background image

FR

Fonctionnement de la torche

L’interrupteur poussoir sur le dessus de la torche comprend un voyant 

d’état de la batterie.

1. 

Pour allumer la torche, appuyez une fois sur l’interrupteur. Cela 

activera la torche avec une luminosité totale.

2. 

 Pour activer la caractéristique d’affaiblissement lumineux, appuyez 

sur l’interrupteur dans les trois secondes après l’étape (1)

3. 

Pour activer l’effet stroboscopique, appuyez sur l’interrupteur dans 

les trois secondes après l’étape (2)

4. 

Pour éteindre la torche, appuyez sur l’interrupteur trois secondes 

après n’importe laquelle des étapes mentionnées ci-dessus.

Voyant d’état de la batterie

Cette torche comprend un voyant d’état de la batterie intégré dans l’interrupteur.
Lorsque la torche est activée, le protecteur d’interrupteur opaque deviendra :

1. 

 vert pour indiquer que la batterie est à 76 %-100 

% de sa capacité

2. 

 orange pour indiquer que la batterie est entre  

25 % et 75 % de sa capacité

3. 

 rouge pour indiquer que la batterie est à  

24 % ou moins de sa capacité

Fixation du cordon électrique

Avant de tenter de charger la torche, le cordon 

électrique devra être installé dans la prise située sous 

la base du chargeur.
Une fois que la prise est installée, enfoncez le 

cordon dans le canal.

Recharge de la torche

 

» Positionnez la 9415i sur les fentes du chargeur.

 

» Enfoncez la torche tout en la faisant glisser en 

arrière et relâcher.

 

» Le voyant d’état LED à l’arrière de la base du 

chargeur clignotera en ROUGE indiquant que 

le chargement est en cours, lorsque le voyant 

passe au VERT, le chargement est terminé.

Il n’est pas nécessaire de retirer la torche à ce 

moment car le chargeur effectuera uniquement un 

chargement de maintenance.

AVERTISSEMENT ! – NE PAS CHARGER OU 

CHANGER LES PILES DANS UNE ZONE À 

RISQUES.

Remplacement de la batterie

Pour remplacer la batterie :

1. 

Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les six vis du couvercle des piles.

2. 

Débranchez soigneusement les connecteurs (voir l’illustration).

3. 

Retirez le bloc-piles

Pour installer la batterie :

1. 

Placez la batterie (utilisez uniquement le bloc-piles ayant pour référence catalogue : 

9418Z0) dans le compartiment prévu à cet effet

2. 

Connectez soigneusement les connecteurs sur le bloc-piles aux connecteurs sur la torche

3. 

Replacez le compartiment inférieur ainsi que les six vis et serrez-les à la main. 

Attention à ne pas trop serrer !

VOTRE 9415I EST LIVRÉE AVEC UN BLOC-PILES PARTIELLEMENT CHARGÉ. AVANT 

TOUTE UTILISATION, CHARGEZ LA TORCHE PENDANT AU MOINS 24 HEURES.

Installation dans un véhicule

La base du chargeur est compatible avec les spécifications NFPA de montage dans 

un véhicule. Il est recommandé de monter le chargeur sur une surface horizontale afin 

d’éviter toute éjection accidentelle de la torche. Le chargeur peut être fixé au moyen des 

quatre trous contre-percés d’un diamètre de 3/8" situés sur le dessus des surfaces avant 

et arrière. Il est recommandé d’utiliser des vis cruciformes.
Un électricien automobile professionnel devra être appelé pour brancher le chargeur 

au système électrique d’un véhicule. Connectez le chargeur au système électrique du 

véhicule de façon à ce qu’il n’y ait aucune interruption liée à l’allumage. Cela évitera au 

chargeur de charger rapidement le bloc-piles de façon inutile. Lorsque le bloc-piles est 

chargé, la somme de courant provenant du chargeur en mode progressif n’épuisera pas 

excessivement la batterie du véhicule.

Conditions pour une utilisation en toute sécurité:

1. 

 La tête de la LED est recouverte d’un revêtement conducteur visant à éviter  

l’accumulation d’électricité statique. Le revêtement n’est pas sensible à l’humidité  

et la plage de température de fonctionnement s’étend jusqu’à 155 °C. Ne pas  

utiliser dans une zone à risques si le revêtement est écaillé ou s’effrite.

2. 

La capacité maximale mesurée des pièces en métal exposées et de 13pF.

2.  FAIRE GLISSER EN  

ARRIÈRE ET RELÂCHER

1. APPUYER

120° ROTATING HEAD

LA TÊTE

PIVOTE

120˚

HOUSING SCREW

BOTTOM HOUSING

BATTERY SCREW

BATTERY PACK

CONNECTOR WITH WIRE

CONNECTOR WITH WIRE

LOGEMENT A VIS

LOGEMENT FOND

VIS DE LA BATTERIE

BATTERIE

CONNECTEUR AVEC
CONNECTEUR AVEC

9415i

  

RECHARGEABLE

LA SÉCURITÉ D’ABORD !

Ne pas diriger la torche directement dans 

les yeux car cela pourrait entraîner des 

blessures. 

3. 

 Approuvé pour une utilisation uniquement avec le bloc-piles NIMH référence  

9418Z0 uniquement.

AVERTISSEMENT ! – NE PAS CHARGER OU CHANGER LES PILES DANS UNE 

ZONE À RISQUES.
UM=12 VCC. LA COMBINAISON DU CHARGEUR ET DE LA TORCHE N’A PAS ÉTÉ 

ÉVALUÉE PAR UL LLC.

ATTENTION : la bandoulière n’a pas été testée ni approuvée pour une 

utilisation dans des endroits dangereux. L’utilisateur est responsable de 

déterminer si son usage est approprié. À utiliser à vos propres risques.

AVIS DE SÉCURITÉ SUR LES PILES/BATTERIES 

VOUS DEVEZ LIRE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER 

OU DE CHARGER VOS PILES/BATTERIES !
AVERTISSEMENT : MANIPULEZ ET RANGEZ CORRECTEMENT LES PILES/

BATTERIES POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE OU TOUT DOMMAGE 

MATÉRIEL.
LES PILES/BATTERIES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES !

La plupart des problèmes liés aux piles/batteries sont dus à une mauvaise manipulation 

de ces dernières, notamment à l’utilisation de piles/batteries endommagées ou 

contrefaites. Lire attentivement les informations ci-dessous pour éviter tout risque de 

lésion corporelle et/ou de dommage matériel grave de vos produits.

Piles Rechargeables

 

» Ne mélangez PAS les piles usagées et les piles neuves. 

 

» Ne mélangez PAS les marques/types de piles. 

 

» Lors du remplacement des piles, remplacez toutes les piles en même temps.

 

» N’ouvrez PAS les piles.

 

» Ne les jetez PAS au feu.

 

» Ne les chauffez PAS à plus de 75 °C.

 

» N’exposez PAS les piles à l’eau.

 

» Insérez correctement les piles en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur les piles 

et l’équipement.

 

» N’utilisez PAS les piles au-delà de leur date d’expiration.

 

» Les agréments de sécurité de sites dangereux pour les environnements explosifs 

sont valables uniquement pour le bloc-pile Pelican fourni avec la torche.

 

» Pour remplacer le bloc-pile, utilisez uniquement un bloc-pile Pelican homologué pour 

le modèle de torche utilisé. L’utilisation d’autres blocs-piles réduira les performances 

de la torche, exposera l’utilisateur ou d’autres personnes à de graves lésions 

corporelles et annulera l’agrément de sécurité.

 

» Les torches doivent être rechargées uniquement dans un endroit non dangereux.

 

» Les torches doivent être rechargées uniquement à l’aide de la base-chargeur Pelican 

fournie avec la torche.

 

» Les torches ne doivent être rechargées et ne doivent fonctionner que dans les plages 

de températures indiquées dans le tableau ci-dessous.

 

»

Ne chargez PAS 

les piles alcalines 

rechargeables alors 

qu’elles se trouvent 

encore dans la torche.  

Sinon, cela peut dégager 

du gaz ou de la chaleur 

interne et provoquer un 

dégazage, une explosion, 

voire un incendie pouvant 

causer de graves lésions corporelles ou dommages matériels.

 

» Un déchargement important* des piles rechargeables peut provoquer un dégazage 

potentiellement dangereux et une fuite de l’électrolyte.

 

» Il est conseillé de conditionner* les piles tous les 3 mois. Sinon, la durée de vie des 

piles sera réduite. Si vous n’utilisez pas le produit pendant des périodes prolongées, 

cela réduira la durée de vie des piles. Le retrait du chargeur du produit avant 

l’indication « PRÊT » entraînera une charge inadéquate.

 

»

VERTISSEMENT

 – N’utilisez PAS de blocs-piles rechargeables Ni-MH pendant 

plus de 3 ans ou 500 cycles de charge/décharge, selon la première occurrence. 

L’utilisation de blocs-piles rechargeables Ni-MH pendant plus de 3 ans ou 500 cycles 

de charge/décharge réduira les performances de la torche et exposera l’utilisateur à 

de graves lésions corporelles ou dommages matériels. 

Autres Piles/Batteries

Pour obtenir des informations de sécurité sur les autres types de piles/batteries, rendez-

vous sur https://www.pelican.com/us/en/support/flashlight-battery-safety/. 

Recyclage Des Piles/Batteries

Mettez TOUJOURS correctement les piles/batteries au rebut dans un centre de recyclage 

de piles/batteries. Sinon, vous risquez de commettre un crime et cela risque de dégager 

des substances toxiques dangereuses. Pelican a établi un partenariat avec Call 2 Recycle 

aux États-Unis et au Canada pour mettre au rebut les piles/batteries recyclables. Appelez 

le 1-800-822-8837 pour connaître le centre de recyclage de piles/batteries le plus proche 

de chez vous.
*  Déchargement important : la quasi-totalité de la capacité de la pile a été déchargée à 

un point entraînant des dommages irréparables. Pour connaître les niveaux spécifiques, 

reportez-vous aux spécifications de la pile.

*  Conditionnement d’une pile : chargez entièrement votre pile, puis débranchez-la du 

chargeur. Laissez votre torche fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne après l’épuisement 

complet de la pile. Placez de nouveau la torche sur son chargeur et rechargez entièrement 

la pile avant de l’utiliser. Ce « conditionnement » ou ce « cyclage » de la pile lui permettra 

de conserver une charge plus complète pendant plus longtemps.

TYPE DE PILE

TEMPÉRATURE 

DE CHARGE

TEMPÉRATURE DE 

FONCTIONNEMENT

Plomb-acide

–20°C à 50°C 

(–4°F à 122°F)

–20°C à 50°C 

(–4°F à 122°F)

Ni-MH

0°C à 40°C 

(32°F à 104°F)

–20°C à 50°C 

(–4°F à 122°F)

Li-Ion et  

LiFePO4

0°C à 45°C 

(32°F à 113°F)

–20°C à 60°C 

(–4° F à 140°F)

Содержание 9415i

Страница 1: ...clamación Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera discreción Algunos productos están disponibles durante un tiempo limitado En el caso de las reclamaciones relacionadas con dichos productos Pelican se reserva el derecho a substituir el producto roto o defectuoso por un producto Pelican estándar de tamaño y calidad similares si en el momento de la reclamación no se dispo...

Страница 2: ...CE YOU MUST READ THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING OR CHARGING YOUR BATTERIES WARNING HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE BATTERIES CAN BE DANGEROUS Most battery issues arise from improper handling of batteries and particularly from the use of damaged or counterfeit batteries Please review the information below to avoid serious injury and or damage to your prop...

Страница 3: ...BIAR LA BATERÍA EN ZONAS PELIGROSAS UM 12 VCC LA COMBINACIÓN DE LINTERNA Y CARGADOR NO HA SIDO EVALUADA POR UL LLC PRECAUCIÓN La correa del hombro no se ha evaluado ni aprobado para su uso en lugares peligrosos El usuario determinará la idoneidad para su uso Utilícela bajo su propio riesgo AVISO SOBRE SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS DEBES LEER ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR O CARGAR LA...

Страница 4: ...n a pas été testée ni approuvée pour une utilisation dans des endroits dangereux L utilisateur est responsable de déterminer si son usage est approprié À utiliser à vos propres risques AVIS DE SÉCURITÉ SUR LES PILES BATTERIES VOUS DEVEZ LIRE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER OU DE CHARGER VOS PILES BATTERIES AVERTISSEMENT MANIPULEZ ET RANGEZ CORRECTEMENT LES PILES BATTERIES POUR ...

Отзывы: