background image

User Guide Fleck 4600-MECH

Ref. MKT-UG-027 / B - 06.11.2019

3 / 36

No. FR

DE

ES

IT

NL

1 Réglages d’installation

Anlageneinstellungen

Configuración de instalación

Impostazioni installazione

Installatie instellingen

2 N° installation

Anlagennr.

N.º de instalación

Installazione N.

Installatie nr.

3 Type de contrôleur

Steuerungstyp

Tipo de programador

Tipo di controller

Controller type

4 Type de vanne

Ventiltyp

Tipo de válvula

Tipo di valvola

Kleptype

5 N° de série de vanne

Seriennummer Ventil

N.º serie válvula

N. di serie valvola

Klep serienr.

6 Type de résine

Harzart

Tipo de resina

Tipo di resina

Hars type

7 Volume de résine

Harzmenge

Volumen de resina

Volume di resina

Harsvolume

8 Dureté de l’eau en entrée

Eingangswasserhärte

Dureza del agua de entrada

Durezza dell'acqua in entrata

Hardheid ingangswater

9 Dureté de l’eau à la sortie

Wasserhärte am Auslass

Dureza del agua de salida

Durezza dell'acqua in uscita

Hardheid uitgangswater

10 Taille de la bouteille

Behältergröße

Tamaño de la botella

Dimensioni del serbatoio

Tankgrootte

11 Capacité de la bouteille

Behälterkapazität

Capacidad de la botella

Capacità del serbatoio

Tankcapaciteit

12 Taille du bac à sel

Solebehältergröße

Tamaño del depósito de sal

Capacità del serbatoio salamoia

Grootte pekeltank

13 Quantité de sel par régénération Salzmenge pro Regeneration

Cantidad de sal por regeneración

Quantità di sale per 
rigenerazione

Zouthoeveelheid per regeneratie

14 Réglages hydrauliques

Hydraulikeinstellungen

Configuración hidráulica

Impostazioni idrauliche

Hydraulische instellingen

15 Taille d’injecteur

Injektorgröße

Tamaño del inyector

Dimensioni iniettore

Injectorgrootte

16 BLFC

BLFC

BLFC

BLFC

BLFC

17 DLFC

DLFC

DLFC

DLFC

DLFC

18

Régulateur de pression 

(contre-courant)

Druckregler (Gegenstrom)

Regulador de presión 

(flujo contracorriente)

Regolatore di pressione 

(contro-corrente)

Drukregelaar (upflow)

19 Paramètres électriques

Elektrische Einstellungen

Configuración eléctrica

Impostazioni elettriche

Elektrische instellingen

20 Tension

Spannung

Tensión

Tensione

Spanning

21 Fréquence

Frequenz

Frecuencia

Frequenza

Frequentie

22 Puissance

Strom

Potencia

Alimentazione

Vermogen

23 Paramètres logiciels

Softwareeinstellungen

Configuración del software

Impostazioni software

Software-instellingen

24

Mode de démarrage de la 
régénération

Regenerationsstartmodus

Modo de inicio de regeneración

Modo avvio rigenerazione

Regeneratie startmodus

25

Intervalle pour la régén. 
obligatoire

Intervallzeit für 
Zwangsregeneration

Tiempo de intervalo para la 
regeneración obligatoria

Intervallo per rigenerazione 
obbligatoria

Intervaltijd voor de verplichte 
regeneratie

26

Vol. à traiter avant de démarrer 
la régén.

Aufzubereitende Menge bis 
Regenerationsstart

Vol. que tratar antes de 
comenzar la regen.

Vol. da trattare prima dell'avvio 
rigenerazione

Behandeld volume voor start 
regeneratie

27 Heure de régénération

Regenerationszeit

Hora de regeneración

Orario di rigenerazione

Regeneratietijd

28 Cycle

Zyklus

Ciclo

Ciclo

Cyclus

29 Date

Datum

Fecha

Data

Datum

30 Description

Beschreibung

Descripción

Descrizione

Beschrijving

31 Nom

Name

Nombre

Nome

Naam

32 Signature

Unterschrift

Firma

Firma

Handtekening

No. PL

RU

1 Ustawienia instalacji

Установочные настройки

2 Nr instalacji

№ установки

3 Typ sterownika

Тип контроллера

4 Typ zaworu

Тип клапана

5 Numer seryjny zaworu

Серийный № клапана

6 Typ żywicy

Тип ионообменной смолы

7 Ilość żywicy

Объем ионообменной смолы

8 Twardość wody na wlocie

Жесткость воды на входе

9 Twardość wody na wylocie

Жесткость воды на выходе

10 Wymiary zbiornika

Вместимость бака

11 Pojemność zbiornika

Пропускная способность бака

12 Wymiary zbiornika solanki

Вместимость солевого бака

13 Ilość soli na regenerację

Количество соли на один цикл регенерации

14 Ustawienia układu hydraulicznego

Гидравлические настройки

15 Rozmiar dyszy wtryskowej

Размер инжектора

16 BLFC

BLFC

17 DLFC

DLFC

18 Regulator ciśnienia (regeneracja przeciwprądowa)

Регулятор давления (восходящий поток)

19 Ustawienia układu elektrycznego

Электрические настройки

20 Napięcie

Напряжение

21 Częstotliwość

Частота

22 Moc

Мощность

23 Ustawienia oprogramowania

Настройки программного обеспечения

24 Tryb uruchomienia regeneracji

Режим запуска регенерации

25 Częstotliwość wykonywania obowiązkowej regeneracji

Интервал между плановыми регенерациями

26 Ilość wody do uzdatnienia przed uruchomieniem regeneracji

Объем подготовленной воды до запуска регенерации

27 Godzina regeneracji

Длительность регенерации

28 Cykl

Цикл

29 Data

Дата

30 Opis

Описание

31 Nazwisko

ФИО

32 Podpis

Подпись

Содержание Fleck 4600

Страница 1: ...Fleck 4600 MECH...

Страница 2: ...nk capacity11 m3 tH Brine tank size12 L Salt quantity per regeneration13 kg Hydraulic settings14 Injector size15 BLFC16 DLFC17 Pressure regulator up flow 18 Electrical settings19 Voltage20 V Frequency...

Страница 3: ...kregelaar upflow 19 Param tres lectriques Elektrische Einstellungen Configuraci n el ctrica Impostazioni elettriche Elektrische instellingen 20 Tension Spannung Tensi n Tensione Spanning 21 Fr quence...

Страница 4: ...1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 61010 1 1 5 Limitation of liability Pentair Quality System EMEA products benefit under specific conditions...

Страница 5: ...lution 2 2 1 Personnel Caution Only qualified and professional personnel based on their training experience and instruction as well as their knowledge of the regulations the safety rules and operation...

Страница 6: ...to bypass the system as shown in the picture below 4 Programming Note The controller don t need to be plugged to be programmed 4 1 Basic programming Time of day A Press the clutch 1 B Turn the hour w...

Страница 7: ...ration must be done by qualified personnel only Failure in respecting this may void the warranty 8 Troubleshooting Please follow this procedure for any technical support A Collect the required informa...

Страница 8: ...N 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 61010 1 1 5 Limitation de responsabilit Dans le cadre du syst me de qualit Pentair les produits EMEA b n ficient sous certaines conditions d une g...

Страница 9: ...ntion Seuls des personnels qualifi s et des professionnels d ment form s sont autoris s ex cuter les interventions requises en fonction de leur formation de leur exp rience des instructions re ues et...

Страница 10: ...ci dessous 4 Programmation Information Il est inutile de brancher le contr leur pour le programmer 4 1 Programmation de base Heure du jour A Presser l embrayage 1 B Tourner la roue de l heure 2 pour...

Страница 11: ...r alis es exclusivement par du personnel qualifi Le non respect de cette consigne peut annuler la garantie 8 D pannage Suivre cette proc dure pour toute assistance technique A Collecter les informati...

Страница 12: ...000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 61010 1 1 5 Haftungsbeschr nkung Pentair Quality System EMEA Produkte genie en unter bestimmten Voraussetzungen eine Herstel...

Страница 13: ...Umweltsch den 2 2 1 Personal Achtung Nur qualifiziertes ausreichend geschultes und erfahrenes Fachpersonal mit Kenntnis der Bestimmungen Sicherheits und Betriebsvorschriften darf die erforderlichen A...

Страница 14: ...n der nachstehenden Abbildung dargestellt 4 Programmierung Information Die Steuerung muss zur Programmierung nicht angeschlossen sein 4 1 Grundprogrammierung Uhrzeit A Dr cken Sie auf die Kupplung 1 B...

Страница 15: ...lls kann die Garantie erl schen 8 Troubleshooting Bitte befolgen Sie f r s mtliche Kundendienstanfragen diese Vorgehensweise A Tragen Sie die f r eine Anfrage um technische Unterst tzung erforderliche...

Страница 16: ...0 6 3 EN 61000 6 4 EN 61010 1 1 5 L mite de responsabilidad Los productos Pentair Quality System EMEA est n cubiertos en determinadas condiciones por una garant a del fabricante que puede ser reclamad...

Страница 17: ...Solo personal cualificado y profesional apoy ndose en su formaci n experiencia y especializaci n adem s de sus conocimientos de la normativa las normas de seguridad y las operaciones realizadas cuent...

Страница 18: ...en siguiente 4 Programaci n Informaci n No es necesario que el programador est enchufado para poder programarse 4 1 Programaci n b sica Hora del d a A Presione el embrague 1 B Gire la rueda de horas 2...

Страница 19: ...rvicio solo las puede realizar personal cualificado Si no se respeta esta norma la garant a puede quedar anulada 8 Soluci n de problemas Siga este procedimiento para solicitar asistencia t cnica A Rec...

Страница 20: ...ci EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 61010 1 1 5 Limitazione di responsabilit I prodotti Pentair Quality System EMEA sono corredati...

Страница 21: ...ari devono essere effettuati solo da professionisti qualificati che sono a conoscenza dei regolamenti delle regole di sicurezza e delle operazioni da effettuare nonch in possesso dei requisiti necessa...

Страница 22: ...one Informazione Per essere programmato il controller non deve essere collegato all alimentazione elettrica 4 1 Programmazione di base Ora del giorno A Premere la frizione 1 B Ruotare la ruota delle o...

Страница 23: ...qualificato In caso contrario la garanzia verr annullata 8 Ricerca guasti In caso di necessit di assistenza tecnica procedere come segue A Raccogliere le informazioni necessarie per una richiesta di...

Страница 24: ...3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 61010 1 1 5 Beperking van aansprakelijkheid Pentair Quality System EMEA producten vallen onder bepaalde voorwaarden onder de fabrieksgarantie w...

Страница 25: ...einiging 2 2 1 Personeel Attentie Alleen gekwalificeerd en professioneel personeel beoordeeld op basis van opleiding ervaring en instructie evenals kennis van voorschriften veiligheidsregels en uitgev...

Страница 26: ...toond in onderstaande afbeelding 4 Programmering Opmerkingen De controller hoeft niet aangesloten te zijn om te worden geprogrammeerd 4 1 Basisprogrammering Tijd van de dag A Druk de koppeling in 1 B...

Страница 27: ...r gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd Indien dit wordt nagelaten kan de garantie vervallen 8 Problemen oplossen Volg deze procedure voor eventuele technische ondersteuning A Verzamel de benodig...

Страница 28: ...5014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 61010 1 1 5 Ograniczenie odpowiedzialno ci Produkty EMEA Quality System s obj te na okre lonych warun...

Страница 29: ...ia rodowiska 2 2 1 Personel Uwaga Niezb dne prace mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany profesjonalny personel w oparciu o uzyskane szkolenie posiadane do wiadczenie i wykszta cenie a tak e...

Страница 30: ...poni sz ilustracj 4 Programowanie Informacja Sterownik nie musi by pod czony do zasilania w czasie programowania 4 1 Programowanie podstawowe Godzina A Nacisn sprz g o 1 B Obr ci ko o godzinowe 2 a w...

Страница 31: ...technik w Niespe nienie tego warunku mo e doprowadzi do uniewa nienia gwarancji 8 Wykrywanie i usuwanie usterek W celu uzyskania pomocy technicznej prosimy o wykonanie poni szych czynno ci A Zebranie...

Страница 32: ...42 EC 2014 35 UE 2014 30 UE 2011 65 EU RoHS UNI EN ISO9001 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 EN 61010 1 1 5 Pentair Quality System EM...

Страница 33: ...User Guide Fleck 4600 MECH Ref MKT UG 027 B 06 11 2019 33 36 RU 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 3 3 3 1 20 1 4 8 6 P 1 8 5 9 3 3 2 80 31 C 50 40 C 10 5 C 40 C...

Страница 34: ...User Guide Fleck 4600 MECH 34 36 Ref MKT UG 027 B 06 11 2019 3 3 3 4 4 4 1 A 1 B 2 3 24...

Страница 35: ...User Guide Fleck 4600 MECH Ref MKT UG 027 B 06 11 2019 35 36 RU 5 5 1 EN973 5 2 6 7 8 A 2 1 33 Original settings 2 B A 1 2 5 8 3 A 1 7 1 7 12 2 3 4 6 A 3 2 1 B 3 2...

Страница 36: ...www pentairaquaeurope com...

Отзывы: