background image

9

3T Supplies AG, Peach Division

Chaltenbodenstr. 6

CH-8834 Schindellegi 

Tel.: 00800 55 77 88 11

Fax: 00800 55 77 88 12

E-Mail: [email protected]

6

Português

A Alavanca de furar e encadernar
B Paperguide para o paperformat ao perfurar
C Ranhura de furar
D Mecanismo de encadernação para abertura 
e fecho do pente
E Medidor para determinar o tamanho do 
pente
F Recipiente de resíduos
G Que socando adaptação de profundidade 
há 2 possíveis cenários

1. Configurar a máquina.
• Coloque a máquina sobre uma superfície 
estável.
2. Furar e encadernar
• Coloque o papel no paperguide B.
3. Furação Teste o resultado da furação com 
um pedaço de papel para deitar fora antes de 
furar o documento original.
• Bata com a pilha de papel sobre uma 
superfície plana e coloque-a na ranhura de 
furar C com as páginas alinhadas do lado 
esquerdo.
• Empurre para baixo a alavanca A para exe-
cutar o procedimento de furar.
4. Encadernar
• Determinar o tamanho do pente de enca-
dernação com o medidor E.
• Coloque o pente de encadernação de plás-
tico no mecanismo de encadernar D com o 
lado a ser aberto para cima.

Garantia e assistência técnica:  

As condições da garantia e as moradas da 
assistência técnica podem ser consultadas 
na folha suplementar Garantia.

•   Esta máquina foi desenvolvida para furar 
folhas de papel e plástico e para encadernar 
estes     materiais com pentes de encaderna-
ção de plástico. Deverá ser utilizado apenas 
para este fim e    em conformidade com estas 
instruções de utilização.
•  Faça sempre um teste com papel para 
deitar fora antes de furar o documento 
original.
•  Esvazie regularmente o recipiente de 
resíduos.
•  Não tente exceder a quantidade máxima de 
8 folhas para furação.

Precauções de segurança

Descrição

Como utilizar

• Prima a alavanca de encadernar A para 
trás o suficiente, de forma a que o pente de 
encadernação
fique suficientemente aberto para se colocar 
o papel confortavelmente sobre ele.
• Coloque a pilha de papel furado sobre o 
pente de encadernação aberto. Comece pela 
cobertura dianteira. Para fechar o pente de 
encadernação, empurre a alavanca de enca-
dernar A de novo para a sua posição inicial.
• Retire o documento encadernado.
5. Introduza aqui as folhas de papel/plástico 
para lhes fazer uma perfuração
quádrupla.
6. Esvaziar o recipiente de resíduos.
• O recipiente de resíduos F está situado na 
parte de baixo da máquina. Solte a tampa 
do recipiente de resíduos sobre um cesto de 
papéis e esvazie-o. Volte a fechar o recipiente 
de resíduos.

Garantía y servicio técnico: 

Encontrará las condiciones de garantía y las 
direcciones del servicio técnico en el suple-
mento a la garantía.

Содержание Star Binder 21

Страница 1: ...g Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de funcionamiento Instruções de utilização Instructies Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod na obsluhu ...

Страница 2: ...tr 6 CH 8834 Schindellegi Tel 00800 55 77 88 11 Fax 00800 55 77 88 12 E Mail support peach info Peach Star Binder 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 English German French Italian Spanish Portuguese Czech Finish Danish Swedish Dutch Polish Norwegian ...

Страница 3: ...3 3T Supplies AG Peach Division Chaltenbodenstr 6 CH 8834 Schindellegi Tel 00800 55 77 88 11 Fax 00800 55 77 88 12 E Mail support peach info C E B A 1 4 D 2 3 G F 6 5 ...

Страница 4: ... container F is situated on the underside of the machine Release the cover of the waste container over a waste paper bin and empty it Close the waste container again 1 Setting up the machine Place the machine on a stable surface 2 Punching and binding Lay the paper on the paperguide B 3 Punching Test the punching result with a piece of scrap paper before you punch the original docu ment Tap the pa...

Страница 5: ...iginal lochen Stoßen Sie den Papierstapel auf einer ebenen Fläche auf und legen Sie ihn in den Stanzschacht C wobei der Papierstapel an der linken Seite ausgerichtet wird Drücken Sie den Locherhebel A herunter um die Lochung durchzuführen 4 Binden Ermitteln Sie die erforderliche Größe des Binderückens mit der Maßschablone E Legen Sie den Kunststoffbinderücken mit der offenen Seite nach oben in den...

Страница 6: ... plastique dans le mécanis me D le côté à ouvrir vers le haut Garantie et S A V Pour les conditions de garantie et les adres ses de S A V veuillez vous référer au supplé ment Garantie Cette machine a été conçue pour perforer du papier et des feuilles plastique ou pour les relier avec des peignes en plastique Utiliser cette machine uniquement pour l usage au quel elle est destinée et respecter le p...

Страница 7: ...orazione Prima di perforare il docu mento originale effettuare una prova con un normale foglio di carta Sistemare la pila di fogli ed inserirla nell apposita fessura C avendo cura di alline are le pagine sul lato sinistro Abbassare la leva A per effettuare la perfo razione 4 Rilegatura Utilizzare la guida misura spirali per deter minare la dimensione della spirale di rilega tura Inserire la spiral...

Страница 8: ...egún estas instrucciones de funcionami ento Pruebe siempre con un borrador antes de perforar el documento original Vacíe el depósito para residuos regularm ente No intente superar la capacidad máxima de perforación de 8 hojas Descripción A Palanca de perforación y encuadernación B Paperguide para el paperformat al perforar C Ranura de perforación D Mecanismo de encuadernación para abrir y cerrar e...

Страница 9: ...ções da garantia e as moradas da assistência técnica podem ser consultadas na folha suplementar Garantia Esta máquina foi desenvolvida para furar folhas de papel e plástico e para encadernar estes materiais com pentes de encaderna ção de plástico Deverá ser utilizado apenas para este fim e em conformidade com estas instruções de utilização Faça sempre um teste com papel para deitar fora antes de fu...

Страница 10: ...richt Dit apparaat is geschikt voor het perforeren van papier en plastic sheets en het inbinden van deze materialen met plastic inbindstrips Het apparaat mag alleen hiervoor en in ove reenstemming met deze instructies worden gebruikt Perforeer eerst een testvel voordat u het originele document gaat perforeren Leeg het opvangbakje regelmatig Perforeer niet meer dan 8 vellen sheets tegelijkertijd Wi...

Страница 11: ...indningsmeka nismen D Bindningskammens öppningssida ska vara överst Dra bindningsspaken A bakåt tills bind Garanti och service Garantiinstruktionerna och service adresserna hittar du i det bifogade garanti bladet Den här maskinen är konstruerad för att hålslå pappers och plastark och för att bin da ihop dem med bindningskammar av plast Maskinen får bara användas för ovanståen de syfte och i enligh...

Страница 12: ...dings mekanisme D så den side der skal åbnes peger opad Garanti og service Garantibetingelser og serviceadresser findes i den vedlagte garantifolder Denne maskine er beregnet til hulning og indbinding af papir og plastikark Den må kun anvendes til dette formål og i overensstem melse med nærværende brugervejledning Udfør altid en test med brugt papir før du huller det originale dokument Tøm affaldsb...

Страница 13: ...selkä avoin puoli ylöspäin sidontamekanismiin D Takuu ja huolto Takuuehdot ja huolto osoitteet löydät oheislehdestä Takuu Tämä kone on tarkoitettu paperi ja muovi arkkien rei ittämiseen sekä samaa materiaalia olevien niteiden sitomiseen muovisella sidontaselällä Sitä saa käytää vain näihin tarkoituksiin noudattamalla tätä käyttöohjetta Suorita aina koerei itys jätepaperiin ennen originaalin rei it...

Страница 14: ... med den åpne siden oppover i innbindingsmekanismen D Press håndtaket A så langt ned at ryggens tenner åpnes slik at det er lett å legge inn papiret Garanti og service Garantibestemmelser og serviceadresser finner du i garanti bilaget Denne maskinen er beregnet til hulling av papir og plastark og til innbinding av disse materialene med plastrygger Den må bare brukes til dette formålet og brukes som...

Страница 15: ...ie Ustalanie rozmiaru grzbietu do bindowania za pomocą przyrządu pmiarowego E Umieść plastikowy grzbiet do bindowania w mechanizmie bindującym D otwieraną stroną skierowaną do gory Niniejsze urządzenie sluźy do dziurkowania arkuszy papierowych i plastikowych oraz do ich bindowania za pomocą plastikowego grzbietu Naleźy je stosować wylącznie do tego celu zgodnie z niniejszą obslugi Pdrzed przystąpi...

Страница 16: ...třete požadovanou velikost vázacího hřbetu rozměrovou šablonou E Položte umělohmotný vázací hřbet otevřenou stranou nahoru do vázacího mechanizmu D Tento stroj je určen k děrování papírových a umělohmotných listů jakož i k vázání těchto materiálů umělohmotným vázacím hřbetem Smí se používat výhradně k těmto účelům při přihlédnutí k tomuto návodu k obsluze Před tím než budete děrovat originál prove...

Страница 17: ...ax 00800 55 77 88 12 E Mail support peach info Peach Star Binder 21 Operating method Manual Punching system 21 4 holes Paper formats Up to DIN A4 Hole and punching capacity paper Max 12 sheets 80 g m2 Max binding capacity Max 450 sheets Net weight 3 7 kg Dimensions 390 260 160 mm Specifications 14 ...

Страница 18: ...3T Supplies AG Peach Division www peach info The Peach Digital Imaging Solution ...

Отзывы: