PELI MityLite 2300 Скачать руководство пользователя страница 2

Part #2303-312-500      © 2012 Peli Products   JY/12      5-2839 Rev A

MityLite

TM

 2300 

MODE D’EMPLOI   CAT. N° 2300

INSTALLATION DES PILES

1.      Retirez le boîtier de la lentille en le tournant dans  

le sens contraire des aiguilles d’une montre.   

2.    Retirez le module ampoule.

3.      Retirez les piles usagées et remplacez-les par des  

piles neuves, le côté + vers le haut.   

4.    Replacez le module ampoule.   

5.      Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et  

tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre tout en 

appuyant légèrement dessus.

MARCHE / ARRET

 

Tournez le boîtier de la lentille dans le sens des aiguilles  

d’une montre jusqu’à ce que la torche s’allume. Pour l’éteindre, 

tournez le boîtier de la lentille dans le sens contraire des 

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la torche s’éteigne, et 

continuez à le tourner d’environ un tour complet pour éliminer la 

possibilité d’un allumage accidentel quand elle est rangée. NE 

PAS TROP SERRER.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE 

Pour remplacer le module ampoule, suivez les étapes de 

l’installation des piles comme suit :   

Pour retirer le module ampoule, suivez les étapes n° 1 et 2. 

Pour replacer le module ampoule, suivez les étapes n° 4 et 5.

ATTENTION : 

En cas d’inutilisation prolongée, retirez les 

piles pour prévenir la possibilité de fuite et de corrosion.

CARACTERISTIQUES DU PRODUIT

Type d’ampoule : 

Xénon

Type de pile : 

E91 1,5V Alcaline AA - (2 piles)

ATTENTION DANGER D’ELECTRICITE STATIQUE -  

Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide

PIECES DE RECHANGE

N° DE CAT. 

DESCRIPTION

2301 

Joint torique               

2304 

Module ampoule

Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir des accessoires  

pour tous les produits de Peli Products.

ATTENTION : 

Veuillez lire cette notice avant emploi :

Granules Absorbeurs d’Hydrogène  

La torche contient dans son boîtier des granules de catalisa-

tion, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des 

piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée 

ou qui sont fortement déchargées. En cas d’humidification des 

granules, laissez-les sécher à l’air libre ou remplacez-les. Peli 

products n’assume aucune responsabilité en cas de blessures 

lors de l’utilisation de piles de marque défectueuses dans une 

torche Peli.

Informations relatives à la sécurité des piles

AVERTISSEMENT : MANIPULER ET RANGER 

CORRECTEMENT LES PILES, AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE 

DE LÉSION CORPORELLE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL  

LES PILES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES 

! La plupart des problèmes liés aux piles sont dus à une manipulation 

incorrecte, en particulier à l’utilisation de piles endommagées ou contre-

faites. Lire attentivement les informations ci-dessous, afin d’éviter tout 

risque de lésion corporelle et/ou de dommage matériel de vos produits. 

Piles alcalines

1.   Noter que les agréments de sécurité de sites dangereux pour les  

environnements explosifs reçus par les éclairages sont valables 

uniquement pour le fabricant du type de batterie indiqué et, le cas 

échéant, les noms de marques mentionnés sur la torche et/ou les 

fiches d’instructions jointes au système d’éclairage. L’utilisation  

d’autres technologies de piles risque de réduire les performances  

de la torche et d’invalider l’agrément de sécurité.  

2.    Toujours lire les recommandations des fabricants de piles pour 

l’utilisation appropriée de la technologie/marque de pile  

avant d’utiliser les piles dans la torche.

3.    Remplacement des piles : 

a.   Remplacer toutes les piles en même temps. 

b.    Ne pas mélanger les marques de pile, ni d’anciennes  

piles avec des neuves. 

      c.    Toujours insérer les piles dans le sens correct en respectant  

la polarité (+ et -) indiquée sur les piles et l’appareil.

4.   Ne pas changer les piles dans un site dangereux.

5.    Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation pendant une 

période prolongée.

LA GARANTIE D’EXCELLENCE LÉGENDAIRE DE PELI

Les produits de Peli Products S.L.U. sont garantis contre la casse et les 

défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules, ni les 

piles (alcalines ou rechargeables).  Toute demande de prise en charge 

sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera refusée si le système 

d’éclairage a été modifié, endommagé ou physiquement transformé 

d’une façon ou d’une autre, ou encore sujet à un traitement abusif, une 

mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.  Pour obtenir des 

informations détaillées, reportez-vous à l’adresse  

http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence.

MityLite

TM

 2300

GEBRAUCHSANWEISUNG Bestell-Nr. 2300

BATTERIE-INSTALLATION

1.     Linse und Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn abdrehen.

2.    Lampenmodul entfernen.  

3.      Aufgebrauchte Batterien herausnehmen und frische 

Batterien mit dem Plus-Pol (+) nach oben einlegen.

4.    Lampenmodul wieder anbringen.   

5.      Das Linsengehäuse gerade auf das Gewinde aufsetzen  

und unter leichtem Druck in Uhrzeigersinn drehen.

EIN / AUS

 

Das Linsengehäuse in Uhrzeigersinn drehen, bis sich  

die Lampe einschaltet.  

Zum Ausschalten der Lampe das Linsengehäuse gegen den 

Uhrzeigersinn drehen. Das Linsengehäuse um ca. 1 ganze 

Umdrehung drehen, damit die Lampe bei der Aufbewahrung 

nicht versehentlich eingeschaltet wird.  

NICHT ZU FEST ZUDREHEN.

AUSWECHSELN DER LAMPE

 Beim Auswechseln des 

Lampenmoduls die unten angegebenen Schritte des Abschnitts  

“Batterie-Installation” befolgen: Entfernen des Lampenmoduls: 

Schritt Nr. 1 und 2. Wiederanbringen des Lampenmoduls: Schritt 

Nr. 4 und 5.

VORSICHT:

 Falls die Taschenlampe längere Zeit nicht benutzt 

wird, die Batterien herausnehmen, damit diese nicht auslaufen 

und keine Korrosion verursachen.

ACHTUNG! GEFAHR DURCH STATISCHE 

AUFLADUNG - 

nur mit einem angefeuchteten Tuch reinigen

PRODUKTSPEZIFIKATIONEN

Lampentyp: 

Xenon

Batterietyp: 

E91  1,5 V  Alkali AA-Zelle (2)

ERSATZTEILE

BESTELL-NR.  BESCHREIBUNG     

2301 

O-Ring  

    

2304 Birnenmodul

Für Auskünfte zum Erwerb von Zubehör für Peli-Produkte  

wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

VORSICHT: Vor Gebrauch lesen:
Wasserstoffabsorbierende Kugeln 

Im Innern der Taschenlampe sind Katalysatorkugeln  

untergebracht, die Wasserstoffgas absorbieren, das von  

defekten, lecken, falsch gepolten oder stark entleerten  

Batterien ausströmen kann. Wenn die Kugeln feucht werden, 

an der Luft trocknen lassen oder auswechseln. Peli Products 

übernimmt keine Haftung für defekte Batterien aller Art und 

für Verletzungen, die von in Peli-Taschenlampen verwendeten 

Batterien verursacht werden.

Sicherheitsmerkblatt für Batterien

WARNUNG: VERWENDEN UND LAGERN SIE BATTERIEN 

ORDNUNGSGEMÄSS, UM VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN 

ZU UMGEHEN BATTERIEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN! 

Die meisten Vorfälle in Verbindung mit Batterien treten aufgrund von 

unsachgemäßem Umgang mit Batterien auf und insbesondere aufgrund 

von beschädigten oder gefälschten Batterien. Lesen Sie bitte die nachfol-

genden Informationen, um ernste Verletzungen und/oder Sachschäden zu 

vermeiden. 

Alkaline-Batterien

1.    Für Lampen mit Ex-Schutz-Sicherheitszulassungen für explosionsge-

fährdete Bereiche beachten Sie bitte, dass die Sicherheitszulassung 

nur in Verbindung mit dem Hersteller des Batterietyps gilt und 

gegebenenfalls in Verbindung mit den Markennamen, die auf der 

Taschenlampe und/oder auf den Anleitungen abgebildet sind, 

die mit der Lampe geliefert werden. Die Verwendung anderer 

Batterietechnologien kann die Leistung der Taschenlampe mindern  

und lässt die Sicherheitszulassung ungültig werden.  

2.    Lesen Sie stets die Empfehlungen des Batterieherstellers für die  

geeignete Verwendung der Batterietechnologie/Marke, bevor Sie  

diese in der Taschenlampe verwenden.

3.    Beim Austausch der Batterien: 

a.   Ersetzen Sie stets alle Batterien gleichzeitig. 

b.    Mischen Sie keine Batterien verschiedener Marken oder alte  

und neue Batterien.

      c.    Setzen Sie die Batterien stets korrekt unter Beachtung der Polarität 

(+ und -), wie auf der Batterie und dem Batteriefach angegeben, ein.

4.    Wechseln Sie Batterien nicht in Gefahrenzonen.

5.     Nehmen Sie die Batterien aus dem Equipment, wenn Sie dieses über 

einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

DIE LEGENDÄRE PELI-QUALITÄTSGARANTIE

Peli Products, S.L.U. gewährt Garantie auf Bruch und Verarbeitungsmängel 

seiner Produkte. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Lampe oder 

ihre Batterien (seien es Akkus oder Alkalibatterien).  Alle Garantieansprüche 

jeglicher Art werden abgelehnt, wenn die Lampe verändert, beschädigt 

oder auf andere Art physikalisch verändert wurde oder Gegenstand von 

Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder einem Unfall war.  

Für vollständige Angaben zur Garantie siehe bitte http://www.peli.com/en/

content/guarantee-excellence.

PELI

TM

 

PRODUCTS, S.L.U.

c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain • Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393

PELI

TM

 PRODUCTS USA

23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 • (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311

All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered  trademarks of  Peli Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. and others

.

Отзывы: