Pentair UV3 Скачать руководство пользователя страница 9

9

 FRANÇAIS

Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, syno-

nyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette perfor-

mance par une installation conforme aux directives: notre pro-

duit pourra ainsi remplir sa mission à votre entière satisfaction. 

N‘oubliez pas que les dommages consécutifs à un maniement 

non conforme porteront préjudice au droit à la garantie. 
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans 

ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, 

sensorielles ou mentales limitées ou qui manquent d'expé-

rience et de connaissance, dans la mesure où ils sont surveillés 

ou s'ils ont reçu des instructions pour une utilisation en toute 

sécurité de l'appareil et qu'ils comprennent les risques qui en 

résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le 

nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-

tués par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance.

Prévention des dommages en cas de défaillance

Comme tout autre appareil électrique, ce produit peut aussi tom-
ber en panne suite à une absence de tension ou à un défaut tech-
nique.
Si un dommage (également dommage consécutif) se produit en 
raison de la défaillance du produit, les dispositions suivantes 
doivent être prise en particulier selon votre appréciation :

   

Montage d’une alarme en fonction du niveau d’eau (éventuel-
lement aussi indépendante du réseau électrique) de sorte que 
l’alarme puisse être perçue avant l’apparition d’un dommage.

   

Contrôle de l’étanchéité du réservoir collecteur / cuve utilisée 
jusqu’au bord supérieur avant - toutefois au plus tard- le mon-
tage ou la mise en service du produit.

   

Montage de protection anti-retour pour les objets de drainage 
sur lesquels un dommage peut survenir par l’écoulement d’eau 
usée après une défaillance du produit.

   

Montage d’un autre produit pouvant compenser la défaillance 
du produit (par ex. poste double).

   

Montage d’un groupe de secours.

Étant donné que ces dispositions servent à prévenir ou réduire 
les dommages consécutifs à une défaillance du produit, elles 
sont obligatoires en tant que disposition du fabricant au même 
titre que les contraintes normatives de la FR EN comme état de 
la technique lors de l’utilisation du produit (OLG Francfort/Main, 

n°dossier : 2 U 205/11, 15.06.2012).

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ces instructions de service contiennent des informations essen-
tielles à respecter lors de l‘installation, de la mise en service et de 
la maintenance.

Il est impératif que le monteur et l‘exploitant/ le personnel qualifié 

concernés lisent les instructions de service avant le montage et 
la mise en service.
Les instructions doivent toujours être disponibles sur le lieu d‘uti-
lisation de la pompe ou de l‘installation.
Le non respect des consignes de sécurité peut entraîner la perte 
de tous les droits à réparation du dommage.
Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont 

identifiées de manière particulière par des symboles.

Risque d‘ordre général pour les personnes

Avertissement contre la tension électrique

AVIS!  

AVIS!  

Danger pour la machine et le fonctionnement

Qualification du personnel

Le personnel pour le maniement, la maintenance, l‘inspection et 

le montage doit posséder la qualification nécessaire à ce type de 
travaux et il doit s‘être suffisamment bien informé par une étude 

approfondie des instructions de service.
Domaine de responsabilité, l‘exploitant doit régler avec précision 
la compétence et le contrôle du personnel.
Si le personnel ne possède pas les connaissances nécessaires, il 
est impératif de le former et de l‘instruire.

Travailler en étant soucieux de la sécurité

Il est impératif de respecter les consignes de sécurité, les règle-
ments nationaux en vigueur concernant la prévention des acci-
dents et les prescriptions internes éventuelles de travail, de ser-
vice et de sécurité contenus dans ces instructions.

Consignes de sécurité pour l‘exploitant/ l‘utilisateur

Les directives légales, les règlements locaux et les directives de 
sécurité doivent être respectés.
Il faut exclure les risques dus à l‘énergie électrique.
Les fuites de matières dangereuses à refouler (explosives, 
toxiques ou brûlantes par exemple) doivent être évacuées de telle 
sorte qu‘elles ne représentent aucun danger pour les personnes 
et l‘environnement. Les directives légales en vigueur sont à res-
pecter.

Consignes de sécurité pour le montage, les travaux d‘inspection 

et de maintenance

D‘une manière générale, les travaux à effectuer devront l‘être ex-
clusivement sur une machine à l‘arrêt. Les pompes ou agrégats 
refoulant des matières dangereuses pour la santé doivent être 
décontaminés.

Directement après la fin des travaux, tous les dispositifs de sé

-

curité et de protection doivent être remis en place ou en service. 

Leur efficacité est à contrôler avant la remise en service et en te

-

nant compte des directives et règlements en vigueur.

Transformation et fabrication de pièces détachées sans 
concertation préalable

Une  transformation  ou  une  modification  de  la  machine  est  uni

-

quement autorisée après consultation du fabricant. Les pièces 
détachées d‘origine et les accessoires autorisés par le fabricant 
servent à la sécurité. L‘utilisation d‘autres pièces peut annuler la 
responsabilité quant aux conséquences en résultant.

Formes de service interdites

La sécurité d‘exploitation de la machine livrée est uniquement ga-
rantie lors d‘une utilisation conforme. Il est absolument interdit de 
dépasser les valeurs limites indiquées au chapitre « Caractéris-
tiques technique «.

Consignes concernant la prévention des accidents

Avant les travaux de montage ou de maintenance, barrer la zone 
de travail et contrôler le parfait état de l‘engin de levage.
Ne jamais travailler seul et utiliser un casque, des lunettes pro-
tectrices et des chaussures de sécurité, ainsi qu‘en cas de besoin, 
une ceinture de sécurité adaptée.
Avant d‘effectuer des soudures ou d‘utiliser des appareils élec-

triques, vérifiez l‘absence de risque d‘explosion.

Les personnes travaillant dans des infrastructures d‘assainisse-

Содержание UV3

Страница 1: ...ual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji CZ Návod pro provoz SK Návod na prevádzku HU Üzemeltetési útmutató RO Manual de utilizare JUNG PUMPEN DE B 49613 10 2020 10 UV3 UV3 UV3 S UV3 SF ...

Страница 2: ...2 Einbaubeispiel Installation example 50 x 50 mm Ø 50 cm Einbaubeispiel Installation example 30 x 30 mm Ø 35 cm ...

Страница 3: ...rden Allgemeine Gefahr für Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr für Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal für Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebs anleitung ausreichend informiert haben Verantwortungsbe reich Zuständigkeit und die Üb...

Страница 4: ...jeder Arbeit Pumpe und Steuerung vom Netz trennen und sicherstellen dass sie von anderen Personen nicht wieder un ter Spannung gesetzt werden können Die jeweils gültigen Normen z B EN landesspezifischen Vor schriften z B VDE sowie die Vorschriften der örtlichen Versor gungsnetzbetreiber sind zu beachten HINWEIS Netzstecker oder freies Leitungsende niemals ins Wasser legen Eventuell eindringendes W...

Страница 5: ...führt bei stark eisen oder kalk haltigem Wasser auf Dauer zur Zerstörung der Dichtung und damit des Pumpenmotors Deshalb muss die Pumpe regelmä ßig gereinigt werden je nach Härtegrad des Wassers Anzugsdrehmomente MA für Schraubenwerkstoff A2 M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm KLEINE HILFE BEI STÖRUNGEN Pumpe läuft nicht Netzspannung prüfen keinen Prüfstift verwenden Sicherung defekt eventuell zu schwach ...

Страница 6: ...training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual in depth to ensure that they are sufficiently conversant with its contents The supervision competence and areas of responsi bility of the personnel must be precisely regulated by the ope rator If...

Страница 7: ...ower supply companies must be observed NOTICE Never put the mains plug or a free lead end in water If water gets into the plug this can cause malfunctions and da mage Observe the operating voltage see the type plate The pump is provided with a winding thermostat In case of unacceptably high temperatures it switches off the pump to protect it against possible damage Unacceptably high tem peratures ...

Страница 8: ...the long term Consequently the pump must be cleaned at regular intervals according to the hardness of the water Tightening torque MA for A2 screw materials M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm QUICK TIPS FOR REMEDYING FAULTS Pump does not work Check mains current do not use a pin gauge Fuse faulty may be too weak please refer to Electrical Con nection Mains supply cable damaged repair to be carried out by ...

Страница 9: ...manière particulière par des symboles Risque d ordre général pour les personnes Avertissement contre la tension électrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le fonctionnement Qualification du personnel Le personnel pour le maniement la maintenance l inspection et le montage doit posséder la qualification nécessaire à ce type de travaux et il doit s être suffisamment bien informé par une étude ap...

Страница 10: ... Tous les travaux de nature électrique sur la pompe ou l unité de commande doivent être confiés à un électricien confirmé AVERTISSEMENT Avant chaque intervention mettre la pompe et l unité de com mande hors tension et s assurer qu elles ne peuvent pas être remi ses sous tension par d autres personnes Les normes en vigueur par ex EN les directives spécifiques à chaque pays par ex VDE ainsi que les ...

Страница 11: ...ne à la longue une détério ration des joints d étanchéité et donc du moteur de la pompe en présence d une eau très ferreuse ou calcaire C est pourquoi il est nécessaire de nettoyer la pompe régulière ment en fonction du degré de dureté de l eau Couple de serrage MA pour matériau de vis A2 M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm PETITE AIDE AU DÉPANNAGE La pompe ne tourne pas Vérifiez la tension secteur ne pas...

Страница 12: ...extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Personeelskwalificatie Het personeel voor bediening onderhoud inspectie en monta ge moet gekwalificeerd zijn voor dit werk en zichzelf door een grondige bestudering van de handleiding voldoende geïnfor...

Страница 13: ...lektromonteur mag aan de pomp of regelaar werkzaamheden uitvoeren WAARSCHUWING Voorafgaande aan alle werkzaamheden de pomp en regelaar los koppelen van het elektriciteitsnet en ervoor zorgen dat ze door an derepersonennietopnieuwonderspanningkunnenwordengezet De relevante normen bijv EN de landspecifieke voorschriften bijv VDE en de voorschriften van het plaatselijke netwerkex ploitant moeten word...

Страница 14: ...OP Een gebrekkige reiniging leidt bij sterk ijzer of kalk houdend water op den duur tot een vernieling van de afdichting en daarmee van de pompmotor Daarom moet de pomp regelmatig worden gereinigd afhanke lijk van de hardheid van het water Aantrekmomenten MA voor schroefmateriaal A2 M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm BEKNOPTE HULP BIJ STORINGEN Pomp loopt niet De netspanning controleren geen spanningzoek...

Страница 15: ...tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve presentare un livello di qualifica conforme e deve essersi informato studiando esaustivamente le istruzioni di funzionamento Le aree di responsabilità competenza e il monitoraggio del personale devono essere regolamentate in modo pre...

Страница 16: ...ERTENZA Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa e sulla centra lina staccare sempre l alimentazione di rete e accertarsi che nessuno possa rimetterle sotto tensione Osservare le rispettive norme in vigore ad es norme EN le disposizioni specifiche locali ad es norme VDE nonché le di sposizioni del gestore della rete di distribuzione locale AVVISO Non immergere mai in acqua la spina o l estre...

Страница 17: ...roduttore AVVISO A lungo andare la mancata pulizia della pompa in caso di acqua molto ferrosa o calcarea può rovinare la guarnizione e quindi il motore della pompa Si raccomanda pertanto di pulire la pompa regolarmente a secon da del grado di durezza dell acqua Coppia di serraggio MA per il materiale delle viti A2 M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm BREVE GUIDA IN CASO DI ANOMALIE La pompa non funziona Co...

Страница 18: ...e są w sposób szczególny Ich ignorowanie może powodo wać wystąpienie zagrożenia Ogólne zagrożenie dla osób Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym Notyfikacja Zagrożenie dla maszyny i jej działania Kwalifikacje personelu Personel obsługi serwisu inspekcji i montażu powinien wyka zywać się odpowiednimi kwalifikacjami i poprzez samodzielną analizę instrukcji zdobyć potrzebne informacje Zakres od p...

Страница 19: ...łańcuchów PRZYŁĄCZEELEKTRYCZNE NOTYFIKACJA Prace elektryczne przy pompie lub układzie ste rowania należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy pompie i sterowniku należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i zabezpieczyć przed niepo wołanym włączeniem przez osoby trzecie Należy przestrzegać aktualnych norm np EN przepisów kra jowych np VDE oraz prze...

Страница 20: ...adku wody o dużej twardości wapi ennej i dużej zawartości żelaza niedostateczne czyszczenie prowadzi do uszkodzenia uszczelki a zatem i silnika pompy Z tego powodu pompę należy regularnie czyścić a regular ność ta zależy od stopnia twardości wody Momenty dokręcania śrub MA dla materiału śrub A2 M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm MAŁY PORADNIK USUWANIA ZAKŁÓCEŃ Pompa nie pracuje Sprawdzić napięcie sieciow...

Страница 21: ...u Personál pro obsluhu údržbu kontrolu a montáž musí mít od povídající kvalifikaci pro tyto práce a být dostatečně informo ván na základě studia Návodu pro provoz Oblast odpovědnosti kompetence a dozor nad personálem musí být přesně sta noveny provozovatelem Jestliže personál nemá potřebné znalosti tak musí být zaškolen a zaučen Bezpečný způsob práce Dodržovány musejí být bezpečnostní pokyny uvede...

Страница 22: ... zástrčku nebo volný konec kabelu nikdy nepokládejte do vody Eventuálně vniklá voda může mít za nás ledek poruchy Dodržujte provozní napětí viz typový štítek Čerpadlo je vybaveno termostatem vinutí který při nepřípust ně vysokých teplotách vypne čerpadlo ještě předtím než se může poškodit Nepřípustně vysoké teploty mohou vznikat na příklad následkem chodu na sucho nebo mechanického re spektive ele...

Страница 23: ...rpadlo pravidelně čistit a to v inter valech závislých na stupni tvrdosti vody Utahovací momenty MA pro materiál A2 M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm MALÁ POMOC PŘI PORUCHÁCH Čerpadlo neběží Překontrolujte napětí sítě nepoužívejte testovací hrot Pojistka vadná případně je příliš slabá viz Elektrické při pojení Síťová přípojka je poškozena opravu smí provádět pouze výrobce Čerpadlo běží ale nečerpá Vyprá...

Страница 24: ...apätím Oznámenie Nebezpečenstvo ohrozenia stroja a jeho funkcie Kvalifikácia personálu Personál vykonávajúci obsluhu údržbu revízie a montáž čer padla musí byť pre tieto práce náležite kvalifikovaný a v dos tatočnom rozsahu sa informovať podrobným štúdiom tohto návodu na obsluhu Rozsah zodpovedností príslušnosti a kon trola personálu musia byť prevádzkovateľom presne zadefino vané Ak personál nedi...

Страница 25: ... krajinu napr VDE ako aj predpisy miestnych prevádzkovateľov elektrickej siete OZNÁMENIE Sieťovú zástrčku ani voľný koniec vedenia nik dy neponárajte do vody Prípadná vniknutá voda môže viesť k poruchám Dodržiavajte prevádzkové napätie pozri typový štítok Čerpadlo je vybavené termostatom vinutia ktorý pri neprípust ne vysokých teplotách vypne čerpadlo skôr ako sa môže po škodiť Neprípustne vysoké ...

Страница 26: ... MA pre materiál skrutiek A2 M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm MALÁ POMOC PRI PORUCHÁCH Čerpadlo sa nerozbehne skontrolujte sieťové napätie nepoužívajte testovací kolík zlá poistka prípadne príliš slabá pozri Elektrické pripojenie poškodené sieťové prívodné vedenie opravu smie vykonať len výrobca Čerpadlo sa rozbehne ale nečerpá vyprázdnite výtlačné vedenie príp hadicu aby sa otvorila spätná klapka a zo...

Страница 27: ...t az alábbi szimbólumokkal emeltük ki Ezen utasítások be nem tartása veszélyes Általános személyi sérülés veszély Veszélyes feszültség Értesítés Anyagi kár veszély A személyzet szakképesítése A kezeléssel karbantartással ellenőrzéssel és szereléssel megbízott személyzetnek megfelelő szakképzettséggel kell rendelkeznie és behatóan tanulmányoznia kell az ezen Üze meltetési útmutatóban leírtakat Az ü...

Страница 28: ...at pl EN az országspecifikus elő írásokat pl VDE valamint a helyi ellátóhálózat üzemeltetőjé nek előírásait be kell tartani ÉRTESÍTÉS A hálózati csatlakozót vagy a szabad vezetékvé get soha ne tegye a vízbe Az esetlegesen beáramló víz zavaro kat okozhat Ügyeljen az üzemi feszültségre lásd a típustáblán A pumpa egy tekercses termosztáttal van felszerelve mely nem megengedett magas hőmérséklet eseté...

Страница 29: ...omatékokA az A2 csavarszerelvényhez M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm KIS SEGÍTSÉG ZAVAROK ESETÉRE A pumpa nem működik Ellenőrizze a hálózati feszültséget ne használjon ellenőrző ceruzát A biztosíték meghibásodott esetleg túl gyenge Lásd az elektromos csatlakoztatást A hálózati bevezetés károsodott a javítást csak a gyártó végezheti A pumpa működik de nem szállít Ürítse ki a nyomóvezetéket ill a tömlőt ...

Страница 30: ... instrucţiunile de siguranţă sunt marcate în mod special prin simboluri Nerespectarea lor poate fi periculoasă Pericol general pentru persoane Atenţionare pentru tensiune electrică Notã Pericol pentru maşină şi funcţionare Calificarea personalului Personalul pentru operare întreţinere inspecţie şi montaj trebuie să aibă calificarea corespunzătoare pentru astfel de lucrări şi să se informat suficie...

Страница 31: ...e lucrări electrice la pompă sau la sistemul de comandă AVERTISMENT Înaintea oricărei lucrări detaşaţi pompa şi sistemul de coman dă de la reţea şi asiguraţi vă că nu pot fi puse din nou sub ten siune de alte persoane Normele valabile de ex EN prescripţiile specifice ţării de ex VDE precum şi prescripţiile operatorilor locali ai reţelei de ali mentare trebuie respectate NOTÃ Nu introduceţi nicioda...

Страница 32: ... De aceea pompa trebuie curăţată în mod regulat în funcţie de gradul de duritate a apei Momente de strângere MA pentru material şuruburi A2 M 5 MA 5 Nm Amtec MA 2 5 Nm MIC AJUTOR ÎN CAZ DE DEFECŢIUNI Pompa nu funcţionează Verificarea tensiunii de reţea nu utilizaţi niciun vârf de ve rificare Siguranţă defectă eventual prea slabă vezi conexiunea electrică Cablu de alimentare de la reţea reparaţie n...

Страница 33: ... 2 4 8 4 8 DN 32 32 32 32 mm 10 10 10 10 S1 35 C S2 70 C 10 min 10 min 10 min 10 min S3 70 C 40 40 40 40 P1 W 340 340 340 340 P2 W 230 230 230 230 U V 1 N PE 230 1 N PE 230 1 N PE 230 1 N PE 230 f Hz 50 50 50 50 I A 1 5 1 5 1 5 1 5 DE Leistungen EN Performance FR Puissances NL Capaciteit IT Prestazione PL Wydajności i moce CZ Výkony HU Teljesítmény RO Capacităţi H m 1 2 3 4 5 6 UV3 7 6 4 5 9 5 2 4...

Страница 34: ...chtlijnen Geharmoniseerde normen PL Dyrektywy Normy zharmonizowane PT Directiva Normas harmonizadas RO Directivă Norme coroborate SK Smernice Harmonizované normy SV Direktiv Harmoniserade normer U3 K JP00205 2 U3 KS JP00206 2 U3 KS JP09808 2 U3 K SPEZ JP09562 2 U3 K SPEZ JP44255 U3 KS SPEZ JP09563 2 U3 KS SPEZ JP45195 UV3 JP50248 UV3 S JP50249 UV3 S JP50312 UV3 SF JP50313 U5 K JP09386 U5 KS JP0938...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ...200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners 2020 Pentair Jung Pumpen ...

Отзывы: