background image

15

b

ar

(psi)

150

(423)

L

V

L-M*

°C
(K)

–50

(223)

64 (92

8

)

0

(273)

–1 (–14.5)

0

Содержание LVL-Z126

Страница 1: ...Z130 LVL Z131 G1 1 NPT d Hochdruck Schiebemuffe e High pressure sliding sleeve f Manchon coulissant haute pression es Manguito deslizante para alta presi n i Manicotto scorrevole per impieghi ad alta...

Страница 2: ...h point 11 Technical data 14 i Indice Identificazione dello strumento 3 Montaggio 4 Impostare il punto di intervento 11 Dati tecnici 14 f Sommaire D nomination 3 Montage 4 R glage point de commutation...

Страница 3: ...zeug e Tools required f Outils requis es Herramientas necesarias i Utensili richiesti nl Benodigd gereedschap Gabelschl ssel 50 Innensechskantschl ssel 5 Spanner 50 Allen key 5 Cl fourche de 50 Cl All...

Страница 4: ...ieren Einschrauben e Mount Screw tight f Monter Visser es Montaje Roscar firmemente i Montaggio Avvitare nl Montage Inschroeven 1 2 48 mm x 55 mm G1 Min 300 Nm Max 600 Nm Min 220 ft lbs Max 440 ft lbs...

Страница 5: ...5 1 NPT LVL Z130 316L 1 4435 LVL Z131 Alloy C4 d Einschrauben e Screw tight f Visser es Roscar firmemente i Avvitare nl Inschroeven P T F E Te f l o n R 1 2 1 NPT...

Страница 6: ...rte superior i Rimuovere la parte superiore nl Bovendeel afnemen Bohrung Bore Per age Orificio Forare Boring Gewinde Thread Filetage Paso de tornillo Filettare Draad 1 2 3 30 drehen turn tourner girar...

Страница 7: ...ou but e par ex collier es Marcar altura o stop ej abrazadera del tubo i Segnare l altezza o fermare p e con una fascetta nl Instelhoogte markeren of stop b v slangenklem Schaltpunkt Switchpoint Poin...

Страница 8: ...r de nuevo la parte superior introducir el Vibracon i Riassemblare inserire il Vibracon nl Bovendeel plaatsen Vibracon inschuiven 2 1 Markierung oder Anschlag z B Schlauchschelle Mark or stop e g hose...

Страница 9: ...9 d Oberes Teil einrasten e Snap top in place f Encliqueter la partie sup rieure es Colocar de nuevo la parte superior i Inserire la parte superiore nl Bovendeel positioneren 1 2 30...

Страница 10: ...ft lbs 6 Nm 8 Nm 4 5 ft lbs 6 ft lbs Schrauben festziehen tighten screws serrer les vis apretar tornillos avvitare stretto schroeven aandraaien Schrauben festziehen tighten screws serrer les vis apret...

Страница 11: ...essure f R glage du point de commutation R servoir sans pression es Cambio del punto de conmutaci n El tanque no debe estar bajo presi n i Impostare il punto di intervento Serbatoio non in pressione n...

Страница 12: ...e top f Enlever la partie sup rieure es Retirar la parte superior i Rimuovere la parte superiore nl Bovendeel demonteren Bohrung Bore Per age Orificio Forare Boring Gewinde Thread Filetage Paso de tor...

Страница 13: ...n nl Vibracon uitnemen 1 2 Neue Schaltpunkt einstellung siehe Seiten 7 bis 10 Reset switch point see pages 7 to 10 Nouveau r glage point de commutation voir pages 7 10 Cambio del punto de conmutaci n...

Страница 14: ...os Dimensiones en mm i Dati tecnici Dimensioni in mm nl Technische gegevens Afmetingen in mm 50 60 G1 DIN ISO 228 48 x 55 DIN 7603 A M 6 x 25 5 1 NPT ANSI B 1 20 1 22 2 70 25 Elastomer Faser Elastomer...

Страница 15: ...15 bar psi 150 423 LVL M C K 50 223 64 928 0 273 1 14 5 0...

Страница 16: ...21 776 0 E mail info de pepperl fuchs com USA Headquarters Pepperl Fuchs Inc Twinsburg Ohio 44087 USA Tel 1 330 4253555 E mail sales us pepperl fuchs com Asia Pacific Headquarters Pepperl Fuchs Pte Lt...

Отзывы: