninger tilsluttes.

CZ 

ZAPOJENÍ V ŘADĚ : 

- Ve verzi pro prubezné 

zapojení, H07RN-F pouzitelné typy kabelu - viz 

císlo svítidla a maximální instalacní vzdálenost. 

Upozornění :  pro napájení svítidla přesně 

dodržujte uvedené schéma zapojení.

PL 

 ZASILANIE SYSTEMU LINIOWEGO : 

- W 

wersjach z okablowaniem przechodzącym dla 

zasilania ciągłego, należy używać wyłącznie 

kabli H07RN-F. Aby określić liczbę urządzeń i 

maksymalną długość instalacji, zobacz tabelę. 

Uwaga :  w celu zasilania urządzenia, należy 

kategorycznie przestrzegać wskazanego 

schematu połączeń.

RU 

ПИТАНИЕ В НЕПРЕРЫВНОМ РЯДУ : 

- В 

версиях со сквозной проводкой для питания 

в непрерывном ряду использовать только 

кабели H07RN-F . Для определения количества 

приборов и максимальной длины установки 

обращаться к таблице. 

Внимание :  ля подачи питания прибору строго 

соблюдать приведенную схему соединения. 

SI 

NAPAJANJE Z BREZPREKINITVENO LINIJO 

- Pri različicah s prehodno napajalno napeljavo 

z zaporedno vezavo uporabite izključno kable 

H07RN-F. Za določitev števila naprav in največje 

dolžine napeljave glejte preglednico. 

Pozor :  za priključitev napajanja obvezno 

upoštevajte navedeno shemo povezave.

GR 

ΜΕΣΩ ΚΑΛΩΔΊΑΚΗΣ ΣΎΝΔΕΣΗΣ : 

- Στην 

πλήρη έκδοση με τα καλώδια, μόνο H07RN-F 

πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να καθοριστεί ο 

προσδιορισμός των εξαρτημάτων και το μέγιστο 

μήκος της εγκατάστασης, συμβουλευτείτε τον 

πίνακα που εμφανίζεται. 

Προσοχη :  για να τροφοδοτήσετε τη συσκευή 

να ακολουθήσετε ακριβώς το πρόγραμμα της 

σύνδεσης.

SK 

NAPÁJANIE SÚVISLEJ RADY : 

- Vo verzii s 

priebežným káblovým zapojením sa smú použiť 

iba káble H07RN-F, na určenie počtu zapojení a 

maximálnej dĺžky inštalácie vyhľadajte údaje v 

uvedenej tabuľke. 

Pozor :  pri napájaní zariadenia dodržiavajte 

príslušnú schému elektrického zapojenia

FI 

NAPÁJANIE SÚVISLEJ RADY : 

- Versioissa 

jotka on varustettu läpijohdotuksella, joka 

on tarkoitettu virransyöttöön jatkuvalla 

virransyötöllä, käytä yksinomaan johtoa 

H07RN-F. Laitteistojen määrän ja asennuksen 

maksimipituuden määrittämiseksi, katso taulukko. 

Varoitus : virran syöttämiseksi laitteeseen, 

noudata ehdottomasti osoitettua liitäntäkaaviota. 

 תללוכה הסרגב -

  : טוויח תועצמאב רוביח

  IL

 קרו ךא שמתשהל שי ,הפיצר הרושב הנזה ילבכ

 יפוג רפסמ תא עובקל ידכ .H07RN-F ילבכב

 ןייעל שי ילמיסקמה הנקתהה ךרוא תאו הרואתה

.הלבטב

 

 םישרתל הדיפקב תייצל שי רישכמה תנזהל  : תוריהז

.הז רוביח

 رادصلإا اذه- 

: ةيكلسلا ةلصولا للاخ

  SA

 ىوس مدختسا متي لاأ بجيو ،ةميقتسم كلاسأب لمتكم

 ىصقأ ةفرعملو ،تاتبثملا ددع ديدحتل مم H07RN-F

.يلاتلا لودجلا عجار ،تيبثتلل لوط

 

 كلاسلأا ليصوت ططخمب مازتللاا متي نأ بجي : هيبنت

 .ةيبرهكلا تلايصوتلا ذيفنت دنع مات لكشب اذه

 10 

 

IT 

Se l’apparecchio è accessibile al pubblico 

è opportuno assicurarsi che la temperatura del 

vetro, indicata in tabella, sia compatibile con le 

relative norme locali di installazione.

EN 

When luminaires are accessible to the 

public, it is appropriate to ensure that the glass 

temperature, indicated on the table, complies with 

the relevant local installation standards.

DE 

Wenn die Leuchte öffentlich zugänglich 

ist, sollte geprüft werden, ob die in der Tabelle 

angeführte Temperatur des Glases den lokalen 

Montagevorschriften entspricht.

FR 

Si l'appareil est accessible au public, il est 

recommandé de s’assurer que la température du 

verre, indiquée dans le tableau, soit compatible 

avec les normes d’installation du pays concerné.

ES 

Si la luminaria queda al alcance del público, 

es oportuno asegurarse de que la temperatura del 

vidrio indicada en la tabla sea compatible con las 

relativas normas locales de instalación.

NL 

Wanneer de grondarmatuur belopen wordt, 

dan dient de temperatuur van het glas, zoals 

in de tabel is aangegeven, met de plaatselijke 

installatienormen overeen te komen.

PT 

Se o aparelho estiver acessível ao público, é 

recomendável assegurar-se de que a temperatura 

do vidro, indicada na tabela, seja compatível com 

as normas locais de instalação.

DK 

Hvis armaturet er monteret i offenligt 

område, og mennesker kan komme i 

direkte kontakt med det, er det vigtig at 

glastemperaturen, som vist i skemaet, ikke 

overstiger gældende nationale normer.

CZ 

Pokud je svítidlo v dosahu veřejnosti, je 

nutné zajistit, aby teploty skla uvedené v tabulce 

byly ve shode se státnímy predpisy a požadavky.

PL 

Jeżeli oprawa jest montowana w miejscach 

publicznych, należy upewnić się, że temperatura 

szyby, podana w tabeli, jest zgodna z miejscowymi 

normami.

RU 

Если светильник находится в пределах 

досягаемости людей, рекомендуется убедиться, 

что указанная в таблице температура стекла 

совместима с действующими местными 

нормами монтажа.

SI 

Če je naprava dostopna za javnost, se je 

priporočljivo prepričati, ali je v tabeli navedena 

temperatura stekla skladna z ustreznimi lokalnimi 

predpisi za montažo.

GR 

Αν η συσκευή είναι προσιτή στο κοινό, είναι 

σημαντικό να βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία του 

τζαμιού, όπως αυτή υποδεικνύεται στον πίνακα, 

συμμορφώνεται με τα τρέχοντα εθνικά πρότυπα 

και τις σχετικές τοπικές απαιτήσεις εγκατάστασης.

SK 

Pokiaľ je zariadenie prístupné verejnosti, 

bude vhodné sa uistiť, či teplota skla uvedená 

v tabuľke vyhovuje príslušným miestnym 

predpisom pre inštaláciu.

FI 

Jos valaisin on yleisön käytössä, varmista, 

että lasin lämpötila – joka on ilmoitettu kussakin 

taulukossa – on asiaankuuluvien paikallisten 

asennusstandardien mukainen

 אדוול שי רוביצל םישיגנ הרואתה יפוג רשאכ

  IL

 תא תמאות ,הלבטב תניוצמה ,תיכוכזה תרוטרפמטש

.תוימוקמה הנקתהה תונקת

 زاهجلا ىلإ لوصولل ةيناكمإ كانه نوكت امدنع

  SA

 ةرارح ةجرد نأ نم دكأتلا مهملا نمف ،روهمجلا لبق نم

 ةينطولا ريياعملل ةقباطم ،لودجلا يف ةروكذملا ،جاجزلا

.تابيكرتلا نم عونلا اذهب ةصاخلا ةيراسلا

IT 

Distanza minima fra il proiettore ed il soggetto 

illuminato.

EN 

Minimum distance between floodlight and 

illuminated surface.

DE 

Mindestabstandzwischen Strahler und 

beleuchtetem Gegenstand.

FR 

Distance minimum entre le projecteur et 

l'object a eclairer.

ES 

Distancia mínima entre el proyector y el 

objeto a iluminar.

NL 

Minimum afstand tussen de schijnwerper en 

het verlichte object.

PT 

Distância mínima entre o projetor e o objeto 

a iluminar.

DK 

Minimum afstand mellem spot og 

brændbart materiale.

CZ 

Minimální vzdálenost mezi svítidlem a 

osvětlovanou plochou.

PL 

Minimalna odległość między projektorem a 

oświetlonym przedmiotem.

RU 

Минимальное расстояние между 

прожектором и освещенным объектом.

SI 

Minimalna razdalja med žarometom in 

osvetljenim subjektom.

GR 

Ελάχιστη απόσταση μεταξύ προβολέα και 

φωτισμένης επιφάνειας.

SK 

Minimálna vzdialenosť medzi svetlometom a 

osvetlenou plochou.

FI 

Minimietäisyys valonheittimen ja valaistun 

kohteen välillä.

.הראה חטשל הפצה תרואת ןיב קחרמ םומינימ

  IL

.ئيضملا حطسلاو رماغلا ءوضلا نيب ةفاسم يندأ

  SA

Max 43 °C  / 230V

Содержание CRICKET+ 10

Страница 1: ...duktet uden konstruktørens bemyndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každou ú...

Страница 2: ...2 3109704 ED 02 06 2021 Max0 53kg 79 3 Ø 105 Ø 105 82 BREAKTOOPEN L 200mm CLICKTOCLOSE OPEN INSERT CONNECT 1 2 3 4 Replaceable LEDonly lightsource byaprofessional Replaceable controlgear byaprofessional ...

Страница 3: ...t overholdes CZ NÁVOD K INSTALACI Svítidlo je vhodné pro venkovní i vnitřní instalaci Svítidlo je vhodné pro instalaci na normálně hořlavé porvrchy Zařízení instalováno na podlaze a proto je během používání vystaveno silnému namáhání Zařízení je odolné proti dočasnému ponoření do vodu EN 60598 1 9 2 7 max 30 min Není určeno pro trvalé ponoření do vody a nesmí stát ve vodě proto nelze provádět inst...

Страница 4: ...eistojen määrän ja asennuksen maksimipituuden määrittämiseksi katso taulukko Varoitus virran syöttämiseksi laitteeseen noudata ehdottomasti osoitettua liitäntäkaaviota הכוללת בגרסה חיווט באמצעות חיבור IL ורק אך להשתמש יש רציפה בשורה הזנה כבלי גופי מספר את לקבוע כדי H07RN F בכבלי לעיין יש המקסימלי ההתקנה אורך ואת התאורה בטבלה לתרשים בקפידה לציית יש המכשיר להזנת זהירות זה חיבור اإلصدار هذا السلكية ا...

Страница 5: ...ed glass diffusers or other damaged parts Request the manufacturer to provide a spare part DE Schutzgläser Diffusoren und andere beschädigte Teile ersetzen Ersatzteile beim Hersteller anfordern FR Changer les verres diffuseurs et autres parties endommagées Demander la pièce détachée au fabricant ES Sustituir los vidrios difusores y otras partes dañadas Solicitar la pieza de repuesto al fabricante ...

Страница 6: ...souladu s normami na ochranu životního prostředí nevyhazujte výrobek do komunálního odpadu ale odevzdejte jej v pověřených sběrných dvorech PL W celu ochrony środowiska urządzenie nie może zostać utylizowane z normalnymi odpadami lecz musi zostać oddane do autoryzowanego punktu zbiórki odpadów specjalnych RU В целях охраны окружающей среды в конце срока службы сдать прибор на утилизацию в один из ...

Отзывы: