background image

 

ABJxT 

V. 02 

 15/09/2020 

42 

©Velleman nv 

 

Observação:  

 

o

 

A sela pode ser levantada cerca de 6 cm bastando rodar no sentido contrário 
aos ponteiros do relógio. 

 

 

 

 

Continue a bombear a alavanca de modo a que o veículo seja elevado até à altura 
desejada. Apoie imediatamente o veículo num par de cavaletes (não incl.). Nunca 
trabalhe por baixo de um veículo que está apenas apoiado no macaco! 

 

 

Quando os cavaletes estiverem no devido lugar, baixe o macaco ligeiramente 
(consulte as instruções abaixo) até que o veículo fique apoiado nos cavaletes.  

 

Baixar o Veículo 

 

 

Retire a alavanca do encaixe e use a extremidade aberta da barra inferior para 
rodar a válvula de libertação lentamente no sentido contrário aos ponteiros do 
relógio. 

 

 

 

Observação:  

 

o

 

Sempre que o veículo estiver apoiado nos cavaletes, primeiro levante o 
veículo até que os mesmos possam ser facilmente retirados. 

 

 

 

 

Para arrumação, feche a válvula de libertação rodando completamente no sentido 
dos ponteiros do relógio. 

 

6.

 

Cuidados e manutenção 

 

 

 

Sempre que o macaco não estiver a ser usado ou tencionar guardá-lo, baixe a sela 
completamente de modo a evitar a corrosão. Arrume sempre o macaco na posição 
vertival para evitar qualquer derramamento de óleo.  

 

 

Mantenha o macaco sempre limpo e todas as peças devidamente lubrificadas. Retire 
o excesso de gordura e sujidade da parte exterior.  

 

 

Para verificar o nível de óleo, abaixe completamente a sela e abra o bujão de 
abastecimento de óleo. O nível do óleo deve estar logo abaixo do orifício de 
enchimento. Adicione algum óleo se o nível estiver muito baixo.  

 

Óleo recomendado: 

 

o

 

Temperatura ambiente de -5 a +45 °C: óleo para máquinas N15 

 

o

 

Temperatura ambiente de -20 a -5 °C: óleo sintético 

 

 

O óleo deve ser substituído uma vez por ano. Para substituir o óleo, abra o bujão de 
abastecimento de óleo e retire a válvula de libertação completamente girando-a no 
sentido contrário aos ponteiros do relógio. Seja cuidadoso para não contaminar o 
interior do sistema hidráulico! Retire e abastaça através do bujão de enchimento. 

 

 

 

Observação: 

 

o

 

A utilização de um óleo não apropriado ou de um outro fluido pode causar 
sérios danos nas peças internas do macaco! 

 

o

 

Tome as medidas de segurança adequadas sempre que manusear o óleo. 

 

o

 

Descarte o óleo usado respeitando as regulamentações locais.  

 

 

 

 

Feche o oríficio de enchimento com o bujão. 

 

 

Volte a instalar e feche a válvula de libertação completamente. 

 

 

Puxe a sela toda para cima e abra a válvula de libertação para baixar a sela. Faça 
força sobre a sela para esta baixar mais rapidamente. Feche a válvula de libertação 
e repita o processo mais algumas vezes para assegurar a devida distribuição do 
óleo. 

 

Содержание ABJ T Series

Страница 1: ...RIC HYDRAULIQUE GATO HIDR ULICO HYDRAULISCHER WAGENHEBER HYDRAULICZNY PODNO NIK S UPKOWY MACACO GARRAFA HIDR ULICO USER MANUAL 3 HANDLEIDING 9 MODE D EMPLOI 15 MANUAL DEL USUARIO 21 BEDIENUNGSANLEITUN...

Страница 2: ...ABJxT V 02 15 09 2020 2 Velleman nv...

Страница 3: ...oroughly before bringing this device into service If the device was damaged in transit do not install or use it and contact your dealer 2 Safety Instructions Read and understand this manual and all sa...

Страница 4: ...ehicle and or jack Do not attempt to move the vehicle and never enter or climb on the vehicle while it is supported by the jack Make sure the area under the vehicle is clear before lowering All modifi...

Страница 5: ...full strokes to remove air in the system Close the oil filler plug Note o The overload valve is calibrated to the maximum load Never adjust this overload valve To Raise a Vehicle Turn the release valv...

Страница 6: ...well lubricated Remove excessive grease and dirt from the outside To check oil level lower the saddle completely and open the oil filler plug Oil level must be just below the filler hole Add oil when...

Страница 7: ...ad by carefully lifting it with a second jack Never apply excessive force e g use a hammer on the saddle to lower it Check the oil level too much oil will block the hydraulic system Dirt may block the...

Страница 8: ...sponsible in the event of damage or injury resulting from incorrect use of this device For more info concerning this product and the latest version of this manual please visit our website www velleman...

Страница 9: ...rondig door voor u het toestel in gebruik neemt Werd het toestel beschadigd tijdens het transport installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer 2 Veiligheidsvoorschriften Lees en begrijp deze handlei...

Страница 10: ...het voertuig ernstig beschadigen Verplaats geen voertuig of kruip niet in het voertuig dat door deze krik ondersteund is Maak het oppervlak onderaan het voertuig vrij alvorens het voertuig te laten z...

Страница 11: ...Pomp 6 tot 8 keren om alle lucht uit het systeem te halen Plaats de oliedop terug Opmerking o De overbelastingsklep is ingesteld op de maximale toegelaten belasting U mag deze klep nooit zelf instelle...

Страница 12: ...m op te bergen en zorg ervoor dat hij voldoende gesmeerd is Verwijder overtollig vet en vuil Om het oliepeil te controleren laat het zadel volledig zakken en open de oliedop De olie moet direct onder...

Страница 13: ...rute kracht op het zadel aan bv met een hamer Controleer het oliepeil Een overtollige hoeveelheid olie kan het hydraulisch systeem blokkeren De ontluchtingsklep is geblokkeerd door vuil Verwijder alle...

Страница 14: ...de of kwetsuren bij verkeerd gebruik van dit toestel Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding zie www velleman eu De informatie in deze handleiding kan te allen...

Страница 15: ...oi avant la mise en service de l appareil Si l appareil a t endommag pendant le transport ne pas l installer et consulter votre revendeur 2 Consignes de s curit Lire et comprendre ce mode d emploi et...

Страница 16: ...entrer dans le v hicule lorsqu il est plac sur le cric Veiller ce que la surface sous le v hicule soit libre avant de baisser le v hicule Toute modification est interdite pour des raisons de s curit L...

Страница 17: ...r le levier rapidement 6 8 fois pour faire vacuer l air du r servoir Refermer le r servoir avec le capuchon Remarque o La valve de surcharge est r gl e pour une charge maximale Ne jamais ajuster cette...

Страница 18: ...cric propre et suffisamment lubrifi Nettoyer graisse et salet excessives V rifier le niveau en abaissant la selle enti rement et en d vissant le capuchon Le niveau doit se trouver directement en desso...

Страница 19: ...pliquer une force excessive p ex l aide d un marteau sur la selle V rifier le niveau d huile Une quantit excessive d huile dans le r servoir peut bloquer le syst me hydraulique Valve de rel chement bl...

Страница 20: ...sable des dommages ou l sions directs ou indirects pouvant r sulter de l utilisation de cet appareil Pour plus d informations concernant cet article et la derni re version de ce mode d emploi consulte...

Страница 21: ...s por elegir Perel Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato Si ha sufrido alg n da o en el transporte no lo instale y p ngase en contacto con su distribuidor 2 Instruccion...

Страница 22: ...el veh culo mientras est colocado sobre el gato hidr ulico Aseg rese de que la superficie debajo del veh culo est libre antes de bajar el veh culo Por razones de seguridad las modificaciones no autor...

Страница 23: ...a Bombee de 6 a 8 veces para hacer evacuar el aire del sistema Cierre la tapa del dep sito de aceite Observaci n o La v lvula de sobrecarga est regulada para una carga m xima No ajuste nunca la v lvul...

Страница 24: ...te y abra la tapa del dep sito de aceite Aseg rese de que el nivel est justo debajo del orificio de llenado Si fuera necesario introduzca un poco de aceite Aceite recomendado o Temperatura ambiente de...

Страница 25: ...bajar la sella Compruebe el nivel de aceite Demasiado aceite bloquear el sistema hidr ulico Restos de suciedad pueden bloquear la v lvula de aceite Quite la v lvula l mpiela y cambie el aceite Quite e...

Страница 26: ...sable de da os ni lesiones causados por un uso indebido de este aparato Para m s informaci n sobre este producto y la versi n m s reciente de este manual del usuario visite nuestra p gina www velleman...

Страница 27: ...linien an Ihre rtliche Beh rde Vielen Dank dass Sie sich f r Perel entschieden haben Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgf ltig durch berpr fen Sie ob Transportsch den vorliegen...

Страница 28: ...rmeiden m ssen Sie den Wagenheber korrekt ansetzen Verwenden Sie den Wagenheber nie um das Fahrzeug zu bewegen und steigen Sie niemals ins Fahrzeug ein solange es vom Wagenheber gehoben wird Beachten...

Страница 29: ...s 8 Mal um alle Luft aus dem System zu entfernen Drehen Sie den Einf llstopfen wieder fest Bemerkung o Das berdruckventil ist so eingestellt dass die maximale eingestellte Last nicht berschritten werd...

Страница 30: ...eber sauber auf und schmieren Sie alle beweglichen Teile regelm ig Entfernen Sie Schmutz und Fett Lassen Sie den Sattel ganz herunter und ffnen Sie den Einf llstopfen Der lstand ist optimal wenn er bi...

Страница 31: ...eug zuerst mit einem anderen Wagenheber ab ben Sie niemals berm igen Druck aus z B Hammer um den Sattel zu senken Pr fen Sie den lstand zu viel l blockiert das System Schmutz kann das Ablassventil blo...

Страница 32: ...ine Haftung f r Schaden oder Verletzungen bei falscher Anwendung dieses Ger tes Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier www velleman eu...

Страница 33: ...my za wyb r produktu firmy Perel Prosimy o dok adne zapoznanie si z instrukcj obs ugi przed u yciem urz dzenia Nie montowa ani nie u ywa urz dzenia je li zosta o uszkodzone podczas transportu nale y s...

Страница 34: ...no nika nale y u ywa wy cznie do pojazd w w kt rych punkty przy o enia na nadwoziu i lub podwoziu s kompatybilne z podno nikiem Lokalizacja i typ punkt w przy o enia podno nika opisano w instrukcji ob...

Страница 35: ...dkowego i upewni si e spr yna zatrzasn a si we w a ciwym miejscu W o y uchwyt dolny do uchwytu rodkowego i ponownie upewni si e spr yna zatrzasn a si we w a ciwym miejscu R czka jest ju gotowa Umie ci...

Страница 36: ...dporowych nale y najpierw podnie pojazd tak aby podpory mo na by o atwo usun Do przechowywania nale y zamkn zaw r zwalniaj cy obracaj c go do ko ca w prawo 6 Utrzymanie i konserwacja Je eli podno nik...

Страница 37: ...zanieczyszczenia nie przeszkadzaj w pe nym zamkni ciu zaworu Zdj zaw r zwalniaj cy i wyczy ci Sprawdzi poziom oleju i w razie konieczno ci uzupe ni wymieni Usun powietrze z uk adu hydraulicznego Je el...

Страница 38: ...000 g Nale y u ywa wy cznie oryginalnych akcesori w Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialno ci za uszkodzenia lub urazy wynikaj ce z niew a ciwego korzystania z niniejszego urz dzenia Aby uzyska w...

Страница 39: ...el Leia atentamente as instru es do manual antes de usar o aparelho Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte n o o instale e entre em contacto com o seu distribuidor 2 Instru es d...

Страница 40: ...anos estruturais no ve culo e ou no macaco N o tente mover o ve culo e nunca entre ou suba para o ve culo enquanto este estiver apoiado no macaco Verifique se a rea por baixo de ve culo se encontra de...

Страница 41: ...inferior da alavanca no encaixe Bombeie rapidamente de 6 a 8 vezes completas para retirar o ar do sistema Feche o buj o de abastecimento de leo Observa o o A v lvula de sobrecarga est calibrada para a...

Страница 42: ...macaco sempre limpo e todas as pe as devidamente lubrificadas Retire o excesso de gordura e sujidade da parte exterior Para verificar o n vel de leo abaixe completamente a sela e abra o buj o de abas...

Страница 43: ...tando a cuidadosamente com a ajuda de um segundo macaco Nunca aplique demasiada for a por ex usar um martelo na sela para a fazer baixar Verifique o n vel de leo demasiado leo bloqueia o sistema hidr...

Страница 44: ...uer danos ou les es causados pelo uso indevido do aparelho Para mais informa o sobre este produto e para aceder vers o mais recente deste manual do utilizador visite a nossa p gina www velleman eu Pod...

Страница 45: ...terug te betalen In dat geval krijgt u een vervangendproduct of terugbetaling ter waarde van 100 van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot n jaar na aankoop en levering of een vervangend pr...

Страница 46: ...de Velleman se calculagastos de transporte de ya Velleman si el aparato ya no est cubiertopor la garant a Cualquier art culo que tenga que ser reparado tendr que ser devuelto a su distribuidor Vellem...

Страница 47: ...su wymienione wy ej warunki s bezuszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji Powy szepostanowienia mog podlega modyfikacji w zale no ci od wyrobu patrz art obs ugi Garantiade servi o e de qualida...

Отзывы: