Peg-Perego Aria Скачать руководство пользователя страница 29

- 29 -

   FI_Suomi

    Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen.

   

 HUOMAA

  _ 

TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä 

ne tulevaa käyttöä varten. Lapsen turvallisuus voi 

vaarantua, jos näitä ohjeita ei noudateta. 

  _  Tämä tuote on suunniteltu 1 lapsen kuljettamiseen 

istuimella. 

  _  Älä käytä tätä tuotetta suuremmalle 

matkustajamäärälle, kuin mitä valmistaja on 

tarkoittanut. 

  _  VAROITUS_ Tämä istuin ei sovellu käytettäväksi alle 6 

kuukautta vanhoilla lapsilla.

  _  Tämä tuote on hyväksytty käytettäväksi yli 6 kuukautta 

vanhoilla lapsilla, joiden enimmäispaino on 15 kg. 

Kun tuotetta käytetään matkajärjestelmänä yhdessä 

0+ -ryhmän turvaistuimen kanssa, tuotetta voidaan 

käyttää lapsilla syntymästä lähtien. Lapsen sallittu 

enimmäispaino on tällöin 13 kg.

  _  Ei korvaa sänkyä tai vuodetta käytettynä 

autonistuimen kanssa. 

Kun lapsen on aika nukkua, tuote sijoitetaan käyttöön 

soveltuvaan lastenvaunun runkoon, sänkyyn tai 

vuoteeseen.

  _  VAROITUS Tarkasta, että lastenvaunujen runko 

tai istuinyksikkö tai autonistuimen lisälaitteet on 

kiinnitetty oikein ennen käyttöä; tarkasta, että Peg 

Perego Ganciomatic -tuotteet on kiinnitetty oikein 

tuotteeseen. 

  _  VAROITUS Aikuisen tulee suorittaa tuotteen 

kokoonpano ja käyttöönoton valmistelu. 

  _  Älä käytä tätä tuotetta, jos osia puuttuu, tai tuotteessa 

on merkkejä murtumista. 

  _  VAROITUS Käytä aina kiinnitysjärjestelmää. Käytä aina 

viisipistevaljaita; käytä aina valjaiden haarahihnaa 

yhdessä vyötäröhihnan kanssa. 

  _  VAROITUS Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa. 

  _  Käytä aina jarrua paikallaan oltaessa. 

  _  VAROITUS Varmista, että kaikki lukituslaitteet ovat 

kytkettynä ennen käyttöä. 

  _  VAROITUS Vammojen välttämiseksi, varmista, että 

lapsesi ei ole lähellä, kun taitat tätä tuotetta auki ja 

kokoon. 

  _  VAROITUS Älä anna lapsesi leikkiä tällä tuotteella. 

  _  Älä laita sormia mekanismeihin. 

  _  Ole varovainen, ettet satuta lasta mekanismeja 

(ohjaustankoa, selkänojaa) säätäessäsi. 

  _  Ohjaustangosta tai kahvoista riippuvat painot voivat 

tehdä tuotteesta epävakaan; noudata valmistajan 

ohjeita koskien kuljetettavia enimmäiskuormia. 

  _  Etutankoa ei ole suunniteltu tukemaan lapsen painoa. 

Sitä ei ole suunniteltu pitämään lasta istuimella, eikä se 

korvaa vyönauhaa. 

  _  Älä laita yli 5 kg kuormaa koreihin. Älä kuormita 

kupinpidikettä enempää kuin mitä itse 

kupinpidikkeessä on ilmoitettu, äläkä koskaan aseta 

siihen kuumia juomia. Älä laita yli 0,2 kg kuormaa 

kuomun taskuihin (jos sellaisia on). 

  _  Älä käytä tuotetta portaiden tai rappusten, 

lämmönlähteiden, paljaiden liekkien, tai vaarallisten 

esineiden lähellä. 

  _  Tuotteessa saa käyttää vain valmistajan/jälleenmyyän 

suosittelemia tai valmistamia varaosia. 

  _  VAROITUS Älä käytä sadekuomua (jos sellainen on 

olemassa) sisätiloissa, ja varmista säännöllisesti, ettei 

lapsella ole liian kuuma; älä pysäköi lastenrattaita 

lämmönlähteiden lähelle ja pidä ne poissa sytytettyjen 

tupakoiden ulottuvilta.  Sadesuojaa saa käyttää 

rattaissa vain, kun suojan tukena on rattaiden 

kuomu tai aurinkovarjo.Käytä sadesuojaa ainoastaan 

aikuisen valvonnassa. Varmista, että sadekuomu ei 

ole lastenrattaiden liikkuvien osien tiellä; poista aina 

sadekuomu ennen lastenrattaiden laittamista kokoon. 

  _  VAROITUS Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi 

hölkkäämisen tai luistelun yhteydessä. 

  _  Käytä jarrua laittaessasi lasta rattaisiin ja ottaessasi 

lapsen pois niistä. 

  _  VAROITUS Älä lisää ylimääräistä patjaa rattaisiin. 

  _  VAROITUS Älä käytä sadekuomua (jos sellainen on 

olemassa) sisätiloissa, ja varmista säännöllisesti, ettei 

lapsella ole liian kuuma; älä pysäköi lastenrattaita 

lämmönlähteiden lähelle ja pidä ne poissa sytytettyjen 

tupakoiden ulottuvilta.  Sadesuojaa saa käyttää 

rattaissa vain, kun suojan tukena on rattaiden 

kuomu tai aurinkovarjo.Käytä sadesuojaa ainoastaan 

aikuisen valvonnassa. Varmista, että sadekuomu ei 

ole lastenrattaiden liikkuvien osien tiellä; poista aina 

sadekuomu ennen lastenrattaiden laittamista kokoon. 

   KÄYTTÖOHJEET

  1  AVAAMINEN: (kuva_a) Kun haluat avata rattaat, 

irrota samanaikaisesti molemmat kiinnikkeet, nosta 

työntöaisa ylös (kuva_b) ja työnnä sitä sitten alaspäin, 

kunnes se naksahtaa (kuva_c).

    Jos etukoukut eivät ole kiinnittyneet oikein, paina 

istuinosaa kunnes se naksahtaa kiinni.

    Kun rattaat on avattu, kiinnitä istuimen sivukankaat 

käsinojiin magneettien avulla.

  2  TAKAPYÖRIEN KIINNITYS: Kiinnittääksesi 

takapyöräkokonaisuuden paikalleen paina painike 

1 pohjaan asti (kuva_a) ja työnnä samanaikaisesti 

pyöriä syvemmälle, kunnes ne naksahtavat 

paikoilleen (kuva_b).

  3  ETUPYÖRIEN KIINNITYS: Etupyörät kiinnitetään 

painamalla vipua (kuva_a) alaspäin ja pujottamalla 

pyörää paikalleen, kunnes se naksahtaa (kuva_b).

  4  SUOJAKAAREN KIINNITYS: Kiinnitä suojakaari kuvassa 

esitetyllä tavalla.

  5  KUOMU: Kiinnitä kuomu paikalleen työntämällä 

kiinnikkeet niille tarkoitettuihin reikiin (kuva_a) ja 

napita se sitten kiinni selkänojan takaosaan (kuva_b).

  6  Kun lapsi nukkuu, voit kääntää kuomun sopivaan 

asentoon (kuva_a). Kun haluat irrottaa kuomun, paina 

sivuilla olevia painikkeita ja vedä samanaikaisesti 

kuomua ylöspäin (kuva_b).

  7  PEITE: Laita peite paikalleen ja napita se sivuilta 

rattaiden käsinojiin.

  8  SADESUOJA: Asentaaksesi sateensuojan, kiinnitä 

kuminauha etuosassa oleviin aisoihin ja sulje 

napit kuten kuvassa (kuva_a).Pujota sadesuojan 

kuminauhat etutukien alle ja napita ne kiinni kuvassa 

esitetyllä tavalla (kuva_b).Sadesuoja on suunniteltu 

sillä tavalla, että se takaa täydellisen suojan silloinkin, 

kun rattaisiin on kiinnitetty Primo Viaggio -turvaistuin 

(kuva_c).

  9  JARRU: Rattaita jarrutetaan painamalla 

jalalla jarruvipua, joka on sijoitettu 

takapyöräkokonaisuuteen. Vapauta jarru toimimalla 

päinvastaisella tavalla. Paikalla oltaessa käytä aina 

jarrua.

 10  5-PISTETURVAVYÖ: kiinnitä turvavyö työntämällä 

vyötärön ympäri kulkevan vyön (johon olkahihnat 

on ensin kiinnitetty) soljet jalkojen välistä kulkevan 

vyön solkeen niin, että kuulet naksahduksen (kuva_a). 

Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta ja vedä 

samanaikaisesti vyötärön ympäri kulkevaa vyötä 

ulospäin (kuva_b).

 11  Turvavyö puetaan lapselle siten, että olkahihnojen 

säätökappale pujotetaan selkänojassa olevaan 

kiinnityskappaleeseen (kuva_a). Kun olet 

kiinnittänyt vyön, irrota säätökappale niin, että lapsi 

pääsee liikkumaan (kuva_b). Aseta olkahihnojen 

säätökappale aivan lapsen hartioiden alapuolelle, 

jotta olkaimet eivät pääse luisumaan (kuva_c). 

Vyötäröhihna kiristetään vetämällä hihnoja 

molemmilta puolilta nuolen suuntaan   (kuva_d) ja 

höllennetään toimimalla päinvastoin. Vyötäröhihnaa 

Содержание Aria

Страница 1: ...iones de uso BR PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu HR SRB MNE BiH Upute za uporabu EL Οδηγίες χρήσεως االستخدام تعليمات AR ...

Страница 2: ...3 2 1 1 ...

Страница 3: ...1 2 6 5 4 ...

Страница 4: ...8 7 9 ...

Страница 5: ...12 11 10 ...

Страница 6: ...1 2 14 15 13 ...

Страница 7: ...16 17 18 ...

Страница 8: ...2 1 20 21 19 ...

Страница 9: ...22 23 24 ...

Страница 10: ...R 6 SPST5475GL 7 SPST5115DGRNS SPST5115SGRNS 8 ARPI0444L65N 9 ITARIN00NL65 10 ERSHAA00 NY01RE53M 11 SPST5096GL 12 SPST6055N 13 SAPI6054GRN 14 SAPI5242NGR 15 SPST5198N 16 SAPI5100DNGR 17 SAPI5291NPEG 18 ARPI0536NGR 19 BSAAOH00 20 MUCI5P14NERO 21 SPST5149KGR 22 SPST6467GR 23 EABELV0003 ...

Страница 11: ...er som bør specificeres ved bestillingen FI Varaosia saatavana eri värisinä ilmoita väri tilauksessa CZ U náhradních dílů které jsou k dispozici ve více barvách je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu SK Pri náhradných dieloch ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu HU A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők melyeket...

Страница 12: ...bino _ ATTENZIONE Questo articolo non è adatto per il jogging o la corsa coi pattini _ Azionare sempre il freno durante le operazioni di carico e scarico del bambino _ ATTENZIONE Non aggiungere alcun materassino _ ATTENZIONE Non utilizzare il parapioggia se presente in ambienti chiusi e controllare sempre che il bambino non sia accaldato non collocare mai vicino a fonti di calore e fare attenzione...

Страница 13: ...cessivamente abbassarli fig_b 23 PASSEGGINO SEGGIOLINO AUTO per agganciare il seggiolino auto al passeggino occorre frenare il passeggino togliere la capottina abbassare completamente lo schienale e alzare gli attacchi Ganciomatic Posizionare il seggiolino auto verso la mamma e spingerlo verso il basso fino al click Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal passeggino quando si aggancia il ...

Страница 14: ...d it Always use the rain cover only under adult supervision Don t use the rain cover indoors and check to ensure the child is not to warm do not park the vehicle close to heat sources and keep well away from the lighted cigarettes Ensure that the rain cover is not interfering with any moving parts of the carriage stroller Always remove the rain cover before folding your carriage stroller INSTRUCTI...

Страница 15: ...ds and then down fig_b 23 STROLLER CAR SEAT To fasten the car seat to the stroller set the brake on the stroller remove the hood completely lower the backrest and raise the Ganciomatic fasteners Place the car seat facing the adult on the stroller and push down until it clicks into place Do not remove the front bar from the stroller when attaching the car seat See the car seat s user manual for ins...

Страница 16: ...onctionnement du châssis ou de la poussette toujours retirer l habillage pluie avant de refermer le châssis ou la poussette _ ATTENTION Ne pas utiliser ce produit lors d un jogging ou avec des patins à roulettes _ Toujours actionner le frein lorsque l enfant est installé dans l article ou qu il en est retiré _ ATTENTION N ajouter jamais de matelas _ Conforme aux exigences de sécurité _ ATTENTION N...

Страница 17: ...omatic les pousser tout d abord vers l intérieur puis les abaisser fig_b 23 POUSSETTE SIÈGE AUTO pour accrocher le siège auto à la poussette procéder comme suit actionner le frein de la poussette retirer la capote abaisser complètement le dossier et relever les fixations Ganciomatic Positionner le siège auto vers maman et le pousser vers le bas jusqu à ce qu il s enclenche Il est recommandé de ne ...

Страница 18: ...er Arme des Kindes verwenden _ Nur Ersatzteile verwenden die vom Hersteller Händler vertrieben oder empfohlen werden _ ACHTUNG Den Regenschutz wenn vorhanden nicht in geschlossenen Räumen verwenden und stets kontrollieren dass dem Kind nicht zu warm ist Nie in der Nähe von Wärmequellen abstellen und auf brennende Zigaretten achten Der Regenschutz darf auf einem Buggy nicht ohne Verdeck oder Sonnen...

Страница 19: ...Sportwagen schließen Heben Sie die beiden Sperren am Handgriff Abb_a und drehen Sie Ihn bis zum Einrasten nach vorn Abb_b 19 Danach die Rückenlehne und das Verdeck an den Sportwagen heranziehen und den Griff herunter drücken bis er wieder in der dafür vorgesehenen Öffnung sitzt Abb a Anhand des Sicherheitshakens vergewissern dass der Sportwagen richtig geschlossen wurde Abb b Der geschlossene Spor...

Страница 20: ...es de edad _ Este artículo está homologado para niños desde los 6 meses hasta los 15 kg de peso en el asiento Utilizado como Travel System junto con la silla de auto del grupo 0 este vehículo está destinado a los bebés desde el nacimiento hasta los 13 kg de peso en el asiento _ Cuando se utiliza junto con la silla de auto este transporte no sustituye una cuna ni una cama Si su niño debe dormir es ...

Страница 21: ...l cinturón de seguridad introducir el regulador de arnés en la presilla del respaldo fig a y quitarlo después de haber enganchado el cinturón para que el niño pueda moverse fig b Colocar el regulador de arnés justo debajo de los hombros del niño para que no se deslicen Para apretar el cinturón ventral tirar de ambos lados siguiendo el sentido de la flecha fig_d Para aflojarlo realizar la operación...

Страница 22: ...ado por ter escolhido um produto Peg Pérego ADVERTÊNCIA _ IMPORTANTE leia com atenção estas instruções e guarde as para futura utilização A segurança da criança poderá ser colocada em risco se estas instruções não forem executadas _ Este artigo foi concebido para o transporte de 1 criança no assento _ Não utilize este artigo para um número de ocupantes superior ao previsto pelo fabricante _ ATENÇÃ...

Страница 23: ... segurança fig_e 12 REGULAÇÃO DO ENCOSTO para reclinar o encosto abaixar o botão de regulação do encosto e simultaneamente empurrar este último para baixo fig_a Para levantar o encosto empurrar para cima o botão de regulação do encosto fig_c 13 RODAS GIRATÓRIAS para tornar as rodas dianteiras giratórias necessita abaixar a alavanca fig_a para fazer com que fiquem fixas levante a alavanca fig_b 14 ...

Страница 24: ...e instructies aandachtig en bewaar ze voor toekomstig gebruik Het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt _ Dit artikel is ontworpen om 1 kind in het zitje te vervoeren _ Gebruik dit artikel niet voor meer dan het het door de fabrikant voorziene aantal kinderen _ OPGELET Het zitje van dit artikel is niet geschikt voor kinderen onder de 6 maanden _ Dit artikel is goedgekeurd voor ...

Страница 25: ...hoort klikken afb_a Om de gordel los te maken drukt u op de zijkanten van de gesp en trekt u tegelijkertijd het buikgordeltje eruit afb _b 11 Om het kind in de veiligheidsgordel vast te zetten steekt u de schoudergordelversteller in de opening op de rugsteun afb_a Haak de gordel vast en trek deze dan wat los zodat het kind zich vrij kan bewegen afb_b Leg de schoudergordelversteller net onder de sc...

Страница 26: ...zodat ze niet kunnen roesten houd alle bewegende delen schoon stelmechanismen sluitmechanismen wielen zorg dat er geen stof of zand op blijft zitten en smeer ze indien nodig met een lichte olie DE REGENKAP REINIGEN was de kap met een spons en sop zonder reinigingsproducten DE DELEN IN STOF REINIGEN borstel de delen in stof zodat er geen stof meer op zit en was ze met de hand in water dat niet warm...

Страница 27: ...evægelige dele Fjern altid regnslaget før du folder dit vognstel eller din klapvogn sammen _ ADVARSEL Dette produkt er ikke egnet til jogging eller skøjteløb _ Slå bremsen til når du sætter barnet i eller tager barnet op af klapvognen _ ADVARSEL Læg ikke nogen madrasser i _ ADVARSEL Brug ikke regnslaget indenfor hvis enheden er udstyret med et sådant og kontrollér jævnligt for at sikre at barnet i...

Страница 28: ...t åbne klapvognens Ganciomatic beslag løftes køreposen fra sædets hjørner hvorefter de to spænder der automatisk fl ytter sig udad løftes fig_a For at lukke klapvognens Ganciomatic spænder trækkes grebet først udad og herefter nedad fig_b 23 KLAPVOGN AUTOSTOL For at montere autostolen på klapvognen gør du sådan slå klapvognens bremser til tag klapvognens kaleche af sænk klapvognens ryglæn helt ned...

Страница 29: ... lastenrattaiden laittamista kokoon _ VAROITUS Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi hölkkäämisen tai luistelun yhteydessä _ Käytä jarrua laittaessasi lasta rattaisiin ja ottaessasi lapsen pois niistä _ VAROITUS Älä lisää ylimääräistä patjaa rattaisiin _ VAROITUS Älä käytä sadekuomua jos sellainen on olemassa sisätiloissa ja varmista säännöllisesti ettei lapsella ole liian kuuma älä pysäköi lastenra...

Страница 30: ...ciomatic järjestelmä 22 RATTAIDEN GANCIOMATIC KIINNITTIMET Jos haluat nostaa rattaiden Ganciomatic kiinnittimet ylös kohota verhoilua istuinosan kulmista ja nosta molemmat kiinnittimet jotka liikkuvat automaattisesti ulospäin kuva_a Jos haluat laskea rattaiden Ganciomatic kiinnittimet alas työnnä niitä ensin sisäänpäin ja laske ne sitten alas kuva_b 23 RATTAAT TURVAISTUIN Kiinnitä auton turvaistui...

Страница 31: ...ři kondičním běhu nebo jízdě na bruslích _ Při vkládání a vyjímání dítěte aktivujte brzdu _ VAROVÁNÍ Nepřidávejte žádné matrace _ VAROVÁNÍ Nepoužívejte stříšku proti dešti je li součástí produktu v interiérech a pravidelně kontrolujte zda dítěti není příliš teplo Nenechávejte kočárek v blízkosti zdrojů tepla a udržujte zapálené cigarety v bezpečné vzdálenosti Ochrana proti dešti se nesmí použít na...

Страница 32: ...EK AUTOSEDAČKA pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte následujícím způsobem zabrzděte kočárek sejměte stříšku kočárku zcela snižte opěrku zad kočárku a přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem nahoru Umístěte autosedačku směrem k mamince a zatlačte na ni směrem dolů dokud neuslyšíte cvaknutí Při připevňování autosedačky doporučujeme nechat v kočárku přední madlo Pro vyjmutí autosedačky z...

Страница 33: ...evniť Striešku proti dažďu vždy používajte iba pod dozorom dospelej osoby Uistite sa že poťah proti dažďu nezasahuje do žiadnych pohyblivých častí na nosnej časti alebo kočíku pred skladaním kočíka dajte poťah proti dažďu vždy dole _ VAROVANIE Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo korčuľovanie _ Pri nakladaní alebo vykladaní dieťaťa vždy aktivujte brzdu _ VAROVANIE Do kočíka nepridávajte ži...

Страница 34: ...očíku pripnúť vďaka úchytkám Ganciomatic autosedačku Primo Viaggio Táto je tiež vybavená Ganciomatic System ktorý je zvlášť zakúpiteľný 22 ÚCHYTKY GANCIOMATIC KOČĺKA pre nadvihnutie úchytiek Ganciomatic kočíka nadvihnite poťah v rohoch sedadla a presuňte obidve úchytky smerom nahor ktoré sa potom automaticky presunú smerom von obr a Pre zníženie úchytiek Ganciomatic kočíka najskôr zatlačte na úchy...

Страница 35: ...lságra van _ FIGYELEM Ne engedje gyermekének hogy a termékkel játsszon _ Ne dugja az ujját a szerkezetekbe _ A szerkezetek fogantyú háttámla állítása közben ügyeljen gyermekére _ Minden a fogantyúra vagy a fogantyúkra akasztott teher instabillá teheti a terméket a maximálisan alkalmazható terhelésre vonatkozóan kövesse a gyártó útmutatásait _ Az előtámaszt nem a gyermek súlyának a megtartására ter...

Страница 36: ...deréköv a biztonsági pecekig feszíthető e_ábra 12 HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA a háttámla lehajtásához eresszék le a háttámlaszabályozó gombot és egyidejűleg ezutóbbit nyomják lefelé a_ábra A háttámla felemeléséhez nyomják felfelé a háttámlaszabályozó gombot b_ábra 13 BOLYGÓKEREKEK az elülső kerekek bolygókerekekké alakításához engedjék le a kart a_ábra a rögzítésükhöz emeljék fel a kart b_ábra 14 BIZTOSÍT...

Страница 37: ...Peg Pérego OPOZORILO POMEMBNO ta navodila pozorno preberite in jih shranite za uporabo v prihodnje Otrokova varnost bi lahko bila ogrožena če teh navodil ne boste upoštevali Izdelek je zasnovan za prevoz 1 otroka v sedežu Izdelka ne uporabljajte za prevažanje več otrok kot navaja izdelovalec POZOR ta sedež ni primeren za otroke mlajše od 6 mesecev Ta sedež je homologiran za prevažanje otrok od sta...

Страница 38: ...navanje hrbtnega naslona navzgor risba_b 13 VRTLJIVA KOLESA da bi sprostili sprednja kolesa da bi se vrtela spustite ročico risba_a da bi jih blokirali ročico spustite risba_b 14 SPREDNJA ZAPORA PLADENJ zaporo pladenj je mogoče tudi odpreti tako da lahko otrok laže spleza iz vozička in spet vanj ko je večji Da bi sprednjo zaporo odprli le na eni strani pritisnite enega od obeh gumbov 1 ali 2 in ga...

Страница 39: ...ение этих инструкций может поставить под угрозу безопасность ребенка _ Данное изделие предназначено для перевозки в коляске 1 ребенка _ ВНИМАНИЕ Это сиденье не предназначено для детей младше 6 месяцев _ Данное изделие предназначено для детей в возрасте от 6 месяцев и весом до 15 кг В случае использования в качестве Travel System автокресла коляски в сочетании с автокреслом группы 0 возрастной диап...

Страница 40: ...соединения нажмите с боков пряжки и одновременно потяните наружу поясной ремешок рис_b 11 Для надевания ремня безопасности вставьте регулировочное устройство лямок в петлю спинки рис_а и сместите его после застегивания ремня для того чтобы ребенок мог свободно двигаться рис_b Установите регулировочное устройство лямок под плечами ребенка чтобы лямки не сползали рис_с Для затягивания поясного ремеш...

Страница 41: ...зделия сухими чтобы предотвратить образование ржавчины Поддерживайте чистоту всех движущихся деталей регулировочные и соединительные детали колеса и т д удаляя пыль и песок При необходимости смажьте их легким маслом ЧИСТКА ДОЖДЕВИКА Промывайте его губкой и мыльной водой не пользуйтесь моющими средствами ЧИСТКА ТКАНЫХ ЧАСТЕЙ чистите щеткой тканые части чтобы удалить пыль Стирайте вручную при макс т...

Страница 42: ...setin hareket halindeki hiçbir mekanizması ile engellenmediğinden emin olunuz bebek arabanızı veya pusetinizi kapatmadan önce şemsiyeyi daima çıkartınız _ DİKKAT Bu ürün jogging veya patenlerle kaymak için uygun değildir _ Bebeği bindirme ve indirme işlemleri sırasında freni daima kilitleyiniz _ DİKKAT Hiçbir minder eklemeyiniz _ DİKKAT Şemsiyeyi eğer mevcut ise kapalı ortamlarda kullanmayınız ve ...

Страница 43: ...kılıfı oturma grubunun köşelerinden kaldırarak otomatik olarak dışarı doğru hareketlenecek olan iki kancayı yukarı doğru çeviriniz şekil_a Ganciomatic kancaları aşağı konumlandırmak için bunları öncelikle içe doğru ve daha sonra da aşağı doğru itiniz şekil_b 23 BEBEK ARABASI ARABA KOLTUĞU araba koltuğunun bebek arabasına takılması için aşağıdaki işlemlerin yapılması gerekmektedir Bebek arabasını f...

Страница 44: ...e ne začuje glasni klik Nakon otvaranja kolica magnetima zakačite bočno platno sjedećeg elementa na naslone za ruke 2 MONTAŽA STRAŽNJIH KOTAČA za ubacivanje sklopa stražnjih kotača pritisnite gumb 1 na dnu sl_a i istodobno gurnite kotače dok se ne začuje glasni klik sl_b 3 MONTAŽA PREDNJIH KOTAČA za ubacivanje prednjih kotača spustite polugu sl_a i ubacite kotač dok se ne čuje glasni klik sl_b 4 M...

Страница 45: ...učaju reklamacije ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ODRŽAVANJE PROIZVODA proizvod zaštitite od atmosferskih čimbenika vode kiše ili snijega stalno i dulje izlaganje sunčevom zračenju moglo bi uzrokovati promjenu boje mnogih materijala čuvajte na suhom mjestu Redovito vršite provjeru i zahvate redovitog održavanja glavnih elemenata ČIŠĆENJE OKVIRA Redovito čistite plastične dijelove vlažnom krpom i pri tom ne ...

Страница 46: ... ο κατασκευαστής εισαγωγέας _ ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής εάν υπάρχει σε κλειστούς χώρους και να βεβαιώνεστε πάντα ότι το παιδί δεν ζεσταίνεται Μην το τοποθετείτε ποτέ κοντά σε εστίες θερμότητας και αποφεύγετε την επαφή με τσιγάρα Το κάλυμμα βροχής δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε ένα καροτσάκι περιπάτου χωρίς να το συγκρατεί η κουκούλα ή το αλεξήλιο Χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχή...

Страница 47: ...αροτσάκι περιπάτου σηκώστε τους δύο μοχλούς της λαβής εικ_a και γυρίστε τη λαβή μπροστά μέχρι το κλικ εικ_b 19 Στη συνέχεια σπρώξτε την πλάτη και την κουκούλα προς το καροτσάκι και κατεβάστε τη χειρολαβή μέχρι να την ξαναβάλετε στην έδρα της εικ_a Ελέγξτε το σωστό κλείσιμο του καροτσιού περιπάτου από το γάντζο ασφαλείας εικ_b Το καροτσάκι περιπάτου κλειστό παραμένει όρθιο μόνο του και είναι δυνατό...

Страница 48: ...εις στα μοντέλα που περιγράφονται στην παρούσα δημοσίευση για λόγους τεχνικής ή εμπορικής φύσης Η Peg Pérego είναι στη διάθεση των Καταναλωτών της για να ικανοποιήσει όσο το δυνατόν καλύτερα όλες τις απαιτήσεις τους Για το λόγο αυτό για μας είναι εξαιρετικά σημαντικό και πολύτιμο να γνωρίζουμε τη γνώμη των Πελατών μας Θα σας είμαστε λοιπόν ευγνώμονες εάν αφού χρησιμοποιήσετε ένα προϊόν μας συμπληρ...

Страница 49: ...ه حتذير التأكد مع املغلقة األجواء وجدت في إن املظلة تستخدم ال تترك ال و احلرارة درجة في بارتفاع يصب لم الطفل أن باستمرار و السجائر من احلذر مع احلرارة مصادر من مصدر بجوار الطفل في احلركة آليات من آلية أي مع تتقاطع ال املظلة أن التأكد يجب إغالق قبل دائما املظلة فك يجب و للجلوس أو للنوم الطفل عربة للجلوس أو للنوم الطفل عربة التزلج إخراج أو إدخال عمليات أثناء الفرامل تشغيل على دائما احرص العربة من ال...

Страница 50: ...النوم عربة في للسيارة اخملصص الطفل مقعد مشابك رفع و متاما الظهر خفض و الرأس غطاء خلع و النوم عربة في للسيارة اخملصص الطفل مقعد وضع اضبط Ganciomatic التعشيق صوت سماع حتى اسفل إلى ادفعه و األم إجتاه مقعد ربط عند النوم لعربة األمامي اللوح حتريك بعدم ينصح و للسيارة اخملصص الطفل مقعد لفك و للسيارة اخملصص الطفل به املتعلق التعليمات كتيب راجع اإلكسسوارات حفاضات لتغيير صغيرة مرتبة بها حقيبة يرفق احلقيبة 2...

Страница 51: ... 51 ...

Страница 52: ... 52 ...

Страница 53: ... 53 ...

Страница 54: ...tive 2005 84 CE Phtalates Directive European Directive 2002 61 CE Azocolourants Declaration du conformitè PegPerego S p A déclare sous sa propre responsabilité que l article en question a été soumis à des tests d e ssais internes et homologué selon les normes en vigueur par des laboratoires extérieurs et indépendants Date et lieu du publication Arcore 14 06 2013 PegPerego S p A Via De Gasperi 50 2...

Страница 55: ... ελέγχου Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ όσον Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργία του ...

Страница 56: ...00 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this ...

Отзывы: