background image

2.    MARCHE EN CONTINU  

Appuyez une fois pour un éclairage fort. Appuyez trois fois 

(au sein de 0,5 seconde) pour un éclairage faible.

3.    ARRÊT 

Appuyer sur l’interrupteur pour éteindre la torche.

Fixer le cordon d’alimentation à labase du chargeur

1.  

 Tournez le chargeur de manière à ce que la base soit face à vous.

2.     

Prenez la prise à angle droit du transformateur et insérez  

l’extrémité métallique dans la prise (la prise du transformateur  

se trouve dans une ouverture sur la base).

3.   

Placez le cordon dans le canal sortant de l’ouverture.

4.   

Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur.

REMARQUE : La LED du chargeur devient rouge lorsque l’appareil est sous tension.

Chargement  Charger la LED 7060 :

CHARGEUR

Le chargeur est capable de charger le bloc-batteries en moins 

de 5 heures. La LED indique la progression du cycle de charge-

ment comme suit :

Rouge fixe 

 

=  7060 Non connecté

Rouge clignotant 

=  7060 En cours de chargement

Vert fixe 

 

=  7060 Entièrement chargée

Il n’est pas nécessaire de laisser la LED 7060 se décharger entièrement avant de charger  

la batterie. Le chargement peut se faire lorsque cela est nécessaire et la LED 7060 peut 

rester indéfiniment dans le chargeur sans crainte d’un chargement excessif. 

Pour effectuer le chargement :

1.  

Eteignez la LED 7060.

2.  

  Placez la LED 7060 dans le chargeur, l’interrupteur vers  

vous et les contacts du chargeur insérés dans les contacts  

de la LED 7060. La LED passe d’un voyant ROUGE FIXE  

à un voyant ROUGE CLIGNOTANT afin d’indiquer le cycle 

de chargement.

3.  

 Lorsque la couleur de la LED passe au VERT FIXE,  

la batterie est entièrement chargée.

REMARQUE : Une LED vert clignotant indique un problème de chargement. Retirez 

la torche du chargeur et nettoyez les contacts de chargement. Si le problème persiste, 

veuillez renvoyer la torche pour une réparation sous garantie.

Remplacement de la batterie

Après environ 500 full cycles de chargement/déchargement, la 

batterie LI-ION ne tient plus la charge et doit être remplacée. La 

batterie est disponible dans tous les endroits où sont vendues 

les torches Pelican ou directement auprès du service clients de 

Pelican Products.

Pour remplacer la batterie : 

1.  

 Dévissez l’interrupteur d’allumage situé à l’arrière de la LED 7060. 

2.  

Retirez la batterie.

3.  

Insérez la nouvelle batterie en suivant le sens indiqué.

4.  

Remplacez l’interrupteur d’allumage & insérez-le entièrement.

REMARQUE : Ayez une attitude responsable lorsque vous jetez la batterie LI-ION.  

Cette partie est recyclable et ne doit pas être jetée avec les déchets ordinaires.  

Veuillez consulter les autorités compétentes pour plus  d’informations.

Précautions avec la batterie

Ne déchargez pas trop votre torche pour essayer de réduire 

un état de “mémoire” Cette pratique n’est pas nécessaire étant 

donné que les batteries LI-ION modernes, lorsqu’elles sont 

utilisées avec des torches telles que la LED 7060, ont peu de 

risques de présenter cet état. De plus, une décharge profonde 

des batteries risque de provoquer une libération de gaz et élec-

trolytes potentiellement dangereux. 

Maintenance du joint torique

Vérifiez attentivement l’absence de coupures, égratignures ou 

autres dommages sur le joint torique ou la surface de contact 

de la lentille.  Enlevez la poussière ou toute matière étrangère 

présente sur les surfaces d’étanchéité du joint torique. Il est 

important que les filetages, la rainure du joint torique et l’intérieur 

de la lentille soient lubrifiés avec de la graisse de silicone. 

Reportez-vous aux informations relatives à la garantie pour le 

remplacement du joint torique. 

Installation du chargeur

La base du chargeur de la LED 7060 peut être installé de façon 

permanente dans la plupart des positions (excepté à l’envers) 

dans les véhicules. Deux trous de montage permettent la fixation 

à l’aide de vis #10. 

La prise à angle droit doit être branchée 

avant l’installation du chargeur (voir ci-dessus).

Installation dans un véhicule

Le chargeur de la LED 7060 peut être installé dans la plupart 

des véhicules de manière permanente. Cette  installation 

doit être effectuée par un technicien auto professionnel. Le 

chargeurne doit pas être installé à l’envers étant donné que dans 

certains cas laLED 7060 peut être éjectée du chargeur. Lors 

de l’installation du char-geur, assurez-vous que le dispositif de 

câblage direct est branché à une ligne d’allumage à clé. Le débit 

en ampères élevé de ce char-geur risque de vider la batterie du 

véhicule s’il est branché directement sur la batterie.

PIECES DE RECHANGE

CAT. #       DESCRIPTION

6057F     TRANSFORMATEUR 110V POUR CHARGEUR

6061F     DISPOSITIF DE CABLAGE DIRECT POUR CHARGEUR 

7070       UNITE DE BASE DU CHARGEUR POUR  

BUREAU/TABLEAU DE BORD 

8056F     CORDON DE CHARGEMENT 12V POUR CHARGEUR 

7069      BLOC BATTERIES LI-ION DE RECHANGE 

7052 JN     BATON LUMINEUX POUR LA CIRCULATION (Jaune)

7052 OR   BATON LUMINEUX POUR LA CIRCULATION (Orange)

Battery Safety Information

WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID 

INJURY OR DAMAGE BATTERIES CAN BE DANGEROUS!  

Most battery issues arise from improper handling of batteries, and particularly 

from the use of damaged or counterfeit batteries.  Please review the  

information below to avoid serious injury and/or damage to your property.

Rechargeable Batteries

1.      Hazardous location safety approvals for explosive environments are 

only valid for the Pelican battery pack that is supplied with the light.

2.     For replacement battery packs only use the approved Pelican  

battery pack for the model of the light that you are using.  

The use of other battery packs will invalidate the safety approval. 

3.    Lights should only be charged in a non-hazardous location.

4.     Lights should only be charged using the Pelican charger base  

that is supplied with the light.

5.     Do not charge with alkaline batteries installed in the light. Attempting  

this can cause internal gas or heat generation resulting in venting,  

explosion or possibly fire.

6.     Deep discharge of the rechargeable battery may cause batteries  

to vent potentially dangerous gasses and electrolytes.

Always dispose of all batteries properly at an approved battery  

recycling center.

Información sobre seguridad de las pilas

AVISO: MANIPULAR Y GUARDAR LAS PILAS CON PRECAUCIÓN 

PARA EVITAR DAÑOS LAS PILAS PUEDEN SER PELIGROSAS. 

La mayoría de los problemas relacionados con las pilas surgen al utilizarlas  

incorrectamente y, sobre todo, al emplear pilas falsas o en mal estado. 

Consultar la información siguiente para evitar daños personales o en el 

producto. 

Pilas recargables

1.      Los certificados de seguridad para zonas peligrosas en entornos  

explosivos solo se aplican al paquete de pilas Pelican que se  

suministra con la linterna.

2.      Para cambiar los paquetes de pilas utilizar únicamente las pilas  

Pelican homologadas para el modelo de linterna correspondiente.  

El uso de otros paquetes de pilas anulará el certificado de seguridad.  

3.     No cargar la linterna en zonas peligrosas.

4.      Cargar la linterna únicamente en la base de cargador  

Pelican que se suministra con la linterna.

5.      No cargar la linterna con las pilas alcalinas dentro; podría generarse  

gas o calor en el interior, que podría emanar y provocar una 

explosión o un incendio.

6.      Si las pilas recargables se descargan demasiado rápido pueden  

originarse fugas de gases peligrosos y electrolitos.

Desechar las pilas en un centro de reciclado homologado.

Cuidado de la batería

No es preciso descargar totalmente la batería de la linterna para 

evitar el llamado “efecto memoria”. Esta práctica resulta innec-

esaria, ya que es muy poco probable que las baterías de ión litio 

modernas desarrollen dicho efecto cuando se usan en linternas 

como la 7060 LED. Además, si la batería se descarga demasiado 

puede que emita gases y electrolitos potencialmente peligrosos.

Mantenimiento del anillo de sellado

Compruebe que el anillo de sellado y la superficie de contacto de la 

lente no presenten cortes, arañazos u otros daños. 

Elimine cualquier partícula de polvo o suciedad de la superficie de los 

anillos de sellado. Mantenga lubricadas las roscas, la ranura del anillo 

de sellado y la parte interior de la lente con grasa de silicona. Lea la 

información de la garantía sobre la sustitución del anillo de sellado.

Instalación del cargador

La base de cargador de la linterna 7060 LED puede instalarse 

de forma permanente en un vehículo en casi todas las posicio-

nes (excepto en posición invertida). La base dispone de dos orifi-

cios para poder fijarla fácilmente con tornillos del número 10.  

El conector en ángulo recto debe conectarse  

antes de instalar el cargador (véase lo anterior).

Instalación en vehículos

El cargador de la linterna 7060 LED puede instalarse de forma 

permanente en la mayoría de los vehículos. Esta operación debe 

llevarla a cabo un mecánico profesional. El cargador no debe insta-

larse en posición invertida, ya que la linterna 7060 LED podría salirse 

del cargador. Al instalar el cargador, asegúrese de que el kit de con-

exión directa esté conectado a una línea conmutada con la llave de 

contacto, ya que el elevado amperaje que utiliza el cargador podría 

agotar la batería del vehículo si se conecta directamente a la misma

PIEZAS DE RECAMBIO

Nº DE CAT. #   DESCRIPCIÓN

6057F      TRANSFORMADOR DE 110V PARA CARGADOR

6061F        KIT DE CONEXIÓN DIRECTA PARA CARGADOR

7070     

BASE DE CARGADOR

8056F     CABLE PARA CARGADOR DE 12V

7069     

BATERÍA DE IÓN LITIO DE RECAMBIO

7052 YW    CONO DE TRÁFICO (amarillo)

7052 OR    CONO DE TRÁFICO (naranja)

PELICAN 7060 LED

 

MANUEL D’INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : Avant de démonter une partie, 

quelle qu’elle soit, de la torche LED 7060, assurez-

vous qu’elle n’ait pas fonctionné depuis cinq (5)  

minutes. Lors du fonctionnement, le module LED 

peut devenir très chaud et peut provoquer des  

blessures en cas de contact.

Fonctionnement de la torche

La LED 7060 est une torche haute performance destinées aux  

professionnels.  Cette torche est équipée d’une ampoule LED pré 

centrée à émission élevée qui  émet un puissant faisceau concentré 

de lumière blanche. La mise au point de la LED 7060 n’est pas 

nécessaire.   

N’ORIENTEZ PAS CETTE TORCHE DIRECTEMENT 

DANS LES YEUX D’UNE PERSONNE : CECI RISQUE 

DE PROVOQUER DES BLESSURES.

 

La batterie de votre LED 7060 est en partie chargée lors de la  

livraison. Il est nécessaire de la  charger entièrement avant 

l’utilisation.

1.    MOMENTANÉ  

Appuyez doucement sur l’interrupteur pour une utilisation 

momentanée. Appuyez une fois pour un éclairage fort, appuyez 

deux fois au sein de 0,5 seconde pour un éclairage faible. 

Informations relatives à la sécurité des piles

AVERTISSEMENT : MANIPULER ET RANGER CORRECTEMENT LES 

PILES, AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE LÉSION CORPORELLE 

OU DE DOMMAGE MATÉRIEL LES PILES PEUVENT ÊTRE 

DANGEREUSES ! 

La plupart des problèmes liés aux piles sont dus à une manipulation incor-

recte, en particulier à l’utilisation de piles endommagées ou contrefaites. 

Lire attentivement les informations ci-dessous, afin d’éviter tout risque de 

lésion corporelle et/ou de dommage matériel de vos produits. 

Piles rechargeables

1.      Les agréments de sécurité de sites dangereux pour les  

environnements explosifs sont valables uniquement pour le  

bloc-piles Pelican fourni avec le système d’éclairage.

2.      Pour remplacer le bloc-piles, utiliser uniquement un bloc-piles 

Pelican homologué pour le modèle du système d’éclairage utilisé. 

L’utilisation d’autres piles risque d’invalider l’agrément de sécurité.  

3.      Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement dans  

un site non dangereux.

4.      Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement à l’aide  

de la base-chargeur Pelican fournie avec le système d’éclairage.

5.      Ne pas recharger lorsque des piles alcalines sont installées dans  

le système d’éclairage. Dans le cas contraire, cela pourrait  

entraîner une production interne de gaz ou de chaleur, provoquant 

un dégazage, une explosion ou éventuellement un incendie.

6.      Un déchargement important des piles rechargeables peut provoquer 

un dégazage potentiellement dangereux et une fuite de l’électrolyte.

Toujours mettre au rebut toutes les piles correctement dans  

un centre de recyclage des piles agréé.

PELICAN LIMITED LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE

Pelican Products, Inc. guarantees its lights for a lifetime against breakage or defects in workman-

ship. This guarantee does not cover the lamp or batteries. 

Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole option. TO THE EXTENT 

PERMITTED BY LAW, THE REMEDIES HEREBY PROVIDED SHALL BE THE EXCLUSIVE 

AND SOLE REMEDY OF THE PURCHASER.  

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW: (A) THIS WAR-RANTY IS IN LIEU OF ALL 

WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED 

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE; AND 

(B)  ALL OTHER IMPLIED WARRANTIES AND ANY LIABILITY NOT BASED UPON CONTRACT 

ARE HERBY DISCLAIMED AND EXCLUDED. 

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE FOR ANY 

INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES, 

REGARDLESS OF WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY, 

CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE. To the extent permitted by law, in no event shall 

Pelican’s liability to the purchaser for damages hereunder exceed the purchase price of the product in 

respect of which damages are claimed.

To make a warranty claim, the purchaser must contact Pelican Products, Inc. at 23215 Early Avenue, 

Torrance, CA  90505 or [email protected], or by calling 1-800-473-5422, extension 5. Any war-

ranty claims shall be made by the purchaser as soon as practicable. The purchaser must obtain a return 

authorization number from Pelican Customer Service prior to returning any product, and is responsible for 

paying for all warranty freight costs. If Pelican determines that any returned product is not defective, within 

the terms of this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at 

Pelican’s prevailing rates.

All warranty claims of any nature are barred if the flashlight has been altered, damaged or in any way 

physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.

Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion 

or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to 

you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to 

state and country to country.

In Australia: The benefits provided to you under this warranty are in addition to your rights and remedies 

as a consumer under the Competition and Consumer Act 2010 (Cth). Nothing in this warranty limits the 

rights or obligations of a party under provisions of the Competition and Consumer Act 2010 (Cth) in rela-

tion to the supply to consumers of goods which cannot be limited, modified or excluded. If applicable, our 

goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are enti-

tled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foresee-

able loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be 

of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If you are not a consumer under 

the Competition and Consumer Act 2010 (Cth), then your rights may be limited. To make a warranty 

claim, the purchaser must contact Pelican Products Australia, Suite 2.33, West Wing, Platinum Bldg., 

Erina NSW 2250, Tel: +612 4367 7022. Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon 

as practicable. The purchaser must obtain a return authorization number from Pelican Customer Service 

prior to returning any product, and is responsible for paying for all warranty freight costs. If Pelican deter-

mines that any returned product is not defective, within the terms of this warranty, the purchaser shall 

pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at Pelican’s prevailing rates. In the event that 

Pelican determines that any returned product  is defective, within the terms of this warranty, Pelican shall 

pay the purchaser all reasonable costs of the purchaser in making claim under this warranty.

Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded cases, AALG products or fabric portion of 

backpacks. Refer to www.pelican.com/warranty for full details.

Отзывы: