background image

PIECES DE RECHANGE

N° DE CAT. 

 

DESCRIPTION

         

2001 

 

Joint torique        

2004 

         

Module ampoule

ATTENTION : Veuillez lire cette notice avant emploi :

Granules Absorbeurs d’Hydrogène 

La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation, qui absor-

bent l’hydrogène qui pourrait  être émis par des piles défectueuses, qui 

fuient, dont  la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchargées. 

En cas d’humidification des granules,  laissez-les sécher à l’air libre ou 

remplacez-les.  Pelican products n’assume aucune responsabilité en cas 

de blessures lors de l’utilisation de piles de marque défectueuses dans une 

torche Pelican.

Remplacement des piles 

Le remplacement des piles ne doit être effectué  que dans des zones non 

dangereuses. Ne mélangez  pas les marques de piles et n’utilisez pas de 

piles NiCad ou carbone-zinc. Ne mélangez pas les piles neuves avec des 

piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps.

Remplacement de l’ampoule 

L’ampoule ne doit être remplacée que dans  des zones non dangereuses.

NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !

LA LEGENDARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE POR 

VIDA DE PELICAN

Pelican Products, Inc. garantiza sus productos de por vida contra 

roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara 

ni las pilas (recargables o alcalinas). Cualquier responsabilidad, 

expresa o implícita, está limitada a la sustitución del producto. Esta 

garantía quedará anulada en caso de haberse realizado un uso fuera 

de lo normal y razonable del producto Pelican. Esta garantía no cubre 

mordiscos de tiburones, ataques de osos ni daños producidos por 

niños menores de cinco años. La Garantía de por vida no cubre los 

productos rotomoldeados ni los productos del AALG. Más infor-

mación en www.pelican.com/warranty.

GARANTIE D’EXCELLENCE  

À VIE LÉGENDAIRE DE PELICAN

Pelican Products, Inc. garantit ses produits pendant la durée de vie utile 

contre toute rupture ou défaut de fabrication. Cette garantie ne couvre 

pas les ampoules ni les batteries (alcalines ou rechargeables). Toute 

responsabilité, qu’elle soit expresse ou implicite, est limitée au remplace-

ment du produit. Cette garantie sera considérée comme nulle si le 

produit Pelican a fait l’objet d’un usage excessif en dehors de l’usure et 

de la déchirure normales et raisonnables. Cette garantie ne couvre pas 

les morsures de requin, les attaques d’ours ni les dommages causés par 

des enfants de moins de 5 ans. 

La garantie à vie ne couvre pas les produits moulés Roto ou AALG. 

Consultez la page Web www.pelican.com/warranty pour les détails 

complets

SabreLite

TM

 2000

MODE D’EMPLOI   CAT. N° 2000

INSTALLATION DES PILES

1.     Retirez le boîtier de la lentille en le tournant en sens inverse des 

aiguilles d’une montre

2.   Retirez le module ampoule.

3.   Retirez le bac à piles.

4.     Retirez les piles usagées et remplacez-les dans le  

bac par des piles neuves selon les icônes de polarité moulées 

sur la base du bac à piles.

5.     Insérez le bac à piles dans la torche avec les deux onglets 

métalliques orientés vers l’extérieur.

6.   Replacez le module de l’ampoule.

7.     Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et tournez-le dans 

le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant légèrement 

dessus.

MARCHE / ARRÊT

Tournez le boîtier de la lentille dans le sens des aiguilles d’une mon-

tre jusqu’à ce que la torche s’allume. Pour l’éteindre, tournez le boî-

tier de la lentille en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à 

ce que la torche s’éteigne, et continuez à le tourner d’environ un 

tour complet pour éliminer la possibilité d’un allumage accidentel 

quand la torche est rangée. NE PAS TROP SERRER.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

Pour remplacer le module ampoule, suivez les étapes de 

l’installation des piles comme suit : 

Pour retirer le module ampoule, suivez les étapes n° 1 et 2.

Pour replacer le module ampoule, suivez les étapes n° 6 et 7.

Avertissement – 

Risque d’explosion - Ne changer les batteries que dans des lieux 

hors risque.

Avertissement – 

Risque d’explosion -  Le remplacement des composants peut 

affecter l’adaptation pour emploi dans les zones à risque.

ATTENTION :

En cas d’inutilisation prolongée, retirez les piles pour prévenir la 

possibilité de fuite et de corrosion. 

ATTENTION ! DANGER D’ÉLECTRICITÉ STATIQUE - 

Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Type d’ampoule : 

Xénon

Type de pile : 

E93 1,5V Alcaline C-(3 piles)

Marque de pile : 

Eveready

®

 Energizer

®

RENVOI DE MARCHANDISE SOUS GARANTIE

Veuillez contacter votre agent local ou votre détaillant pour vous 

informer sur les démarches de renvoi sous garantie.

GARANTIE DE REMPLACEMENT

Envoyez tous les articles pour réparation ou remplacement directe-

ment au Département de réparation client des produits Pelican 

(port payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation. 

En ce qui concerne notre garantie, Pelican Products remplacera 

ou réparera tout produit cassé ou défectueux. À la réception des 

marchandises, Pelican Products vous informera de tous frais de 

retour ou de manutention. Si votre détaillant local ne stocke pas 

les pièces accessoires ci-dessus, vous pouvez les commander 

directement auprès de Pelican Products. Envoyez un chèque ou un 

mandat en dollars américains, ou commandez par téléphone avec 

votre MasterCard ou VISA (demandez le Service Client). DÉSOLÉ, 

le paiement avec contre remboursement n’est pas accepté.  2 – 3 

semaines. Pelican Products paye les frais de port et de manuten-

tion. PORT PAYÉ POUR LES CODES POSTAUX AMÉRICAINS 

UNIQUEMENT.

PRECAUCIÓN:

Si no se va a usar la linterna por algún tiempo, retire las pilas  

para evitar la posibilidad que ocurra una fuga y corrosión

Advertencia - 

Peligro de explosión - Las baterías sólo deben  

sustituirse o cargarse en zonas no peligrosas

Advertencia - 

Peligro de explosión -  La sustitución de componen-

tes puede afectar a la idoneidad de su uso en zonas potencialmente 

explosivas. 

¡Peligro de electricidad estática! 

Limpie solamente con un paño húmedo

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Tipo de bombilla: 

Xenón

Tipo de pila: 

E93 1.5 V Alcalina tipo C (3)

Marca de las pilas: 

Energizer

®

 de Eveready

®

Ne mélangez pas des piles de marques différentes, et n’utilisez pas des 

piles Nicad ou Carbone de zinc et ne mélangez pas des piles neuves 

et usagées.

POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN PERIODO DE 

GARANTÍA

Envíe todos los artículos para su reparación o sustitución directamente 

al Departamento de atención al cliente de Pelican Products (franqueo 

pagado). Por favor, pida un número de autorización de devoluciones. 

En virtud de nuestra garantía, Pelican Products sustituirá o reparará 

cualquier producto roto o defectuoso. Tras la recepción de los artículos, 

Pelican Products le notificará cualquier gasto de manipulación y envío. 

Si su comercio local no tiene en existencias las piezas anteriormente 

indicadas, puede solicitarlas directamente a Pelican Products. Envíe un 

cheque o un giro postal en dólares estadounidenses, o haga su pedido 

por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pregunte por el Departa-

mento de atención al cliente).  LO SENTIMOS, no se admite pago 

contra reembolso. Deje que pasen 2-3 semanas para que le llegue el 

envío. Pelican Products se hace cargo de los gastos de envío y manipu-

lación. PORTES PAGADOS SÓLO PARA CÓDIGOS POSTALES DE 

ESTADOS UNIDOS.

PIEZAS DE REPUESTO

NO. DE CAT   

DESCRIPCIÓN

2001 

 

Junta tórica

2004 

 

Módulo de la bombilla

REGLAS PARA EL ENVIO DE PEDIDOS BAJO GARANTIA

Envíe todos los artículos que necesiten arreglo o para su reemplazo 

directamente a Pelican Products Customer Service Department (con el 

franqueo pago). Por favor llame para solicitar un número de autorización.

PRECAUCION: 

Lea esta notificación antes de usar el producto.

Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno

Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para absorber 

el gas de hidrógeno que se pudiera liberar a causa de defectos, fugas, 

polaridad inversa o agotamiento total de las pilas. Si se mojan las 

pastillas, deje que se sequen al aire o cámbielas. Pelican Products no 

asume responsabilidad alguna por pilas de ninguna marca que tengan 

defectos o que causen lesiones a cualquier persona cuando se usen 

en cualquier linterna de Pelican.

Reemplazo de las pilas  

Solamente cambie las pilas en un área que no sea peligrosa.  

No mezcle pilas de diferentes marcas ni use pilas de NiCad o de 

Carbono de Zinc. No mezcle pilas usadas y nuevas. Cambie todas las 

pilas al mismo tiempo.

Reemplazo de la bombilla  

Solamente cambie la bombilla en un área que no sea peligrosa.

¡NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO!

Отзывы: