background image

5. Assembly of the bucket frame. 

Insert the flaps of the bucket frame (F) into the inner grooves of the central frame (A).

5. Montaje de la estructura del cubo. 

Coloque las solapas de la estructura del cubo (F) en las ranuras de la estructura central (A).

5. Montage des Würfelrahmens.

 Setzen Sie die Laschen des Nabenrahmens (F) in die inneren Nuten des Zentralrahmens (A) ein.

5. Montage du cadre du cube.

 Insérez les rabats du cadre du cube (F) dans les rainures intérieures du cadre central (A).

5. Montaggio del telaio del cubo.

 Inserire le alette del telaio a cubo (F) nelle scanalature interne del telaio centrale (A).

6. Assembly of the bucket. 

Place the bucket (I) inside the bucket frame (F).

6. Montaje del cubo.

 Coloque el cubo (I) dentro de la estructura del cubo (F).

6. Montage der Nabe. 

Setzen Sie die Nabe (I) in den Nabenrahmen (F) ein.

6. Montage du cube.

 Placez le cube (I) à l'intérieur du cadre du cube (F).

6. Montaggio del cubo.

 Posizionare il cubo (I) all'interno del telaio a cubo (F).

7. Fitting the seat and lid. 

First place the seat (G) and then the toilet seat cover (H) on the back of the central frame (A), 

pressing the openings of the seat and the cover against the frame until they fit completely.

7. Montaje del asiento y la tapa. 

Coloque primero el asiento (G) y, posteriormente, la tapa del inodoro (A) en la parte trasera 

de la estructura central (A), presionando las aberturas del asiento y la tapa contra la estructura, hasta que queden fijas.

7. Einbau von Sitz und Deckel. 

Setzen Sie zuerst den Sitz (G) und dann der Sitzbezug (H) auf die Rückseite des Rahmens 

(A) und drücken Sie dabei die Öffnungen von Sitz und Deckel gegen den Rahmen, bis sie vollständig passen.

7. Mise en place du siège et du couvercle.

 Placez d'abord le siège (G) puis la housse du siège (H) à l'arrière du cadre central 

(A), en appuyant les ouvertures du siège et de l'abattant contre le cadre jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent complètement.

7. Montaggio del sedile e del coperchio. 

Posizionare prima il sedile (G) e poi il coperchio della toilette (H) sul retro del telaio 

centrale (A), premendo le aperture del sedile e del coperchio contro il telaio fino a quando si adattano completamente.

5

5

6

7

Содержание BEDSIDE COMMODE P40010

Страница 1: ...A INODORO PEPE TOILETTENSTUHL PEPE CHAISE PERCÉE TOILETTE PEPE SEDIA COMODA WC USER MANUAL MANUAL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUEL D UTILISATION MANUALE UTENTE GRAY GRIS GRAU GRIS GRIGIO P40010 BLACK NEGRO SCHWARZ NOIR NERI P40012 ...

Страница 2: ... einen großen Sitz einen Eimer für den Stuhlgang und eine verstellbare Höhe um den Stuhl an die Bedürfnisse des Benutzers anzupassen La PEPE CHAISE PERCÉE TOILETTE est une toilette portable conçue pour faciliter le besoin d aller aux toilettes des personnes âgées ou à mobilité réduite Elle comprend un grand siège un seau pour les selles et une hauteur réglable pour adapter la chaise aux besoins de...

Страница 3: ...ßrohr C Fuß D Rückenlehne E Vorderes Sitzrohr F Nabenrahmens G Sitz H Sitzbezug I Nabe A Cadre B Tube de pied C Pied D Dossier E Tube de siège avant F Cadre du cube G Siège H Housse de siège I Cube A Telaio B Tubo della gamba C Gamba D Schienale E Tubo sella anteriore F Telaio a cubo G Sedile H Coprisedile I Cubo 2 A x1 x1 x1 x1 x1 x1 x4 x1 x4 D G H I B E F C A D G H I B E F C COMPONENTS COMPONENT...

Страница 4: ...l respaldo D en la estructura A por el orificio hasta oír un clic correspondiente al sistema de seguridad 2 Anbringen der Rückenlehne Führen Sie das Rückenlehnenrohr D durch das Loch in den Rahmen A ein bis Sie ein Klicken des Sicherheitssystems hören 2 Mise en place du dossier Insérez le tube du dossier D dans le cadre A par le trou jusqu à ce que vous entendiez un clic du système de sécurité 2 M...

Страница 5: ...legs Insert the foot tube B into the foot C Then fit the four legs into the central frame A Make sure that all the legs are adjusted to the same height If the legs are assembled just snap them into the frame and adjust the height 4 Montaje de las patas Inserte el tubo de las patas B en las patas C Después encaje las cuatro patas en la estructura central A Asegúrese de que están todas reguladas a l...

Страница 6: ...itting the seat and lid First place the seat G and then the toilet seat cover H on the back of the central frame A pressing the openings of the seat and the cover against the frame until they fit completely 7 Montaje del asiento y la tapa Coloque primero el asiento G y posteriormente la tapa del inodoro A en la parte trasera de la estructura central A presionando las aberturas del asiento y la tap...

Страница 7: ...telsqueleplastiquenesoientendommagésparl expositionausoleil Le chaise percée toilette est destiné à un usage domestique Ne dépassez pas le poids maximal supporté par le produit qui est de 136 kg Tout incident grave impliquant le produit doit être signalé au fabricant et à l autorité compétente de l État membre dans lequel l utilisateur et le patient sont établis Controllare che il sedile sia ben f...

Страница 8: ...lionen Tonnen CO2 jährlich I resi generano oltre 15 milioni di tonnellate di CO2 all anno Les retours génèrent plus de 15 millions de tonnes de CO2 par an If pieces are missing or have arrived damaged before returning contact us Si faltan piezas o están en mal estado antes de devolver contacta con nosotros Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind kontaktieren Sie uns vor der Rücksendung In caso di p...

Отзывы: