Paso PM2092-V Скачать руководство пользователя страница 21

 - 

PMS2000 System 

-

Ref. 

11/596

PM2092-V

21

Pour les autres valeurs, se reporter à la ‘Planche

de configuration’ page 38. Une fois l'intervalle
programmé, l'amplificateur effectuera les tests à

intervalles réguliers. Ceci permettra de monitorer

le fonctionnement de l'amplificateur et de s'assurer
en temps réel de la présence ou de l'absence

d'éventuelles défectuosités ou d'anomalies de la

ligne.

En l'absence d'anomalie, les voyants présents sur
la panneau frontal de l'amplificateur assurent la

fonction de VU-METER.

En cas d'anomalie, la fonction VU-METER est

désactivée et les voyants indiquent alors
l'anomalie détectée.

Voyant - Led

Anomalies

Anomalien

Le voyant SPK clignote

Das Led SPK blinkt

La valeur d'impédance

mesurée durant le test était
inférieure de 20% par

rapport à la valeur acquise.

Während des Tests wurde

ein Impedanzwert von
weniger als 20% im

Verhältnis zum akquirierten

Wert ermittelt.

Le voyant SPK est allumé

(sans clignoter)

Das Led SPK leuchtet stetig

La valeur d'impédance

mesurée durant le test était

supérieure de 20% par

rapport à la valeur acquise.

Während des Tests wurde

ein Impedanzwert von mehr

als 20% im Verhältnis zum

akquirierten Wert ermittelt.

Le voyant GND clignote

Das Led GND blinkt

Indique l'absence d'isolation

entre la ligne des haut-

parleurs et la terre.

Zeigt das Fehlen der

Isolierung zwischen

Verstärkerleitung und Erde.

Le voyant A MP s'allume

Das Led A MP. leuchtet

Indique une anomalie sur

l'amplificateur.

Zeigt einen Schaden am

Verstärker an.

Für andere Werte konsultieren Sie die

‘Konfigurationsübersicht’ auf Seite 38.
Nach Auswahl der gewünschten Intervalls,

wiederholt der Verstärker den Test regelmäßig.

Hierdurch ist die Überwachung des Betriebs des
Verstärkers und die Ermittlung in Echtzeit von

Schäden und Anomalien der Leitung möglich.

Auf jeden Fall sollten sie berücksichtigen, dass
bei Nichtvorhandensein von Störungen die Leds

auf dem Frontpaneel des Verstärkers als

VU-METER funktionieren.

Bei Vorliegen auch nur einer Störung, wird die

Funktion VU-METER unterbrochen, und das Led
zeigt den ermittelten Schaden an.

Содержание PM2092-V

Страница 1: ...ed with your purchase In any case the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it correctly NOTA Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai ...

Страница 2: ...della scheda di controllo alla seguente procedura 1 assicurarsi che l apparecchio sia disconnesso dalla rete 2 rimuovere il pannello laterale sinistro dell amplificatore 1 GENERAL DESCRIPTION The PM2092 V control card was created to provide a simple and rapid way of testing the PMWxx 1 modular amplifiers and for checking the integrity of the loudspeaker line s using the PM2094 V cards This card ma...

Страница 3: ...ch essa fornita a corredo della scheda di controllo nel foro indicato in fig 2 2 9 richiudere l amplificatore con il pannello precedentemente rimosso 3 Remove the small plate detail A Figure 2 1 from the rear panel of the amplifier by unscrewing the screw B 4 Take out the volume control card detail C 5 Position the control card inside the amplifier as illustrated in Figure 2 2 in such a way that t...

Страница 4: ...ROL I O all uscita di potenza 100 V La linea altoparlanti deve essere invece collegata al terminale 2 vedi figura 3 2 9 24V W 0 4 8 50 V 70 100 1 C O N T R O L I O 2 3 4 5 6 7 8 10 MADE IN ITALY 3 CONNECTIONS The CONTROL I O terminal strip on the rear panel of the amplifier has to be used to make the main connections of the PM2092 V card A key summarising the connections has been provided on the u...

Страница 5: ...6 7 8 c 5 1 2 3 4 ON 6 7 8 5 1 2 3 4 ON 6 7 8 MODE 2 Fig 3 4 Impostazione della modalità di funzionamento del relè Viene di seguito illustrata la sequenza da effettuare per impostare le diverse modalità tramite il dip switch della scheda Le leve vanno abbassate in modo sequenziale non simultaneo Connecting the inputs optional If you wish to connect a second input use terminals 8 9 and 10 of the CO...

Страница 6: ...ssione sarà possibile controllare tramite software dedicato la scheda PM2092 V Nella tabella sottostante è riportata la piedinatura del connettore Fig 3 6 Connection to the remote potentiometer The remote potentiometer has to be connected to terminals 6 7 and 8 of the CONTROL I O terminal strip Refer to Figure 3 5 for raising or lowering the volume REMOTE CONTROL Connector This connector has to be...

Страница 7: ...plificatore 2 Operare sul dip switch portando in posizione ON la levetta 8 e successivamente la levetta 1 come indicato in figura 4 1 1 Fig 4 1 1 4 OPERATING MODES There are two possible operating modes enabled by the PM2092 V card STAND ALONE mode REMOTE CONTROL mode The settings and the changes that can be applied to the card in each of the operating modes are described in the following paragrap...

Страница 8: ...zione OFF la leva 1 e successivamente la leva 2 il led si spegne indicando che l impostazione è stata acquisita correttamente Riportiamo nella figura 4 1 2 gli esempi dell impostazione degli intervalli più comuni The green OK LED will then flash twice and after a few seconds it will remain on steadily to indicate that the line has been correctly acquired 3 Return lever 1 and lever 8 to their OFF p...

Страница 9: ...eady Durante il test è stato rilevato un valore d impedenza superiore al 20 rispetto al valore acquisito durante l installazione During the test an impedance value was measured that was 20 higher than the acquired value Il led GND lampeggia The GND LED is flashing Indica che c è una mancanza di isolamento tra la linea degli altoparlanti e la terra This indicates a lack of insulation between the lo...

Страница 10: ...modalità di commutazione è necessario dopo aver disconnesso l apparecchio da ogni fonte di alimentazione intervenire sulla scheda come segue 1 togliere la copertura dell amplificatore Volume control When the equipment is switched on for the first time adjustment of the output volume is made by means of a trimmer situated next to the OK LED It is also possible to control the volume of the amplifier...

Страница 11: ...dei dip switches l ingresso XLR Filtro LOW CUT Ai fini di migliorare l intelligibilità del parlato può essere scelto l inserimento di un filtro per i toni gravi Fig 4 1 5 2 remove the jumper from connector CN7 MIX and insert it into connector CN6 NO MIX 3 put the cover back into place 1 switched inputs The source from which the amplifier will take the signal can be determined by means of the dip s...

Страница 12: ...igurazione a pag 38 4 Riaccendere l amplificatore e verificare che si accenda il led verde OK 5 Riportare in posizione OFF la leva 1 il led OK si spegne Again in this case the user will have to use the dip switches to activate the function Energy saving mode If this function is activated the amplifier will remain on stand by so that it will only use up a minimum quantity of power The ON LED will f...

Страница 13: ... 10 Risposta in frequenza Frequency response 40 20000 Hz Distorsione Distorsion 1 Frequenza di taglio del filtro Cut off frequency of the filter 320 Hz 20 Hz Vmax relè Relay Vmax 100 V Imax relè Relay Imax 3 A Soglia di attivazione mod Low Power Activation threshold Low Power mode 55 mV Soglia di lettura 20 kHz ingresso Reading threshold 20 kHz input 30 mV Comunicazione seriale Serial communicatio...

Страница 14: ...n de la carte de contrôle procéder comme suit 1 S assurer que l appareil est isolé du secteur d alimentation 2 Retirer le panneau latéral gauche de l amplificateur 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Kontrollkarte PM2092 V wurde entwickelt um eine einfache und zügige Durchführung der Tests der modularen Verstärker PMWxx 1 zu gewährleisten und um die Unversehrtheit der Lautsprecherleitung en mit Hilfe de...

Страница 15: ... indiqué à la fig 2 2 9 Remettre en place le panneau de l amplificateur précédemment retiré 6 Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher in die Öffnung E ein und drücken Sie mit einer Hebelbewegung das obere Paneel des Verstärkers hoch drücken Sie die Kontrolleinheit hoch bis die Kammendstücke vollständig im Anschlussstück D sitzen 7 Befestigen Sie die Einheit am Rückpaneel des Geräts indem Sie die ...

Страница 16: ...sance 100 V La ligne des haut parleurs doit en revanche être raccordée à la terminaison 2 voir fig 3 2 9 24V W 0 4 8 50 V 70 100 1 C O N T R O L I O 2 3 4 5 6 7 8 10 MADE IN ITALY 3 ANSCHLÜSSE Das Klemmenbrett CONTROL I O auf dem Rückpaneel des Verstärkers muss verwendet werden um die Hauptanschlüsse der Einheit PM2092 V herzustellen Das obere Paneel des Verstärkers besitzt eine zusammenfassende L...

Страница 17: ... Fig Abb 3 4 Sélection du mode de fonctionnement du relais Ci après la procédure à suivre pour sélectionner le mode de fonctionnement à l aide de l interrupteur à positions multiples de la carte Actionner les micro interrupteurs de façon séquentielle et non pas simultanée Anschluss der Eingänge optional Falls Sie einen zweiten Eingang anschließen möchten verwenden Sie die Endstücke 8 9 und 10 des ...

Страница 18: ...ntermédiaire d un logiciel dédié Le tableau ci dessous indique les bornes du connecteur Fig Abb 3 6 Fern Potentiometer Das Fernpotentiometer muss an die Endstücke 6 7 und 8 des Klemmenbretts CONTROL I O angeschlossen werden Folgen Sie den Anweisungen in Abb 3 5 wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder vermindern wollen Anschlussstück REMOTE CONTROL Dieses Anschlussstück wird für die Verbindung des Ver...

Страница 19: ...ition de l impédance de référence procéder comme suit 1 Allumer l amplificateur 2 Intervenir sur le dip switch en plaçant sur la position ON le levier 8 et ensuite le levier 1 comme indiqué sur la figure 4 1 1 Fig Abb 4 1 1 4 BETRIEBSMODALITÄTEN Die Einheit PM2092 V lässt 2 Betriebsmodalitäten zu Modalität STAND ALONE Modalität REMOTE CONTROL Fernkontrolle In den folgenden Abschnitten werden alle ...

Страница 20: ...evier 1 et ensuite le levier 2 le voyant doit alors s éteindre indiquant que la programmation a été correctement effectuée La figure 4 1 2 montre les exemples de programmation des intervalles standard Das grüne Led OK blinkt zweimal auf und leuchtet nach einigen Sekunden stetig um die korrekte Erfassung der Leitung anzuzeigen 3 Setzen sie den Hebel 1 zurück und den Hebel 8 in die Position OFF das ...

Страница 21: ...clignoter Das Led SPK leuchtet stetig La valeur d impédance mesurée durant le test était supérieure de 20 par rapport à la valeur acquise Während des Tests wurde ein Impedanzwert von mehr als 20 im Verhältnis zum akquirierten Wert ermittelt Le voyant GND clignote Das Led GND blinkt Indique l absence d isolation entre la ligne des haut parleurs et la terre Zeigt das Fehlen der Isolierung zwischen V...

Страница 22: ...e mode de commutation débrancher tout d abord l appareil de toutes les sources d alimentation puis intervenir sur la carte comme suit 1 enlever le carter de protection de l amplificateur Lautstärkekontrolle Beim erstmaligen Einschalten ist die Lautstärke kontrolle dem Trimmer überlassen der sich seitlich des Leds OK befindet Außerdem besteht die Möglichkeit die Lautstärke des Verstärkers mit einem...

Страница 23: ...ar l intermédiaire de l interrupteur à distance il est nécessaire de sélectionner l entrée XLR par l intermédiaire des dip switches Filtre LOW CUT Afin d améliorer l audibilité il est possible d activer un filtre pour les tonalités graves Fig Abb 4 1 5 2 Den Jumper vom Anschlussstück CN7 MIX entfernen und in das Anschlussstück CN6 NO MIX einsetzen 3 Die Abdeckung wieder aufsetzen 1 Eingänge im Ums...

Страница 24: ...allumer amplificateur et s assurer que le voyant vert OK s allume 5 Ramener le levier 1 sur la position OFF le voyant OK doit s éteindre Modalität zur Energieeinsparung Bei Aktivierung dieser Funktion bleibt der Verstärker in der Stand By Schaltung und verbraucht auf diese Weise eine minimale Menge an Energie das Led ON blinkt Der normale Betrieb wird dann aufgenommen wenn ein Signal von einem der...

Страница 25: ...zgang 40 20000 Hz Distorsion Verzerrung 1 Fréquence de coupure du filtre Filterabschnittfrequenz 320 Hz 20 Hz Vmax relais Vmax relais 100 V Imax relais Imax relais 3 A Seuil d activation mod Low Power Aktivierungsschwelle Mod Low Power 55 mV Seuil de lecture 20 kHz entrée Leseschwelle 20 kHz Eingang 30 mV Communication série Serielle Kommunikation RS485 Vitesse Geschwindigkeit 19200 bit s Modalité...

Страница 26: ...t van het elektriciteitsnet is losgekoppeld 2 verwijder het linkerzijpaneel van de versterker 1 DESCRIPCIÓN GENERAL La tarjeta de control PM2092 V ha sido creada para consentir la ejecución simple y rápida de pruebas en los amplificadores modulares PMWxx 1 y para verificar la integridad de la las línea s de altavoces utilizando las tarjetas PM2094 V Esta tarjeta gestiona todas las funciones amplif...

Страница 27: ...t geleverd in de boring die is aangegeven op afbeelding 2 2 9 sluit de versterker met het eerder verwijderde paneel 3 quitar la plaqueta detalle A fig 2 1 del panel trasero del amplificador desenroscando el tornillo B 4 quitar la tarjeta regulación volumen detalle C 5 colocar la tarjeta de control dentro del amplificador como mostrado en la fig 2 2 haciendo coincidir los agujeros del conector hemb...

Страница 28: ...L I O aan op de 100 V vermogensuitgang De luidsprekerslijn moet daarentegen op klem 2 worden aangesloten zie afb 3 2 9 24V W 0 4 8 50 V 70 100 1 C O N T R O L I O 2 3 4 5 6 7 8 10 MADE IN ITALY 3 CONEXIONES El terminal de conexión CONTROL I O presente en el panel trasero del amplificador se debe utilizar para efectuar las conexiones principales de la tarjeta PM2092 V El panel superior del amplific...

Страница 29: ...envolgens niet tegelijkertijd omlaag gezet worden Conexión entradas opción Si se desea conectar una segunda entrada utilizar los terminales 8 9 y 10 de la bornera de conexión CONTROL I O como mostrado en la figura 3 3 Conexión relé Como indicado en el panel superior del amplificador las conexiones del relé son las mostradas en la figura 3 4 Funcionamiento del relé Las modalidades de funcionamiento...

Страница 30: ...oerd kan met behulp van speciale software de PM2092 V kaart bestuurd worden In de onderstaande tabel is de pinconfiguratie van de connector weergegeven Afb Fig 3 6 Potenciómetro remoto El potenciómetro remoto se debe conectar a los terminales 6 7 y 8 de la bornera de conexión CONTROL I O Hacer referencia a la fig 3 5 para aumentar o reducir el volumen Conectador REMOTE CONTROL Este conectador debe...

Страница 31: ...de dip switch en zet het hefboompje 8 op ON en vervolgens hefboompje 1 zoals aangegeven op afbeelding 4 1 1 Afb Fig 4 1 1 4 MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO Las modalidades de funcionamiento consentidas por la tarjeta son dos Modalidad STAND ALONE Modalidad REMOTE CONTROL Control remoto En los párrafos siguientes se muestran todas las configuraciones y modificaciones que se pueden aplicar a la tarjet...

Страница 32: ...ed houdt op met branden om aan te geven dat de instelling correct is uitgevoerd In afbeelding 4 1 2 staan de voorbeelden van de instelling van de meest voorkomende intervals El LED verde OK destellará dos veces y al cabo de unos segundos quedará encendido fijo para indicar la correcta adquisición de la línea 3 Poner de nuevo la palanca 1 y la palanca 8 en la posición OFF el LED verde se apagará Co...

Страница 33: ...led SPK brandt voortdurend Durante el test ha sido detectado un valor de impedancia superior al 20 con respecto al valor configurado Tijdens de test is een impedantiewaarde opgemeten die 20 hoger is dan de afgestelde waarde El Led GND destella De led GND knippert Indica la falta de aislamiento entre la línea de los altavoces y la tierra Er is geen isolatie tussen de versterkingslijn en de aarding ...

Страница 34: ...schakelde modus dient nadat het apparaat is losgekoppeld van alle voedingsbronnen plaats te vinden met behulp van de kaart en wel als volgt 1 verwijder het deksel van de versterker Control de volumen Al primer encendido la regulación del volumen de salida es confiada al condensador de ajuste situado al lado del LED OK Es posible también controlar el volumen del amplificador con un potenciómetro si...

Страница 35: ...wijzigen dient door middel van de dip switches de XLR ingang te worden geselecteerd LOW CUT Filter Om de gesproken tekst beter verstaanbaar te maken kan worden gekozen voor het inschakelen van een filter voor de lage tonen Afb Fig 4 1 5 2 quitar el puente del conector CN7 MIX y ponerlo en el conector CN6 NO MIX 3 poner de nuevo la tapa en su sitio 1 entradas en conmutación La fuente de la cual el ...

Страница 36: ...s 0 t m 63 aan de hand van de configuratietabel op pag 38 4 Zet de versterker weer aan en ga na of de groene led OK gaat branden 5 Breng hefboom 1 op OFF de led OK gaat uit Modalidad de ahorro energético Activando esta función el amplificador queda en stand by consumiendo de tal manera una cantidad mínima de energía el LED ON destella La actividad normal es reanudada tan pronto es detectada una se...

Страница 37: ...z Vervorming Distorsión 1 Frequentie filteronderbreking Frecuencia de corte del filtro 320 Hz 20 Hz Vmax relais Vmax relè 100 V Imax relais Imax relè 3 A Activeringsdrempel mod Low Power Umbral de activación mod Low Power 55 mV Afleesdrempel 20 kHz ingang Umbral de lectura 20 kHz entrada 30 mV Seriële communicatie Comunicación serie RS485 Snelheid Velocidad 19200 bit s Verzendwijze Modalidad de tr...

Страница 38: ...F ON OFF OFF ON 9 OFF OFF ON OFF ON OFF 10 OFF OFF ON OFF ON ON 11 OFF OFF ON ON OFF OFF 12 OFF OFF ON ON OFF ON 13 OFF OFF ON ON ON OFF 14 OFF OFF ON ON ON ON 15 OFF ON OFF OFF OFF OFF 16 OFF ON OFF OFF OFF ON 17 OFF ON OFF OFF ON OFF 18 OFF ON OFF OFF ON ON 19 OFF ON OFF ON OFF OFF 20 OFF ON OFF ON OFF ON 21 OFF ON OFF ON ON OFF 22 OFF ON OFF ON ON ON 23 OFF ON ON OFF OFF OFF 24 OFF ON ON OFF OF...

Страница 39: ...F 40 ON OFF ON OFF OFF ON 41 ON OFF ON OFF ON OFF 42 ON OFF ON OFF ON ON 43 ON OFF ON ON OFF OFF 44 ON OFF ON ON OFF ON 45 ON OFF ON ON ON OFF 46 ON OFF ON ON ON ON 47 ON ON OFF OFF OFF OFF 48 ON ON OFF OFF OFF ON 49 ON ON OFF OFF ON OFF 50 ON ON OFF OFF ON ON 51 ON ON OFF ON OFF OFF 52 ON ON OFF ON OFF ON 53 ON ON OFF ON ON OFF 54 ON ON OFF ON ON ON 55 ON ON ON OFF OFF OFF 56 ON ON ON OFF OFF ON ...

Страница 40: ...ARANZIA Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e nel suo montaggio il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente dann...

Страница 41: ...de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des...

Страница 42: ... voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstan digheden Producten waarbij een defect is ge...

Страница 43: ... PMS2000 System Ref 11 596 PM2092 V 43 ...

Страница 44: ... PMS2000 System Ref 11 596 PM2092 V 44 Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it Printed in Italy 10 06 0 5K 11 596 S p A ...

Отзывы: