background image

9

10

ES

Instrucciones de servicio 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 
SEGURIDAD - CONSÉRVELAS PARA USO 
FUTURO

La máquina está diseñada para uso exclusivo en 
interiores. Conecte la máquina a un enchufe de fácil 
acceso. Para evitar descargas eléctricas, el plastificar no 
debe utilizarse en condiciones húmedas o mojadas y el 
agua nunca debe entrar en contacto con la máquina, el 
cable de conexión o la toma de corriente. 

Coloque la máquina sobre una superficie estable. 

Mantenga la máquina alejada de fuentes de calor y 

agua. 

Apague la máquina después de cada uso. 

Desconecte el enchufe de alimentación cuando no 

vaya a utilizar la máquina durante un largo período de 
tiempo. 

Mantenga la máquina alejada de las mascotas durante 

su uso. 

El cable de alimentación no debe entrar en contacto 

con superficies calientes. 

No cuelgue el cable de alimentación de mesas o 

estantes. 

Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el 

producto.

No intente abrir o reparar el producto. 

No exceda la potencia especificada de la unidad. 

No permita que los niños usen esta unidad. 

No plastifique objetos afilados o metálicos (por 

ejemplo, grapas, clips). 

La plastificadora no es adecuada para aplicaciones 

comerciales o industriales. 

Después de 2 horas de funcionamiento, la máquina 

debe poder enfriarse durante al menos media hora 
(apagado).

Descripción

A

 Interruptor de encendido (ON/OFF)

B

 Indicador de alimentación (azul)

C

 Indicador de modo (verde)

D

 Interruptor selector

E

 Apertura de alimentación de la lámina (trasera)

F

 Apertura de expulsión de la lámina (frontal)

G

 Interruptor antibloqueo (ABS)

H

 Soporte de documentos

I

 Dispositivo auxiliar de posicionamiento 

Puesta en funcionamiento

1. Asegúrese de que el interruptor 

A

 esté en la posición 

"OFF".
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de 

corriente normal de 230 voltios.
3. Nas primeiras utilizações pode acontecer de que 
existentes restos de lubrificantes evaporam. Se num 
novo aparelho dete¬tar um ligeiro odor de fumo pode 
continuar a trabalhar normalmente. Mas se detetar ainda 
um odor de fumo depois de um uso mais prolongado, 
então entre em contacto com a assistência técnica.

Plastificación

Utilice únicamente carteras de plastificar que hayan 
sido desarrolladas especialmente para la plastificación. 
Coloque la máquina correctamente de acuerdo con las 
carteras utilizadas y pruebe primero con el desperdicio 
de papel. Retire las grapas y otros artículos de metal 
antes de plastificar.
Los documentos sensibles al calor (por ejemplo, billetes, 
ultrasonidos, etc.) no pueden ser plastificados en 
caliente. No plastificar carteras  vacías.
1. Conectar la máquina poniendo el interruptor de 
encendido 

A

 en la posición "I". El indicador azul de 

encendido 

B

 (POWER) y el indicador verde de encendido 

C

 (COLD) se encienden.

2. Cuando la máquina no esté en uso, ponga el interruptor 
de encendido 

A

 en la posición "0" y el indicador de 

encendido (azul) 

B

 se apagará.

3. Seleccione con el selector 

D

 el tipo de película de 

plastificar que desee.

Plastificatión en frío: 

La luz indicadora verde de plastificar en frío 

C

 se 

iluminará cuando el interruptor de alimentación 

A

 esté 

en la posición "I". La máquina está lista para el plastificar 
en frío. 

Nota:

 El plastificar en frío requiere el uso de una película 

de plastificar especial. Estos no están incluidos en el kit 
de inicio.

Plastificación en caliente:

Carteras de 80 micras: Presione el botón de selección 
y seleccione "80mic", y la luz indicadora "80mic" 
comenzará a parpadear en verde. La unidad se encuentra 
ahora en modo de calentamiento. En cuanto la lámpara 
de control "80mic" se enciende permanentemente, el 
aparato está listo y puede comenzar la Plastificatión de 
láminas de 80mic. 
Carteras de 125 micras: Presione el botón de selección 
y seleccione "125mic", y la luz de control "125mic" 
comenzará a parpadear en verde. La unidad se encuentra 
ahora en modo de calentamiento. En cuanto la lámpara 
de control "125mic" se enciende permanentemente, la 

Eliminación

Directiva 2012/CE relativa a la 
manipulación, recogida, reciclado y 
eliminación de los aparatos eléctricos y 
electrónicos y sus componentes ("RAEE", 
conocidos como RAEE). 

El símbolo cruzado en un contenedor de residuos 
indica que la máquina o equipo no debe arrojarse a la 
basura doméstica, sino que debe entregarse a un punto 
de recogida debidamente equipado para su correcta 
eliminación.

Pautas

Declaramos que este dispositivo ha sido 
fabricado de acuerdo con las regulaciones 
y normas aplicables.

máquina está lista y puede comenzar la Plastificación de 
láminas de 125mic. 

Nota:

Para cambiar de 125mic a 80mic o a plastificación en 
FRÍO, pulse la tecla de selección para seleccionar el 
proceso de Plastificación deseado. El indicador de modo 
deseado comenzará a parpadear. La unidad tarda unos 
minutos en enfriarse. La plastificación del tipo de cartera 
deseado sólo puede comenzar si la lámpara de control 
correspondiente se enciende de forma permanente. De 
lo contrario, el documento a plastificar puede resultar 
dañado, lo que también puede causar daños a la propia 
máquina.
4. Colocar el documento a plastificar en una cartera del 
tamaño adecuado. Asegúrese de que todas las esquinas 
del documento estén al menos a dos milímetros del 
borde de la película laminada.
5. Coloque primero la cartera de plastificar con el lado 
sellado en el soporte de documentos 

H

. Ajustar la ayuda 

de posicionamiento 

I

 al tamaño de la cartera utilizada y 

empujar la cartera lentamente en la ranura de entrada 

E

Insertar la cartera en la plastificadora hasta que los rollos 
la sujeten y la tiren hacia dentro.
6. La cartera terminada se expulsa por la abertura de 
expulsión (parte frontal) 

F

. Asegúrese de que haya 

suficiente espacio libre delante del aparato para que la 
cartera pueda escapar sin obstáculos. Deje que la cartera 
se enfríe durante al menos un minuto antes de tocarla.

Láminas de plastificar bloqueadas

Si la cartera ha sido tirada en ángulo o está pegada en el 
dispositivo, por favor proceda de la siguiente manera.
1. Pulsar el interruptor antibloqueo 

G

 y se detiene el 

transporte de la cartera.
2 El cartera de plastificatión no se introduce más.
3 Retire la cartera de plastificar a mano.
4. Reinicie el proceso de plastificatión.

Mantenimiento y limpieza

Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Deje que 
el aparato se enfríe. El exterior de la unidad se puede 
limpiar con un paño húmedo. No utilice disolventes ni 
materiales inflamables para la limpieza. Para limpiar 
las partes internas de la unidad de cualquier impureza, 
se puede utilizar un cartón mate de aprox. 250 g/m

2

 o 

un papel secante especial. Pase las hojas a través de la 
máquina caliente para eliminar cualquier residuo de los 
rodillos. 

Содержание 510864

Страница 1: ...Laminator A4 Bedienungsanleitung User Instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Användar instruktioner Bruksanvisning Návod pro použití Návod na obsluhu laminátora Instrukcja obsługi ...

Страница 2: ...unktioner NO Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses Bli først kjent med alle apparatets funksjoner CZ Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje SK Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja PL Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami a następnie proszę zapoznać...

Страница 3: ...när den inte används under en längre tid Farlig rörlig del finns i denna utrustning håll kroppsdelar borta från rörliga delar NO CZ SK PL PL Dette utstyret er ikke ment for bruk av barn Unngå å berøre mateåpningen for media med hendene klærne eller håret Koble dette utstyret fra når det ikke skal brukes over lengre tid Det finnes farlige bevegelige deler i dette utstyret hold kroppsdelene unna bev...

Страница 4: ...nierfolienl verwendet werden Diese sind nicht im Lieferumfang des Starterpakets enthalten HEISS Laminieren 80mic Folien Drücken Sie die Wahltaste D und wählen Sie 80mic und die Kontrollleuchte 80mic C beginnt grün zu blinken Das Gerät ist jetzt im Aufwärmmodus Sobald die Kontrollleuchte 80mic C dauerhaft leuchtet ist das Gerät bereit und das Laminieren von 80mic Folien kann beginnen 125mic Folien ...

Страница 5: ...80mic indicator light C starts to flash green At this time the machine enters the warm up cycle As soon as the indicator light C 80mic glows permanently the machine is ready and laminating of 80mic pouches can begin 125mic pouches Press the selector button D and select 125mic and the 125mic indicator light C starts to flash green At this time the machine enters the warm up cycle As soon as the ind...

Страница 6: ...les ne sont pas incluses dans le kit de démarrage Plastification à chaud Pochettes 80mic Appuyez sur la touche de sélection D et sélectionnez 80mic et le voyant lumineux 80mic C se met à clignoter en vert L appareil est maintenant en mode de préchauffage Dès que le témoin de contrôle 80mic C s allume en permanence l appareil est prêt et la plastification des pochettes 80mic peut commencer Pochette...

Страница 7: ... 80mic pouches Premere il pulsante di selezione D e selezionare 80mic e la spia 80mic C indicatore luminoso inizierà a lampeggiare in verde L unità è ora in modalità riscaldamento Non appena la spia 80mic C si accende in modo permanente l apparecchio è pronto e può iniziare la plastificazione di pouches 80mic 125mic pouches Premere il tasto di selezione D e selezionare 125mic e la spia 125mic C in...

Страница 8: ...película de plastificar especial Estos no están incluidos en el kit de inicio Plastificación en caliente Carteras de 80 micras Presione el botón de selección y seleccione 80mic y la luz indicadora 80mic comenzará a parpadear en verde La unidad se encuentra ahora en modo de calentamiento En cuanto la lámpara de control 80mic se enciende permanentemente el aparato está listo y puede comenzar la Plas...

Страница 9: ...ips För kall laminering måste speciella lamineringspåsar användas som inte ingår i den medföljande startpaketet VARM laminering 80mic påsar Tryck på väljarknappen D och välj 80mic och 80mic indikatorlampan C börjar blinka grönt Vid denna tidpunkt går maskinen in i uppvärmningscykeln Så fort indikatorlampan C 80mic lyser permanent är maskinen klar och laminering av 80mic påsar kan börja 125mic påsa...

Страница 10: ...velgeren D og velg 80mic og 80mic indikatorlampen C begynner å blinke grønt På denne tiden går maskinen inn i oppvarmingssyklusen Så snart indikatorlampen C 80mic lyser permanent er maskinen klar og laminering av 80mic poser kan begynne 125mic poser Trykk på velgknappen D og velg 125mic og 125mic indikatorlampen C begynner å blinke grønt På denne tiden går maskinen inn i oppvarmingssyklusen Så sna...

Страница 11: ...ku HORKÉ laminování 80 mikronové kapsy Stiskněte přepínací tlačítko D a vyberte 80mic kontrolka 80mic C se rozsvítí zeleně V tomto okamžiku přejde přístroj do cyklu zahřívání Jakmile se kontrolka C 80mic rozsvítí stálým světlem přístroj je připraven a může začít laminování 80 mikronových kapes 125 mikronové kapsy Stiskněte přepínací tlačítko D a vyberte 125mic a kontrolka 125mic C se rozsvítí zele...

Страница 12: ...tlačte prepínacie tlačidlo D a zvoľte si hrúbku 80 mic Kontrolka pre 80 mic C začne blikať na zeleno Vtedy prístroj nabieha do cyklu zahrievanie Hneď ako sa kontrolka C pre 80 mic rozsvieti natrvalo prístroj je pripravený a laminovanie s puzdrom s hrúbkou 80 mic môže začať Puzdrá s hrúbkou 125 mic Stlačte prepínacie tlačidlo D a zvoľte si hrúbku 125 mic Kontrolka pre 125 mic C začne blikať na zele...

Страница 13: ... Laminowanie na zimno tylko specjalnymi foliami do laminowania które nie są zawarte w pakiecie startowym Laminowanie na gorąco 80mic folie Nacisnąć przycisk D i wybierz 80mic i 80mic lampka wskaźnika C zacznie migać na zielono W tym czasie urządzenie przejdzie cykl rozgrzania Tak szybko jak wskaźnik C 80mic świeci stale maszyna jest gotowa i laminowanie 80mic można rozpocząć 125mic folie Nacisnąć ...

Страница 14: ...AG Peach Division Chaltenbodenstrasse 6D CH 8834 Schindellegi Switzerland Tel 41 44 787 68 30 Fax 41 44 787 68 50 e mail support peach info Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Versione delle informazioni Estado de las informaciones Uppgiftslämnare Informasjonsstatus Stav informací Stav informácií Stan informacji Az információ állapota 12 2020 Ident No 510864 su...

Отзывы: