background image

PELI

TM

INSTRUCTION MANUAL

INTRODUCTION

This compact torch produces an ultra bright 

light beam by using a 3W LED powered by (2) 

two 3 volt CR-123A lithium batteries. The M6 

torch is designed for easy use with one hand 

operation and has a dual-switch mode for  

constant-on and momentary-on. The M6 torch 

body is made by high precision CNC machines 

from aircraft-grade aluminum alloy for the 

most durable construction. The M6 torch  

is water resistant.

TO INSERT BATTERIES

1.

   Remove the tail cap by turning  

counter-clockwise.

2. 

  Install (2) two CR-123A lithium batteries with 

+ terminal facing to the head assembly.

3. 

  Replace the tail cap onto the torch  

by turning clockwise until sealed.

OPERATION

1.

  

 CONSTANT-ON ---- 

 

Press the tail button to turn ON.

2. 

  

LIGHT-OFF ----

 

Press the tail button to turn OFF.

3. 

  

MOMENTARY ----

  

Gently depress the tail button for  

momentary operation.

STORING

If the M6 torch will not be used for a short time, 

turn the tail cap counter-clockwise until the  

rubber push button switch does not function.

O-RING MAINTENANCE

Check closely for cuts, scratches, or otherwise 

damaged O-ring or mating lens lip surface. 

Remove any dirt or foreign matter from  

O-ring sealing surfaces. Keep threads, O-ring 

groove and inside lip of lens lubricated with  

silicone grease. See Warranty information for 

replacement of O-ring.

TO CHANGE BATTERIES

1. 

  Remove the tail cap by turning counter-

clockwise until it comes off the rear of the 

M6 torch.

2. 

  Remove the (2) two used batteries  

from the M6 torch.

3. 

  Install the (2) two new CR123A or DL-123A 

with + terminal facing to the head assembly.

4. 

  Replace the tail cap by turning clockwise 

until sealed.

GENERAL CARE AND  

MAINTENANCE

1. 

  Clean o-rings with a soft clean cloth to 

insure that  sealing area is free of dirt that 

could destroy the o-ring seal.

2. 

  Apply a light coat of clear silicone grease  

on the o-rings occasionally if turning action 

becomes too difficult.

3. 

  Remove the tail cap and wipe the rear threads 

of the M6 torch body and inside of the tail 

cap with a soft clean cloth occasionally to 

avoid intermittent torch operation.

WARRANTY RETURN POLICY

Please contact your local distributor or  

retailer for information on how to handle  

your warranty items.

All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered  

trademarks of Pelican Products, Inc. and others.

  

 Part #2393-311-500       © 2005 Peli Products    OC/05

WARNING

Lithium batteries can explode or cause burns  

if shorted, disassembled, recharged or exposed 

to fire or high temperatures. Please handle 

with care.

CAUTION

To prevent the M6 torch coming on accidental-

ly when the torch is stored, remove the battery 

or turn the tail cap counter-clockwise until the 

rubber push button switch does not function. 

If the M6 torch is turned on while it is in a con-

tainer, the torch can overheat and damage the 

torch or the material of the surrounding area.

SPECIFICATIONS

BULB:  

3 W LED

BATTERY LIFE:  

4.5 hours

BULB LIFE:  

Average 10,000 hours

BATTERY:  

 

(2) Two 3 volt CR-123A,  

DL-123A or other equivalent 

lithium batteries

M6 2390 LED 3W

M6 2390 LED 3W

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN

Esta linterna compacta produce un haz de luz 

extraordinariamente brillante porque utiliza 

diodos fotoluminiscentes de 3W, y funciona  

con (2) dos pilas de litio de 3 voltios CR-123A.  

La linterna M6 está diseñada para permitir su 

manejo con una sola mano y cuenta con un 

interruptor de doble función: encendido  

“constante” y “momentáneo”. El cuerpo de  

la linterna M6 está fabricado con maquinaria 

CNC de alta precisión y a partir de aleación de 

aluminio de calidad aeronáutica para que su 

estructura sea más duradera. La linterna M6  

es resistente al agua.

COLOCACIÓN DE LAS PILAS

1.   

Quite la tapa del cuerpo de la linterna hacié-

ndola girar en sentido contrario a las agujas 

del reloj.

2.   

Coloque (2) dos pilas de litio CR-123A de 

forma que el polo positivo quede apuntando 

hacia la parte delantera de la linterna.

3.   

Vuelva a colocar la tapa del cuerpo hacién-

dola girar en el sentido de las agujas del reloj 

hasta que quede herméticamente cerrada.

FUNCIONAMIENTO

1.   CONSTANT-ON (encendido constante) –  

Presione el botón en la parte trasera para  

accionar el encendido.

2.   LIGHT-OFF (luz apagada) – 

Pulse el botón 

trasero para accionar el apagado.

3.   MOMENTARY (momentáneo) – 

Presione 

suavemente el botón en la parte trasera para 

un funcionamiento momentáneo.

ALMACENAMIENTO

Si no se va a usar la linterna M6 durante un 

breve espacio de tiempo, haga girar la capucha 

del cuerpo en sentido contrario a las agujas del 

reloj hasta que el botón de goma deje de  

funcionar.

MANTENIMIENTO  

DEL ANILLO DE SELLADO

Compruebe cuidadosamente que no haya 

cortes, arañazos u otro tipo de daños en la 

superficie del anillo de sellado o en la superficie 

de contacto del borde de la lente. Elimine cual-

quier resto de suciedad o partícula extraña de 

la superficie de obturación del anillo de  

sellado. Mantenga las roscas lubricadas con 

grasa de silicona, así como la ranura del anillo 

de sellado y el borde interior de la lente. Lea la 

información relativa a la sustitución del anillo 

de sellado que figura en la garantía.

ZUM AUSWECHSELN  

DER BATTERIEN

1.  

Die untere Verschlusskappe der M6 Taschenlampe 

durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn vollständig  

herausschrauben.

2.  

Die (2) zwei gebrauchten Batterien aus  

der M6 Taschenlampe entfernen.

3. 

 Die (2) zwei neuen Lithiumbatterien  

CR-123A oder DL-123A mit dem (+) Pluspol in 

Richtung Lampenkopf einlegen.

4.  

Die Verschlusskappe wieder aufsetzen und 

durch Drehen im Uhrzeigersinn vollständig 

schließen.

PFLEGE UND WARTUNG

1. 

 O-Ring-Dichtungen mit einem sauberen, 

weichen Tuch reinigen, um sicherzustellen,  

dass im Dichtungsbereich kein Schmutz  

vorhanden ist, der die O-Ring-Dichtung bes-

chädigen könnte.

2. 

 Die O-Ring-Dichtung mit einer dünnen  

Schicht Silikonfett einfetten, sobald sich  

die Drehbewegung nicht mehr reibungslos 

ausführen lässt.

3. 

 Die untere Verschlusskappe entfernen und die 

hinteren Gewinde des M6 Taschenlampen gehäus-

es und die Innenseite der Verschlusskappe 

hin und wieder mit einem sauberen, weichen 

Tuch abwischen, um ein Aussetzen des 

Taschenlampen betriebs zu vermeiden.

ACHTUNG

Lithiumbatterien können explodieren oder 

Verbrennungen verursachen, wenn sie kurzge-

schlossen, zerlegt, wiederaufgeladen oder Feuer 

oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden. 

Behandeln Sie diese bitte mit Vorsicht.

VORSICHT

Um während dem Aufbewahren der Taschenlampe 

ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhin-

dern, die Batterien entfernen oder die untere 

Verschlusskappe so lange im Gegenuhrzeigersinn 

drehen, bis der Gummidruckknopfschalter nicht  

funktioniert. Wenn sich die M6 Taschenlampe 

einschaltet, während sie in einem Behälter auf-

bewahrt wird, kann dies zur Überhitzung und 

Beschädigung der Taschenlampe oder des sie 

umgebenden Materials führen.

TECHNISCHE DATEN

AMPOULE:

                   

3 W LED

BATTERIEBRENNDAUER:

 

4.5 Stunden

AMPOULEBRENNDAUER:

   

Durchschnittlich 10’000  

 

Stunden

BATTERIE: 

              

 (2) Zwei 3-Volt 
Lithiumbatterien  
CR-123A, DL-123A  
oder gleichwertige 
Lithiumbatterien.

GARANTIE/RÜCKSENDUNG

Für Informationen zur Verfahrensweise in 

Garantiefällen und Bestellung von Zubehör für 

alle Produkte von Peli kontaktieren Sie bitte den 

Vertriebs- oder Einzelhändler in Ihrer Nähe.

c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain 

Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com

PELI

TM

 PRODUCTS USA

23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505  

(310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311

NL

Batterij niet

weggooien,

maar inleveren

als KCA.

UNCONDITIONAL GUARANTEE • GARANTIA INCONDICIONAL

GARANTIE INCONDITIONELLE • BEDINGUNGSLOSE QUALITäTSGARANTIE

ENGLISH

ESPAñOL

Отзывы: