background image

26

  •  Ce siège-auto est classé “Universel” selon les critères 

d’homologation les plus stricts par rapport aux 

modèles précédents qui ne disposent pas de l'étiquette 

d'homologation.

     IMPORTANT

  •  "Viaggio 0+1 Convertible" doit être installé dans le sens 

contraire de la marche quand il est utilisé comme siège 

de Groupe 0+ et doit être installé dans le sens de la 

marche quand il est utilisé comme siège de Groupe 1.

  •  Ne pas installer “Viaggio 0+1 Convertible” sur les sièges 

installés dans le sens contraire de la marche ou en 

travers du sens de la marche habituel du véhicule.

  •  S’il est installé sur le siège avant dans la configuration 

Groupe 0+, désactiver l' airbag avant.

  •  En cas d’installation sur le siège avant dans la 

configuration Groupe 1, il est recommandé de 

positionner le siège le plus loin possible du tableau de 

bord.

  •  Cet article est numéroté progressivement.

  •  En cas de difficulté lors du montage de Viaggio 0+1 

Convertible dans la voiture, soulever ou enlever 

l’appuie-tête du véhicule.

   

 

AVERTISSEMENT

  •  Lire attentivement les instructions avant toute 

utilisation et les conserver à l'endroit prévu pour cela 

afin de pouvoir les réutiliser en cas de besoin. Le non-

respect des instructions d’installation du siège-auto 

pourrait faire courir des risques à l’enfant.

  •  Les opérations de montage et d’installation de Viaggio 

0+1 Convertible doivent être effectuées par des 

adultes.

  •  L'opération de montage et d’installation doit être 

effectuée sans que l’enfant se trouve dans le siège-

auto.

  •  Durant les voyages en voiture, ne jamais tenir l’enfant 

dans les bras et ne jamais le poser à l’extérieur du 

siège-auto. En cas de freinage à l'improviste, même si 

la vitesse est faible, l'enfant serait facilement catapulté 

vers l'avant.

  •  Éviter de mettre les doigts dans les mécanismes.

  •  Dans la voiture, faire particulièrement attention aux 

bagages ou autres objets qui pourraient blesser l’enfant 

dans le siège-auto en cas d’accident.

  •  Ne pas utiliser de méthodes d’installation autres que 

celles indiquées car il pourrait se détacher du siège en 

cas d'accident.

  •  Vérifier que le harnais à trois points du véhicule pour 

fixer le siège-auto soit toujours tendu et pas vrillé, il est 

recommandé de le remplacer en cas de sollicitations 

excessives dues à un accident.

  •  Ne jamais laisser sans surveillance l’enfant dans le 

siège-auto : le surveiller même quand il dort.

  •  Si la voiture est en mouvement, ne jamais enlever 

l’enfant du siège-auto.

  •  Veiller à ce que le siège-auto ne reste pas bloqué par 

une partie mobile du siège ou une portière.

  •  Régler la hauteur et la tension des ceintures en vérifiant 

qu'elles adhèrent bien au corps de l'enfant sans trop le 

serrer ; vérifier que la ceinture de sécurité ne soit pas 

vrillée et que l’enfant ne la décroche pas seul.

  •  Ce siège-auto n’est pas conçu pour une période de 

sommeil prolongée.

  •  Ne pas laisser le siège-auto dans la voiture sous le soleil, 

certaines parties pourraient avoir surchauffé et nuire à 

la peau délicate de l’enfant : contrôler avant d’y placer 

l’enfant.

  •  Ne pas utiliser le siège-auto sans sa housse en tissu 

; cette housse ne peut pas être remplacée par une 

autre non agréée par le constructeur car elle fait partie 

intégrante du siège-auto et de la sécurité.

  •  En cas de doutes, s’adresser au constructeur ou au 

revendeur de ce siège-auto.

  •  Ne pas détacher les étiquettes adhésives et cousues 

; cela pourrait rendre le produit non conforme à la 

réglementation.

  •  Ne pas utiliser le siège-auto s’il est cassé ou si des 

pièces manquent, s'il est d'occasion ou s'il a fait 

l’objet de sollicitations violentes lors d'un accident 

car il pourrait avoir subi des dommages structuraux 

extrêmement dangereux.

  •  Ne pas modifier le produit.

  •  Pour les éventuelles réparations, le remplacement de 

Содержание Viaggio 0+1 Convertibile

Страница 1: ...0 VIAGGIO IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso...

Страница 2: ...rom birth to 13 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens contraire de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Grou...

Страница 3: ...roup 1 from 9 to 18 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Groupe 1 d...

Страница 4: ...B A B C D 1 2 4 3 B A C gr 0...

Страница 5: ...A B 5 6 8 7 gr 1...

Страница 6: ...B C A D 9 11 12 10...

Страница 7: ...A B A 15 16 A C C B 13 14...

Страница 8: ...18 20 19 17 gr 0...

Страница 9: ...1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 NO NO 21 23 OK NO NO 22 24 gr 0 gr 0 gr 0...

Страница 10: ...OK NO NO NO 27 gr 1 gr 1 gr 1 A B 26 25 28 gr 1...

Страница 11: ...F E A B A C D 30 32 31 29...

Страница 12: ...B A A 35 36 33 34...

Страница 13: ...37 39 40 38...

Страница 14: ...43 44 41 42 0409...

Страница 15: ...i di cintura a tre punti statica o con avvolgitore omologati secondo il regolamento UN ECE R 16 o normative equivalenti Non consentito usare la cintura a due punti o addominale Seggiolino auto Gruppo...

Страница 16: ...o auto in caso di incidente Non utilizzare metodologie di installazione diverse da quelle indicate potrebbe esserci il pericolo di distacco dal sedile in caso d incidente Assicurarsi che la cintura a...

Страница 17: ...erire maggiormente Viaggio 0 1 Convertibile al sedile dell auto freccia D Istruzioni d uso CATEGORIA UNIVERSALE Belted Gruppo 1 Aggancio in auto con cinture di sicurezza 5 Applicare il seggiolino Viag...

Страница 18: ...posizione desiderata Ad operazione eseguita provare a muovere il poggiatesta per verificare che sia correttamente agganciato 22 ATTENZIONE non utilizzare il seggiolino come Gruppo 0 senza aver estrat...

Страница 19: ...e si utilizza il seggiolino come Gruppo 0 Numeri di serie 42 Viaggio 0 1 Convertibile riporta sotto la seduta informazioni relative a nome del prodotto data di produzione e numerazione seriale dello s...

Страница 20: ...icando qualora fosse presente il numero seriale del prodotto tel 0039 039 60 88 213 numero verde 800 147 414 contattabile da rete fissa fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it sito inter...

Страница 21: ...three point seatbelt used to fix the car seat is taut and not twisted If the belt has been stretched in an accident it should be replaced Do not leave the your child unattended in the seat in the car...

Страница 22: ...e s safety belts through the back of the car seat it is necessary to recline the seat to the lowest position by operating the lever as shown in the figure 7 Pass the vehicle s safety belt between the...

Страница 23: ...child s shoulders are just above the strap holes of the safety belts 24 IMPORTANT the safety belts should not be too far above or below the child s shoulders 25 WARNING do not use the child seat as G...

Страница 24: ...s Keep all moving parts clean and if necessary lubricate them with light oil Clean the plastic parts periodically with a damp cloth Do not use solvents or similar substances Brush the fabric parts to...

Страница 25: ...rego Caract ristiques du produit Si ge auto Groupe 0 cat gorie Universelle avec ceintures Homologu conform ment la norme europ enne UN ECE R44 04 pour enfants de 0 13 kg depuis leur naissance jusqu 1...

Страница 26: ...s m canismes Dans la voiture faire particuli rement attention aux bagages ou autres objets qui pourraient blesser l enfant dans le si ge auto en cas d accident Ne pas utiliser de m thodes d installati...

Страница 27: ...rd passer la ceinture dans la rainure bleu ciel fl che A _ accrocher la ceinture de la voiture au si ge jusqu au d clic fl che B 4 _ introduire la ceinture dans le point d ancrage plac en haut de coul...

Страница 28: ...r gler la hauteur de l appuie t te Pour suivre la croissance de l enfant il faut r gler la hauteur de l appuie t te par rapport la taille de l enfant Il peut tre r gl sur 7 positions 21 Pour passer d...

Страница 29: ...su du sac fig B 35 l accrocher ensuite dans le passant de la coque 36 accrocher la languette dans le site de l entrejambes 37 enfiler la housse en partant d abord de l assise et passer ensuite la part...

Страница 30: ...m ro progressif de production il est propre chaque si ge auto lorsque l homologation est d livr e chaque produit est caract ris par un num ro diff rent PEG P REGO S p A Peg P rego S p A est certifi e...

Страница 31: ...ndersitz ist im Vergleich zu den Vorg ngermodellen die nicht ber das Zulassungsetikette verf gen gem strengerer Zulassungskriterien als Universal klassifiziert WICHTIG Viaggio 0 1 Klappbar muss entgeg...

Страница 32: ...t sein k nnte Den Autokindersitz nicht verwenden wenn Br che vorliegen oder Teile fehlen sollte dieser aus zweiter Hand erworben werden oder sollte dieser bei einem Unfall heftigen Beanspruchungen aus...

Страница 33: ...nn die Sitzfl che des Kindersitze in die gew nschte Position gebracht werden Punkt 6 Wie das Kind auf den Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar zu setzen ist 13 Bevor das Kind in den Autokindersitz gese...

Страница 34: ...rte d rfen im Verh ltnis zu den Schultern des Kindes weder zu hoch noch zu niedrig verlaufen 28 WICHTIG Der Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar kann 5 unterschiedliche Positionen nur bei der Verwendun...

Страница 35: ...unbedingt sauber halten und bei Bedarf mit einem leichten l schmieren Regelm ig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen keine L sungsmittel oder hnliche Produkte verwenden Stoffteile mit...

Страница 36: ...ax 0039 039 33 09 992 E Mail assistenza pegperego it Webseite www pegperego com ES_Espa ol Le agradecemos haber elegido un producto Peg P rego Caracter sticas del producto Silla de coche Grupo 0 categ...

Страница 37: ...mente al equipaje y dem s objetos que puedan causar lesiones al ni o en la silla de coche en caso de accidente No aplicar m todos de instalaci n diferentes de los indicados la silla podr a desprenders...

Страница 38: ...hacer pasar el cintur n primero en la ranura de color azul flecha A _ enganchar el cintur n de seguridad del autom vil al asiento hasta o r el encastre flecha B 4 _ introducir el cintur n de seguridad...

Страница 39: ...a altura del reposacabezas La altura del reposacabezas se debe regular a medida que el ni o crece en relaci n a su altura Se puede regular en 7 posiciones 21 Para pasar de una posici n baja a una m s...

Страница 40: ...del separador de piernas 37 Calzar el acolchado comenzando por el asiento y continuar por la parte superior prestando atenci n a las solapas del respaldo 38 Calzar el reposacabezas prestando atenci n...

Страница 41: ...irse la homologaci n se identifica cada modelo con su correspondiente n mero PEG P REGO S p A Peg P rego S p A posee la certificaci n de la Norma ISO 9001 La certificaci n ofrece a los clientes y a lo...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 616454 Servizio Post Vendita After Sale tel 0039 039 6088213 fax 0039 039 3309992 www pegperego com FI001102I149 22 11 2011...

Отзывы: