background image

2.  IR-Sensor Bedienung
a.   Drücken Sie die IR-Sensor-Taste, um die  

Sensorfunktion zu aktivieren.

Weißes LED Ein > Aus
b.   
Schwenken Sie die Hand im Sensor-Modus 

langsam vor dem IR-Sensor, um von Ein > Aus 

umzuschalten

c.   Drücken Sie die IR-Sensor-Taste zum kompletten 

Ausschalten nach der Verwendung.

(IR funktioniert nicht bei schwarzen Gummimaterialien).

Batteriewechsel

1.   Drücken Sie die Verriegelung der Batterieabdeck-

ung oben mittig am Lampenkorpus ein.

2.  Öffnen Sie die Batterieabdeckung.

3.   Nehmen Sie die alten Batterien heraus (ordnungs-

gemäß entsorgen) und ersetzen Sie diese durch 

drei 1,5V AAA Alkali-Batterien entsprechend der 

Polaritätskennzeichnung.

4.  Schließen Sie die Batterieabdeckung.

Battery Safety Bulletin        Alkaline Batteries

1.   Hazardous location safety approvals for explosive environments 

are only valid for the specified cell type manufacturer and, where 

applicable, brand names that are displayed on the flashlight and/

or instructions sheets that are supplied with the light.

2.   The use of other battery technologies may reduce the  

performance of the the flashlight. Always read the battery  

manufacturers recommendations for the appropriate use of the 

battery technology/brand prior to using them in the flashlight.

3.   When replacing the batteries:  

a.  Replace all the batteries at the same time. 

b.  Do not mix battery brands and old and new batteries. 

c.   Always insert batteries correctly with regard to polarity  

(+ and -) marked on the battery and equipment.

4.   Do not change batteries in a hazardous location.

5.       Remove batteries from equipment if it is not to be used for an 

extended period of time.

Comunicado sobre seguridad de las pilas Pilas alcalinas

1.   Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para  

entornos explosivos solo se aplican al fabricante de pilas  

especificado y, si procede, a las marcas que aparecen en la  

linterna o en las hojas de instrucciones que la acompañan.

2.   El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al  

rendimiento de la linterna. Consultar siempre las  

recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas en  

cuanto a su uso antes de utilizarlas en la linterna.

3.   Para cambiar las pilas:

     a.  Sustituir todas las pilas a la vez.,

     b.   No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas y nuevas.

     c.   Introducir las pilas correctamente siguiendo la  

polaridad (+ y -) indicada en la pila y el equipo.

4.  No cambiar las pilas en zonas peligrosas.

5.   Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante  

un largo periodo de tiempo.

Bulletin de sécurité des piles             Piles alcalines

1.   Les agréments de sécurité de site dangereux pour les  

environnements explosifs sont valables uniquement pour le 

fabricant du type de pile indiqué et, le cas échéant, les noms 

de marque qui sont mentionnées sur la torche et/ou les fiches 

d’instruction fournies avec le système d’éclairage.

2.   L’utilisation d’autres technologies de pile peut réduire les per-

formances de la torche. Toujours lire les recommandations des 

fabricants de pile pour l’utilisation appropriée de la technologie/

marque de pile, avant d’utiliser les piles dans la torche.

3.   Remplacement des piles : 

a.  Remplacer toutes les piles en même temps. 

b.   Ne pas mélanger les marques de pile, ni d’anciennes  

piles avec des neuves.

     c.   Toujours insérer les piles dans le sens correct en respectant 

la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l’appareil.

4.  Ne pas changer les piles dans un site dangereux.

5.   Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation pendant 

une période prolongée.

c.   Pulse el botón del Sensor IR para apagar la  

unidad completamente después de su uso.

(El sistema de infrarrojos no funciona con  

materiales de goma negra).
Sustitución de las baterías

1.   Presione hacia abajo el cierre de la tapa del  

compartimento de las pilas situada en la parte  

superior central del cuerpo de la linterna.

2.  Abra la tapa del compartimento de las pilas.

3.   Extraiga las pilas agotadas (deséchelas adecuada-

mente) y sustitúyalas por tres pilas alcalinas AAA  

de 1,5 V respetando las marcas de polaridad.

2720 Instructions   Fonctionnement

1.  Fonctionnement manuel
a.   Presser le bouton de fonctionnement  

manuel pour changer le mode  

d’éclairage comme suit :

LED Blanche Marche > LED Rouge Marche > 

LED Rouge flashage SOS > Arrêt
b.  
 En mode LED principal, maintenir le bouton de 

fonctionnement manuel enfoncé pour changer le 

niveau de sortie (100%-10%), relâcher le bouton 

lorsque le niveau de brillance souhaité est atteint.

c.   En mode LED principal, tourner la collerette pour 

régler le faisceau.

2.  Fonctionnement capteur IR
a.   Presser le bouton du capteur IR pour en activer le 

fonctionnement

LED blanche Marche > Arrêt
b.   
En mode capteur, passer lentement la main devant 

le capteur IR pour passer de Marche > Arrêt

c.   Presser le bouton du capteur IR pour éteindre 

complètement après usage.

(L’IR ne fonctionne pas avec des matériaux  

en caoutchouc noir).
Remplacement des piles

1.   Exercer une pression sur la fermeture du couvercle 

de la batterie au centre de la partie supérieure du 

corps de la lampe.

2.  Ouvrir le couvercle de la batterie.

3.   Retirer les anciennes piles (les éliminer comme  

il se doit) et les remplacer par trois piles  

alcalines 1,5 V AAA en respectant la polarité.

4.  Refermer le couvercle de la batterie.

2720 Instruktionen     Bedienung

1.  Manuelle Bedienung
a.   Drücken Sie die Taste für die manuelle  

Bedienung, um wie folgt durch die  

verschiedenen Beleuchtungsmodi zu schalten:

Weiße LED Ein > Rote LEDs Ein > Rote LEDs SOS 
blinkend > Aus

b.   Drücken Sie im Haupt-LED-Modus die Taste für 

manuelle Bedienung und halten diese gedrückt, 

um durch die Helligkeitsstufen (100 %-10 %) zu 

schalten; lassen Sie die Taste los, wenn die  

gewünschte Helligkeitsstufe erreicht wurde:

c.   Drehen Sie die Blende im Haupt-LED-Modus  

zum Fokussieren des Strahls.

Principal 
Bouton

Отзывы: