background image

34

d

Anschluss PA (FEL50A)
PROFIBUS PA

e

Connections PA (FEL50A)
PROFIBUS PA

f

Raccordement PA (FEL50A)
PROFIBUS PA

es

Conexiones PA (FEL50A)
PROFIBUS PA

i

Collegamenti elettrici 
PA (FEL50A) PROFIBUS PA

nl

Aansluiting PA (FEL50A)
PROFIBUS PA

4

1

2

D

3

7

PA+

PA–

BK

B

N

BU

PA+

PA (FEL50A)

PA–

1  2

U... 9 ... 32 

V

 DC

M12-Stecker/M12 pl

u

g/

Connecte

u

r M12/M12 Conector/

Connettore M12/M12 Connector

Gerätestecker am Gehä

u

se (male)

De

v

ice pl

u

g on ho

u

sing (male)

Connecte

u

r d’appareil s

u

r le 

b

oîtier (mâle)

Conector del e

qu

ipo en ca

b

ezal (macho)

Connettore del dispositi

v

o (maschio)

Instr

u

mentsteker op 

b

eh

u

izing (male)

Segmentkoppler
Segment co

u

pler

Co

u

ple

u

r de segments

Acoplador segmento
Segment co

u

pler

Segment koppeling

z. B. SPS / e.g. PLC
p.e. API / por ej. PLC
p.e. PLC / 

b

ij

v

. PLC

Содержание Vibracon LVL-M1H

Страница 1: ...KA144O 98 a6 12 10 71128396 Vibracon LVL M1H LVL M2H d Grenzschalter e Point level switch f Détecteur de niveau es Detector de nivel i Interruttore di livello nl Niveauschakelaar ...

Страница 2: ...nstallation 19 Setting up 28 Light signals 32 Connections 33 Maintenance Cleaning 50 Technical data 51 Trouble shooting 53 Spare parts 60 Repair 61 Supplementary documentation 62 Caution forbidden leads to incorrect operation or destruction f Sommaire Conseils de sécurité 4 Manipulation 6 Dénomination 8 Utilisation 14 Ensemble de détection de niveau 15 Montage 19 Réglage 28 Signaux lumineux 32 Rac...

Страница 3: ...ione 14 Sistema di misura 15 Montaggio 19 Messa in servizio 28 Segnali luminosi 32 Collegamenti elettrici 33 Manutenzione Pulizia 50 Dati tecnici 51 Individuazione e eliminazione delle anomalie 56 Ricambi 60 Riparare 61 Documentazione supplementare 62 Attenzione Vietato pericolo di malfunzionamento o di distruzione nl Inhoud Veiligheidsinstructies 5 Behandeling 6 Instrument identificatie 8 Toepass...

Страница 4: ...L M1H LVL M2H may be installed connected commissioned operated and maintained by qualified and authorised personnel only under strict observance of these operating instructions any relevant standards legal requirements and where appropriate the certificate Install an easily accessible power switch in the proximity of the device Mark the power switch as a disconnector for the device f Conseils de s...

Страница 5: ...minare pericolo Lo strumento può essere montato solamente da personale qualificato ed autorizzato La messa in esercizio e la manutenzione devono rispettare le indicazioni di collegamento le norme e i certificati di seguito riportati Installare un interuttore per l alimentazione in prossimità del dispositivo Marcare l interuttore come disconnessione del dispositivo nl Veiligheidsinstructies Gebruik...

Страница 6: ...ange or extension tube f Manipulation Tenir par le boîtier la bride ou le tube prolongateur es Modo de empleo Coger por el cabezal brida o tubo de extensión i Accorgimenti Afferrare la custodia per la flangia o per il tubo di estensione nl Behandeling Vastpakken via behuizing flens of verlengbuis ...

Страница 7: ...rn e Do not bend Do not shorten Do not lengthen f Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger es No torcer No acortar No alargar i Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen ...

Страница 8: ... 1 5 μm 120 grit 1 5 μm CD in Ra 0 3 μm 320 grit A3 0 3 μm DC L II Ra 1 5 μm 120 grit 1 5 μm DD L II Ra 0 3 μm 320 grit A3 0 3 μm JC mm Ra 1 5 μm 120 grit T 1 5 μm JD mm Ra 0 3 μm 320 grit T 0 3 μm M2 KC in Ra 1 5 μm 120 grit T 1 5 μm KD in Ra 0 3 μm 320 grit T 0 3 μm LC L II Ra 1 5 μm 120 grit T 1 5 μm LD L II Ra 0 3 μm 320 grit T 0 3 μm RC mm Ra 1 5 μm 120 grit p 1 5 μm RD mm Ra 0 3 μm 320 grit ...

Страница 9: ...e spacer Elément de refroidissement Tramo disipador de temperatura Distanziale per temperatura Temperatuurreductiestuk p Druckdichte Durchführung Pressure sealed bushing Entrée résistant à la pression Extensión resistente a la presión Passacavo a tenuta di pressione Gasdichte doorvoering L V L H 1 5 μm 0 3 μm A D F G J R S T 1 5 µm 120 grit 0 3 µm 320 grit 12 ...

Страница 10: ... F13 17 IP66 PA M12x1 E1 F15 IP66 M20 E2 F15 NEMA4X NPT E3 F15 IP66 G A E4 F15 IP66 IP66 M12x1 E5 F15 IP66 PA M12x1 P1 F16 IP66 M20 P2 F16 NEMA4X NPT P3 F16 IP66 G P4 F16 IP66 M12x1 P5 F16 IP66 PA M12x1 C Kompaktgehäuse compact housing boitier compact cabezal compacto testa compatta compacte behuizing 34 49 F16 PBT F13 17 Alu F27 316L F15 316L KA220O ohne without sans sin senza zonder andere other...

Страница 11: ... ia IIC T6 WHG EB ATEX II 1 2G EEx ia IIC T6 WHG EC ATEX II 1 2G EEx d IIC T6 WHG EN ATEX II 3G EEx nC IIC T6 WHG EM ATEX II 3G EEx nA IIC T6 WHG FI FM IS Cl I II III Div 1 Group A G FN FM NI CI I Div 2 Group A D FX FM XP CI I II III Div 1 Group A G CG CSA General Purpose CI CSA IS CI I II III Div 1 Group A G CX CSA XP CI I II III Div 1 Group A G ...

Страница 12: ...0 lbs RF 316 316L A82 3 300 lbs RF 316 316L LVL M2H A91 4 150 lbs RF 316 316L A92 4 300 lbs RF 316 316L LVL M2H EN 1092 1 F45 DN25 PN25 40 A 316L F51 DN32 PN6 A 316L F55 DN32 PN25 40 A 316L F61 DN40 PN6 A 316L F65 DN40 PN25 40 A 316L F71 DN50 PN6 A 316L F75 DN50 PN25 40 A 316L F81 DN65 PN6 A 316L F85 DN65 PN25 40 A 316L F93 DN80 PN10 16 A 316L F95 DN80 PN25 40 A 316L FA3 DN100 PN10 16 A 316L FA5 D...

Страница 13: ...360 psi 140 C 413 K R5R DN32 PN25 DIN 11851 316L 40 bar 580 psi 100 C 373 K 25 bar 360 psi 140 C 413 K R6R DN40 PN25 DIN 11851 316L 40 bar 580 psi 100 C 373 K 25 bar 360 psi 140 C 413 K R7R DN50 PN25 DIN 11851 316L 25 bar 360 psi 140 C 413 K D7D DN50 DRD 65 mm 316L 40 bar 580 psi 100 C 373 K 25 bar 360 psi 150 C 423 K T51 DN25 38 1 1 ISO 2852 316L 16 bar 230 psi 120 C 393 K 2 bar 30 psi 150 C 423 ...

Страница 14: ...sigkeiten e Application Level limit detection in liquids f Utilisation Détection de niveau dans les liquides es Aplicación Detección de nivel en líquidos i Applicazione Controllo livello nei liquidi nl Toepassing Niveaudetectie in vloeistoffen T ...

Страница 15: ...ma de medida para conexión directa i Sistema di misura per connessione diretta nl Meetopstelling voor directe aansluiting Order code LVL M AC FEL51 E5 FEL52 WA FEL54 Electronic insert Elektronikeinsatz Electronique Electrónica Inserti elettronici Elektronica insert External load Externe Last Charge externe Carga externa Carico esterno Externe belasting ...

Страница 16: ...ordement via détecteur es Sistema de medida para conexión vía interruptores i Sistema di misura per connessione mediante unità di commutazione nl Meetopstelling voor aansluiting aan een schakelversterker Order code LVL M SI FEL55 N1 FEL56 N2 FEL58 Elektronikeinsätze Electronic inserts Electronique Electrónica Inserti elettronici Elektronica insert ...

Страница 17: ...rät SPS Trennschaltverstärker Switching unit PLC isolated switch amplifier Détecteur API amplificateurs séparateurs Interruptor PLC amplificador separador Unità di commutazione PLC amplificatore sezionatore Schakelversterker PLC scheidingsversterker ...

Страница 18: ...a para conexión a PROFIBUS PA i Sistema di misura per connessione a PROFIBUS PA nl Meetopstelling voor aansluiting aan PROFIBUS PA EX EX Ex i Order code LVL M PA FEL50A Elektronikeinsatz Electronic insert Electronique Electrónica Inserto elettronico Elektronica insert Segmentkoppler Segment coupler SPS PLC API Coupleur de segments Acoplador segmento Segment coupler Segment koppeling ...

Страница 19: ...position f Montage Point de commutation en fonction de l implantation es Montaje Punto de conmutación dependiendo de la posición de montaje i Montaggio Punto di commutazione in funzione della posizione di montaggio nl Inbouw Schakelpunt afhankelijk van inbouw 13 mm 0 51 in 4 mm 0 16 in 36 mm 1 42 in ...

Страница 20: ...osité ν du liquide es Ejemplos de montaje dependiendo de la viscosidad ν del líquido i Esempi di montaggio come funzione di viscosità ν del liquido nl Inbouwvoorbeelden afhankelijk van de viscositeit ν van de vloeistof min 25 mm min 1 in min 49 mm min 1 6 in min DN 50 min 2 ν ν 0 10000 mm s 0 10000 cSt ν ν 0 2000 mm s 0 2000 cSt entgraten deburr ébarber libre sbavare ontbramen ...

Страница 21: ...e Fourche ne doit pas entrer en contact avec le dépôt es Tener en cuenta las adherencias Las horquillas no deben estar en contacto con las adherencias i Tenere conto dei depositi La forcella non deve entrare in contatto con i depositi nl Rekening houden met aangroei Trilvork mag de aangroei niet aanraken Abstand Distance Distance Distancia Distanza Afstand ...

Страница 22: ...In cases of dynamic forces support f En cas de contraintes latérales étayer le tube es En caso de cargas dinámicas altas debe ser apoyado i In caso di carichi dinamici rinforzare con un supporto meccanico nl Bij mechanische belasting verstevigen ...

Страница 23: ... vrijhouden T T mit Temperaturdistanzstück für isolierten Tank T with temperature spacer for insulated tanks T avec élément de refroidissement pour réservoir isolé T con tramo disipador de temperatura para tanques aislados T con distanziale di temperatura per serbatoi isolati T met temperatuurreductiestuk voor geisoleerde tanks ...

Страница 24: ...ientation of fork tines Marking above or below f Orientation des lames vibrantes Repères en haut ou en bas es Orientación de la horquilla Marca arriba o abajo i Allineamento della forcella Marcatura in alto o in basso nl Vork uitrichten Markering boven of onder ...

Страница 25: ...racon a la conexión a proceso No girar el cabezal i Avvitare il Vibracon all attacco di processo Allo scopo non utilizzare la custodia nl Schroef de Vibracon in de procesaansluiting Draai hierbij niet aan de behuizing A 41 B 41 PTFE TEFLON G 32 mm 1 G 1 41 mm 1 5 8 NPT R G 32 mm 1 NPT 1 R 1 G 1 41 mm 1 5 8 oben oder unten above or below en haut ou en bas arriba o abajo sopra o sotto boven of onder...

Страница 26: ...low f Orientation dans une conduite Repère dans le sens de l écoulement es Montaje y orientación dentro de tuberías Marca en dirección del caudal i Allineamento per montaggio in tubazioni Marcatura nella direzione del flusso nl Opstelling in leidingen Markering in de stroomrichting DN 65 max 5 m s max 200 in s ...

Страница 27: ...nnement de l entrée de câble es Ajuste del prensaestopa i Posizionamento del passacavo nl Kabelinvoer uitrichten 1 2 3 x 4 x 0 9 Nm 1 2 1 2 270 300 1 2 3 F16 F13 F17 F15 F27 Anzugsdrehmoment Torque Couple de serrage Esfuerzo de torsión Coppia di torsione Aandraaimoment ...

Страница 28: ...Setting up Minimum maximum fail safe mode f Réglage Sécurité minimum maximum es Ajuste Conmutador de seguridad mín máx i Messa in servizio Selezione della modalità di sicurezza min max nl Instellingen Minimum maximum veiligheidsschakeling U 0 V Max Max Min Min ...

Страница 29: ...Densità ρ misurata in g cm o in kg l nl Dichtheid van de vloeistof Dichtheid ρ gemeten in g cm of in kg l kg 0 7 1l kg 0 5 1l ρ ρ 1 l 1 dm min 0 7 kg 1 imp gal min 7 0 lbs 1 US gal min 5 9 lbs U 0 V 0 7 0 5 0 5 0 7 ρ 1 l 1 dm 0 5 0 7 kg 1 imp gal 5 0 0 7 lbs 1 US gal 4 2 5 9 lbs AC FEL51 E5 FEL52 WA FEL54 SI FEL55 N1 FEL56 N2 FEL58 Standard Standard Standard Estándar Standard Standaard z B Propan ...

Страница 30: ...cia i Verifica di funzionamento Fase di test ripetitivo all accensione vds unità di commutazione nl Functie test Testfase bij inschakelen zie voor functie schakelversterker STD 8 s 41 s EXT Schaltgerät Switching unit Détecteur Interruptor Schakelversterker Unità di commutazione Standard Standard Standard Estándar Standard Standaard Mit Korrosionsprüfung With corrosion test Avec test de corrosion C...

Страница 31: ... BA141O i Impostare indirizzo del dispositivo Per impostazione parametri vds BA141O nl Instrumentadres instellen Parameter instelling zie BA141O SW HW 64 0 32 0 16 0 8 0 4 0 2 0 1 0 PA FEL50A ON OFF Segmentkoppler Segment coupler Coupleur de segments Acoplador segmento Segment coupler Segment koppeling Beispiel Example Exemple Ejemplo Esempio Bijv 2 8 10 Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo...

Страница 32: ...tado conexión Stato di commutazione schakelstand FEL50A PA Bedeckung Covering Recouvrement Cubierto Copertura bedekking leuchtet on allumée iluminado on aan aus off éteinte apagado off uit Ausgangssignal Output signal Signal de sortie Señal de salida Segnale uscita uitgangssignaal Störung Fault Défaut Fallo Guasto storing blinkt flashes clignote parpadea lampeggia knippert Füllstand variieren Vary...

Страница 33: ...1 5 d Nationale Normen und Vorschriften beachten e Note national regulations f Respecter les lois et régles locales en vigueur es Considere reglamentaciones nacionales i Osservare le norme nazionali nl Nationale voorschriften in acht nemen Cable entry Nickel plated brass Ød 7 10 5 mm 0 28 0 41 in Plastic Ød 5 10 mm 0 2 0 38 in Stainless steel Ød 7 12 mm 0 28 0 47 in ...

Страница 34: ...EL50A PA 1 2 U 9 32 V DC M12 Stecker M12 plug Connecteur M12 M12 Conector Connettore M12 M12 Connector Gerätestecker am Gehäuse male Device plug on housing male Connecteur d appareil sur le boîtier mâle Conector del equipo en cabezal macho Connettore del dispositivo maschio Instrumentsteker op behuizing male Segmentkoppler Segment coupler Coupleur de segments Acoplador segmento Segment coupler Seg...

Страница 35: ...nicht invertiert not inverted non inversé no invertido non invertito niet geïnverteerd PA Bussignal PA bus signal Signal bus PA Señal Bus PA Segnale bus PA PA bussignaal Kommunikation Communication Communication Comunicación Comunicazione Communicatie Status siehe BA141O Status see BA141O Etat voir BA141O Estado ver BA141O Stato vedere BA141O Status zie BA141O invertiert inverted inversé invertido...

Страница 36: ...isselspanningsaansluiting F 1A R 1 2 L1 U max 253 V 50 60 Hz AC N N PE Ground min 19 V 40 ms permanent t t I max 1 5 A L max 89 VA 253 V max 8 4 VA 24 V I max 350 mA L min 2 5 VA 253 V 10 mA min 0 5 VA 24 V 20 mA R I L AC FEL51 d Externe Last R muss angeschlossen werden e External load R must be connected f Charge externe R doit être raccordée es La carga externa R debe estar conectada i Il carico...

Страница 37: ...AC FEL51 f Fonction AC FEL51 es Funcionamiento AC FEL51 i Funzione AC FEL51 nl Functie AC FEL51 Max Min AC FEL51 GN RD AC FEL51 IL R R R N N N N N 2 2 2 2 2 IL L1 1 L1 1 L1 1 L1 1 L1 1 3 8 mA 3 8 mA 3 8 mA R R 1 2 ΔU ΔU ΔUFEL51 max 12 V ...

Страница 38: ...elettrici E5 FEL52 Collegamento C C PNP nl Aansluiting E5 FEL52 Gelijkspanningsaansluiting PNP 1 2 3 L L F 0 5A R externe Last external load charge externe carga exterior carico esterno externe belasting IL Imax 350 mA Umax 55 V R E5 FEL52 U 10 55 V DC auch für DI Module also for DI modules également pour des modules DI también para módulos DI anche per DI modules aan de DI module EN 61131 2 ...

Страница 39: ... Fonction E5 FEL52 es Funcionamiento E5 FEL52 i Funzione E5 FEL52 nl Functie E5 FEL52 ΔUFEL52 max 3 V Max Min R R L L 100 µA 100 µA GN RD E5 FEL52 U 0 V 1 2 R L R L R E5 FEL52 1 2 3 IL 3 3 3 3 3 IL L 1 1 L 1 L 1 L 1 100 µA 100 µA R L 3 L 1 ΔU ΔU ...

Страница 40: ...nexión universal Salida por relé i Collegamenti elettrici WA FEL54 Collegamento corrente universale Uscita relè nl Aansluiting WA FEL54 Universele spanningsaansluiting Relaisuitgang L1 a NO a NO u C u C r NC r NC N PE Ground F 0 5 A 1 2 6 7 8 3 4 5 U 19 253 V AC L L U 19 55 V DC U max 253 V I max 6 A P max 1500 VA cos 1 P max 750 VA cos 0 7 I max 6 A U 30 V I max 0 2 A U 125 V ϕ ϕ WA FEL54 ...

Страница 41: ...tion WA FEL54 f Fonction WA FEL54 es Funcionamiento WA FEL54 i Funzione WA FEL54 nl Functie WA FEL54 Max Min GN RD 3 5 4 3 5 4 6 8 7 6 8 7 3 5 4 3 3 3 5 5 5 4 4 4 6 8 7 6 6 6 8 8 8 7 7 7 WA FEL54 WA FEL54 1 2 6 7 8 3 4 5 U 0 V 1 2 ...

Страница 42: ...nes SI FEL55 Salida 8 16 mA i Collegamenti elettrici SI FEL55 Uscita 8 16 mA nl Aansluiting SI FEL55 Uitgang 8 16 mA d z B SPS AI Module e e g PLC AI modules f p e API modules AI es por ej PLC módulos AI i p e PLC AI modules nl bijv PLC AI module 4 20 mA EN 61131 2 R EEx ia U 11 36 V DC R m ax U 11 V 16 8 mA 1 2 EX EX SI FEL55 ...

Страница 43: ...unktion SI FEL55 e Function SI FEL55 f Fonction SI FEL55 es Funcionamiento SI FEL55 i Funzione SI FEL55 nl Functie SI FEL55 Max Min GN RD SI FEL55 8 mA 1 16 mA 1 16 mA 1 8 mA 1 SI FEL55 1 2 3 6 mA 1 2 2 2 2 2 ...

Страница 44: ...a 1 2 EX EX N1 FEL56 z B e g p e por ej p e bijv KFD2 SR2 Ex1 W Multiplexer Taktzeit min 2 s Mulitplexer duty pulse cycle min 2 s Multiplexeur cycle d impulsion min 2 s Multiplexer ciclo de impulso mín 2 s Multiplexer tempo di ciclo min 2 s Multiplexer pulstijd min 2 s d Trennschaltverstärker nach NAMUR IEC 60947 5 6 e Isolated switch amplifier to NAMUR IEC 60947 5 6 f Amplificateurs séparateurs s...

Страница 45: ...nction N1 FEL56 f Fonction N1 FEL56 es Funcionamiento N1 FEL56 i Funzione N1 FEL56 nl Functie N1 FEL56 0 6 mA 1 0 mA 0 6 mA 1 0 mA 2 2 mA 2 8 mA 2 2 mA 2 8 mA 2 2 mA 2 8 mA Max Min N1 FEL56 GN RD N1 FEL56 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 ...

Страница 46: ... 2 EX EX N2 FEL58 z B e g p e por ej p e bijv KFD2 SR2 Ex1 W Multiplexer Taktzeit min 2 s Mulitplexer duty pulse cycle min 2 s Multiplexeur cycle d impulsion min 2 s Multiplexer ciclo de impulso mín 2 s Multiplexer tempo di ciclo min 2 s Multiplexer pulstijd min 2 s d Trennschaltverstärker nach NAMUR IEC 60947 5 6 e Isolated switch amplifier to NAMUR IEC 60947 5 6 f Amplificateurs séparateurs selo...

Страница 47: ...FEL58 f Fonction N2 FEL58 es Funcionamiento N2 FEL58 i Funzione N2 FEL58 nl Functie N2 FEL58 2 2 mA 3 5 mA 2 2 mA 3 5 mA 0 6 mA 1 0 mA 0 6 mA 1 0 mA 1 0 mA Max Min N2 FEL58 GN 1 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 0 3 Hz YE N2 FEL58 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 ...

Страница 48: ...0 mA 0 6 1 0 mA GN 1 Hz YE 1 2 2 2 3 5 mA Normaler Betrieb Normal operation Fonctionnement normal Funcionamiento normal Funzionamento normale Normaal bedrijf 1 2 3 Prüftaste drücken Press test button Appuyer sur la touche test Pulse el botón de prueba Premere il pulsante test Testknop indrukken Prüftaste loslassen nach 2 s normaler Betrieb Release the test button after 2 s normal operation Relâche...

Страница 49: ... test button after 2 s normal operation Relâcher la touche test après 2 s fonctionnement normal Deje de presionar el botón de prueba después de 2 s funcionamiento normal Rilasciare il pulsante test dopo 2 s funzionamento normale De testknop loslaten na 2 s normaal bedrijf 3 s MIN T d Funktion Prüftaste N2 FEL58 Sicherheitsschaltung MIN e Function test button N2 FEL58 fail safe mode MIN f Fonction ...

Страница 50: ...crustations es Mantenimiento Limpieza Eliminación de adherencias i Manutenzione Pulizia Rimozione dei depositi nl Onderhoud Reiniging Aangroei verwijderen CIP SIP max 150 C max 423 K d Nicht besteigen e Don t use as a step f Ne pas marcher sur les lames vibrantes es No usar como peldaño i Non usare come scalino nl Niet op staan ...

Страница 51: ...ues techniques Température ambiante Ta Température de service Tp es Datos técnicos Temperatura ambiente Ta Temperatura de servicio Tp i Dati tecnici Temperatura ambiente Ta Temperatura di servizio Tp nl Technische gegevens Omgevingstemperatuur Ta Procestemperatuur Tp 9 8 Tp C F Ta C F Tp Ta 150 300 90 194 0 32 0 32 50 58 50 58 70 158 50 122 T p ...

Страница 52: ... großem Innenwiderstand angeschlossen Geeignetes Relais anschließen AC FEL51 Relais mit zu geringem Haltestrom angeschlossen Widerstand parallel zum Relais anschließen WA FEL54 Kontakte verschweißt nach einem Kurzschluss WA FEL54 austauschen Sicherung in den Kontaktstromkreis Schaltet falsch Minimum Maximum Sicherheitsschaltung vertauscht Am Elektronikeinsatz Sicherheits schaltung richtig einstell...

Страница 53: ... Internal resistance of connected relay too large Connect suitable relay AC FEL51 Holding current of connected relay too low Connected resistor in parallel with relay WA FEL54 Contacts welded together after short circuit Exchange WA FEL54 put fuse in contact circuit Switches incorrectly Min Max fail save mode set wrongly Set correct mode at electronic insert Sporadic faulty switching Thick heavy f...

Страница 54: ...cess AC FEL51 relais avec résistance interne trop élevée Raccorder un relais approprié AC FEL51 relais avec courant de maintien trop faible Raccorder un résistance en parallèle au relais WA FEL54 contacts soudés après un court circuit Remplacer WA FEL54 fusible dans le circuit courant Mauvaise commutation Sécurité min max inversée Régler correctement le circuit de sécurité sur l électronique Mauva...

Страница 55: ...sistencia interna demasiado grande Conectar un relé adecuado AC FEL51 El relé conectado retiene muy poca corriente Resistencia conectada en paralelo con el relé WA FEL54 Contactos soldados juntos después del corto circuito Cambiar WA FEL54 poner fusible en el circuito de contacto Conmuta incorrectamente El modo de fallo mín máx está mal ajustado Ajustar el modo correcto en la electrónica Fallos de...

Страница 56: ... relè connesso troppo grande Collegare il relè adeguato AC FEL51 corrente di mantenimento del relè connesso troppo grande Connettere resistenza in parallelo al relè WA FEL54 contatti saldati insieme dopo il corto circuito Sostituire WA FEL54 mettere il fusibile nel circuito di contatto Commuta non correttamente Modalità di sicurezza min max impostata in modo errato Impostare la modalità corretta n...

Страница 57: ... Relais met te grote inwendige weerstand aangesloten Passender relais aansluiten AC FEL51 Relais met te geringe houdstroom aangesloten Weerstand parallel aan relais aansluiten WA FEL54 Contacten verkleeft na een kortsluiting WA FEL54 vervangen zekering in circuit aanbrengen Schakelt foutief Minimum Maximum fail save instelling verwisseld An elektronica inserts fail save keuze correct instellen Spo...

Страница 58: ...measured at PIN 4 of the diagnosis socket With electronic inserts AC E5 WA SI N1 N2 this is a sinusoidal vibration whose amplitude makes it possible to determine the condition of the fork With electronic insert PA only the fork frequency measurement is possible due to a rectangular pulse signal f Additif recherche de défauts Si la commutation de la fourche est inhabituelle il est possible de mesur...

Страница 59: ...enza di vibrazione può essere misurata al PIN 4 del connettore per la diagnosi Con gli inserti elettronici AC E5 WA SI N1 N2 è possibile determinare la condizione dei rebbi anche tramite l ampiezza dell onda sinusoidale Con gli inserti elettronica PA il segnale è un onda quadra per cui è possibile valutare solo il valore di frequenza nl Bijlage problemen oplossen Indien het schakelgedrag van de tr...

Страница 60: ...ion specification no Lors de l installation tenir compte du fait que les matériels électriques électroniques alimentés par des circuits sans sécurité intrinsèque doivent plus être connectés à des circuits à sécurité intrinsèque Directive d installation ne Durante la instalación tenga en cuenta que los elementos eléctricos electrónicas alimentadas por circuitos no instrínsecamente seguros podrán es...

Страница 61: ...uchs es Reparaciones en Pepperl Fuchs i Riparare presso la Pepperl Fuchs nl Reparatie bij Pepperl Fuchs 1 2 3 säubern clean nettoyer limpio pulire reinigen Transportschutz Transport protection Protection de transport Protección para el transporte Protezione trasporto Transport bescherming ...

Страница 62: ...entation complémentaire es Documentación adicional i Documentazione supplementare nl Aanvullende documentatie Technische Information Technical information Information technique Información técnica Informazioni tecniche Technische informatie TI328O www pepperl fuchs com ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...621 776 0 E mail info de pepperl fuchs com USA Headquarters Pepperl Fuchs Inc Twinsburg Ohio 44087 USA Tel 1 330 4253555 E mail sales us pepperl fuchs com Asia Pacific Headquarters Pepperl Fuchs Pte Ltd Company Registration No 199003130E Singapore 139942 Tel 65 67799091 E mail sales sg pepperl fuchs com 71128396 KA144O 98 a6 12 10 FM7 1 DOCT 0225A 114588 12 2010 ...

Отзывы: