background image

Содержание TTL-Prisma

Страница 1: ...B E DIE NUN G 5 AN LE I TUN G Instructions for Use Mode d emploi Instrucciones para el uso ...

Страница 2: ...werkzeiger und Festmarke 16 Markierung des Meßfeldes im Sucher 17 Handabblendhebel am Aufnahmeobjektiv Control paris 1 Switch knob for measuring circuit 2 Window showing meter needle end centering mark Contra knob consisting of seetion wilh seales 5 and exposure speed ring 4 inner 4 Exposure speed ring Film speed seales Index mark far setting film speeds 7 Aperture ring with seole of numbers 8 Ind...

Страница 3: ...3 6 10 13 12 11 14 2 iiW V _ itl l 8 5 4 7 1___ J li 9 ...

Страница 4: ...ten Innenmeßverfahren als Teilintegralmessung Dabei werden alle die Belichtung beein flussenden Faktoren automatisch berücksichtigt Korrekturwerte wie sie z B bei Nahaufnahmen oder bei Verwendung von Licht filtern erforderlich sind entfallen Wir bitten Sie die Hinweise dieser Anleitung sorgfältig zu be achten Schäden die durch unsachgemäße Behandlung der Meß einrichtung entstehen liegen außerhalb ...

Страница 5: ...t integree Ce procede tient compte automatiquement de tous les facteurs qui influent sur I exposition 11 n est plus neces saire d appliquer les coefficients de correction qu exigent par exemple les prises de vues en macrophotographie ou avec filtres Nous vous prions de lire attentivement les prescriptions du pre sent mode d emploi Les deteriorations dues CI une manipulation inadequate du dispositi...

Страница 6: ...era Mise en place de I ensemble de prismeTTLsur I appareil Pour placer I ensemble de prisme sur I appareil appuyer simulta nement sur les deux boutons de verrouillage 13 En me me temps on enfonce du haut I ensemble sur les quatre boulons de main tien de I appareil Lorsqu on relache la pression sur les boutons ensemble de prisme fait solidement corps avec I appareil En cas d emploi du sac toujours ...

Страница 7: ...3 ...

Страница 8: ...cation With the standard 80 mm lens in the camera this means a total magnification of the optical system of about 0 8 times Like on the pentaprism without exposure meter the mount of the ocular is designed to accept extra devices such as Accessory Shoe Eyecup Mount for correcting lens Angle Finder or Focusing Teles cope Fonctionnement et montage de I ensemble de prisme TTL Le pentraprisme en toit ...

Страница 9: ... lupa ocular de 2 5 aumentos AI utilizar el objetivo normal de 80 mm de distancia focal resulta un aumento total de unas 0 8 veces dei sistema optico Lo mismo que en el prisma pentagonal sin dispositivo de medicion la montura dei ocular sirve de lugar de cambio para adaptar la zapata de enchufe la concha ocular la montura para cristales correctores de la vista el visor angular y el anteojo de enfo...

Страница 10: ...oder durch das Zeiger fenster 2 auf der Oberseite des TTL Aufsatzes beobachtet wer den Der TTL Aufsatz bietet zwei Möglichkeiten der Innen messung 0 das Messen mit Offenblende b das Messen mit Aufnahmeblende Skalen für Filmempfindlichkeit Blendenzahlen und Belichtungszeit Am Knopf 3 befinden sich die beiden Skalen für die Filmempfind lichkeit Der Ring 4 trägt die Belichtungszeiten und die Einstell...

Страница 11: ...7 ...

Страница 12: ...ingesetzt Der mit dem Pluszeichen gekennzeichnete Boden des Elements zeigt dabei nach außen zum Deckel der auf seiner Innenseite das gleiche Zeichen trägt Das Ein und Ausschalten der Belichtungsmeßeinrichtung wird mit dem Kopf 1 vorgenommen Wird dieser Kopf nach rechts bis zum Anschlag gedreht so daß der darauf angebrachte Pfeil auf den grünen Markierungspunkt zeigt so ist die Meßeinrichtung einge...

Страница 13: ... the ocular in the section 15 next to the viewfinder or in the window 2 on the top of the TTLAttachment There are two possibilities of interna I measuring with the TTL Attachment a measuring with lens at full aperture b measuring with lens at taking aperture Scales for film speed f stops and exposure speed On knob 3 are the two scales indicating the film speeds Ring 4 bears the exposure speed numb...

Страница 14: ... of knob 1 Turn the knob to the right as far as it will go so that its arrow points to the green mark and the exposure meter is switched on The red dot indicates the off position After the lightmeter read ing has been taken please do not forget to switch off by moving the knob back in the anti clockwise direction A bridge circuit is employed in the metering system thus elimi nating the necessity f...

Страница 15: ...ravers I ocu laire dans les limites de son champ d oscillation 15 0 cöte du champ de visee ou par la fenetre de lecture 2 dans le haut de I ensemble TTl L ensemble TTL oHre deux possibilites de mesure interieure a la mesure 0 pleine ouverture du diaphragme b la mesure ovec diaphragme de prise de vue Echelles de sensibilite d indices de diaphragme et de temps de pose Le bouton 3 porte les deux eche...

Страница 16: ...lete de 10 chambre de pile 14 situee sur le cöte de I ensemble TTL on depose 10 pile dans son logement Le fond de 10 pile marque du signe po sitif doit etre dirige vers I exterieur face au couvercle qui porte le me me signe sur so face interieure La mise en circuit et hors circuit du dispositif de mesure se fait au moyen du bouton 1 Lorsqu on tourne ce bouton a fond vers 10 droite de moniere a ce ...

Страница 17: ...alta hacer coincidir el indicador dei me canismo de medida con uno marca fija por giro dei boton de graduacien 3 En ello es posible observar olternativamcnte el indicador dei me canismo de medida dentro dei campo dei indicador 15 dis puesto 01 lado dei campo visor 01 mirar 0 traves dei ocular 0 0 traves de 10 ventanilla indicadora 2 sobre el lado superior dei aditamento TTL EI aditamento TTL ofrec...

Страница 18: ...cuentro a 10 derecha de la marca triangular Las lentes dei campo de imagen no mateadas no san apropiadas para 10 medicion de 10exposicion La fuente de energia Como fuente de energia para el dispositivo de medicion foto electrica se emplea un elemento PX 13 deMallory Seintroduce en la camara de elemento 14 que se encuentra lateralmente en el aditamento TTL y cuya tapa se desenrosca con auxilio de u...

Страница 19: ...n de desconexion Una vez medido el tiempo de exposicion hay que fijarse en girar el boton inte rruptor otra vez hacia la izquierda a la posicion Aus desconec tado Puesto que en el dispositivo de medicion se aplica una conexion en puente no se necesita un dispositivo de control de para la tension de servicio No obstante es recomendable reemplazar el elemento PX 13 por otro nuevo despues de 1 a 2 an...

Страница 20: ...eten Meß feldes 16 liegen Meßwerkzeiger durch Drehen des Einstell knopfes 3 auf Mitte der Einstellmarke einstellen Dabei kann die Zeigerbeobachtung beim Einblicken in das Okular innerhalb des Meßfeldes 15 neben dem Sucherbild oder von außen durch das Zeigerfenster 2 erfolgen In letzterem Falle ist es besonders bei ungünstigen Beleuch tungsverhältnissen direktes Licht auf das Okular erforderlich di...

Страница 21: ... zu beachten daß Zwischenwerte nicht am Zeiteinstell knopf der Kamera sondern nur am Blendenring des Objektivs einzustellen sind 7 Meßeinrichtung durch Linksdrehen von Knopf 1 auf rote Marke ausschalten Measuring the exposure time A Measuring at full lens aperture 1 Setting the film speed This is done b lifting up outer ring 4 of knob 3 as far as it will go at the same time turning it until the wh...

Страница 22: ...ctly on to the ocular the mask of the ocular has to be moved in by rotation of knob 12 to the right Also when watehing to meter needle through the ocular it is advisable to insert the lighthood supplied with the equipment into the ocular mount 10 to avoid getting incorrect readings which may result trom intense light falling straight on to the ocular 6 The measuring procedure leads to aperturejspe...

Страница 23: ...rties essentielles pour I elaboration de I image se trouvent 0 I inte rieur de I aire de mesure 16 delimitee dans le viseur Amener I aiguille de mesure au cent re du repere de reglage en tournant le bouton 3 Au cours de cette operation on peut observer le mouvement de I aiguille 0 interieur de son champ d oscillation 15 0 cote de I image de visee en regardant 0 travers I oculaire ou de I exterieur...

Страница 24: ...mo tiempo hasta que la marca blanca 6 indi que el valor de sensibilidad dei material fotografico empleado EI anillo lIega a enclavar al dejarle volver En ello es posible graduar valores intermedios entre los valores de sensibilidad indicados sobre la escala para ello vease la tabla de la pagina 14 2 Por giro dei anillo de diafragma 7 se hace coincidir la maxima abertura dei objetivo utilizado nume...

Страница 25: ...n 4 formon combinociones diofrogmo tiempo que en todos los cosos don 10 mismo y correcto exposicion Se elegira oquello combinocion 0 groduor en el boton de gro duocion de los tiempos de exposicion de 10 camoro y en el onillo de diofrogmo dei objetivo que correspondo de 10 mejor monero 0 los corocteristicos dei motivo Para objetos velo ces se elegiro p ej un corto tiempo de exposici6n con pe queiio...

Страница 26: ...hr durch Drehen des Blendenringes am Objektiv den Meßwerkzeiger auf die Mitte der Festmarke stellen Damit ist an der Kamera die richtige Blende Zeit Kombination einge stellt und es kann sofort ohne Ablesen und Obertragen von Werten ausgelöst werden Wichtig Bei Objektiven mit automatischer Springblende ASB muß während des Meßvorganges der am Objektiv befindliche Handabblendhebel 17 gedrückt werden ...

Страница 27: ...l 23 ...

Страница 28: ...undary lines of the area 16 Rotate diaphragm ring on lens mount to cent re the meter needle to the fixed mark In this way the correct aperturel speed combination is set in the camera and the exposure can be made immediately without any values having to be read off and transferred Importontl On lenses with automatie spring diaphragm ASS the manual stop down lever 17 on the lens has to be depressed ...

Страница 29: ...le diaphragme de prise de vue en regard du repere 9 en tournant la bague du diaphragme 7 La bague s encrantera 3 Armer I obturateur de I appareil 4 Choisir le temps de pose en lonction des circonstances de la prise de vue p ex temps brei pour sujet anime d un mouve ment rapide et au moyen de la bague 4 amener ce temps de pose en regard du repere 8 25 ...

Страница 30: ... doit appuyer sur le levier de commande manuelle du dia phragme 17 dont est pourvu I objectif pendant les operations de mesure 7 Tourner le bouton 1 0 gauche repere rouge pour meUre le dispositif de mesure hors circuit Lorsqu on mesure avec le diaphragme de prise de vue on peut aussi preselectionner sur I objectif le diaphragme approprie aux conditions de la prise de vue p ex diaphragme 8 et en to...

Страница 31: ...ra es ta graduada la correcta combinacion diafragma tiempo y se puede disparar inme diatamente sin leer ni transmitir valores De importancia AI usar objetivos con diafragma de resorte automatico ASB es preciso pulsar durante el procedimiento de medicion la pa lanca diafragmadora 17 que se encuentra en el objetivo 7 Desconectar el dispositivo de medicion por giro hacia la iz quierda dei boton 1 mar...

Страница 32: ...details given above may result hom lurther develop ment 01 the TTL Attachment Le perlectionnement de la construction de I ensemble de prisme TTL peut entrainer des differences mineures par rapport cu present document En vista dei desanolo progresivo dei aditamento TTL pueden resultar pe queiias diferencias en comparaclon de este folleto 28 ...

Страница 33: ... viseur 17 levier de commande manuelle du diaphragme sur I objectif de prise de vue Denominacion de los elementos de servicio 1 Interruptor para el circuito de med icion 2 Ventanillo indicadora con indicador y marca fija Botonde graduacion compuesto por la parte interior con escalas 5 y anillo de tiempos de exposici6n 4 4 Anillo de tiempos de exposici6n Escalas de la sensibilidad de pel icula 6 Ma...

Страница 34: ...VEBPENTACON DRESDEN Deutsche Demokratische Republik ...

Отзывы: