background image

Serie P8083

Serie P8083

P8083-ALL

P8083-ALL

2.2  Alimentazione e messa a terra

Questo apparecchio è predisposto per il funzionamento 

con  tensione  di  rete  a  230  V  ±  10%  50/60  Hz. 

L’interruttore  d’accensione  (

A

)  agisce  sulla  tensione 

di  rete.  In  dotazione  all’apparecchio  é  fornito  un  cavo 

di  alimentazione  con  filo  di  terra;  il  terminale  di  terra 

della  spina  di  rete  non  deve  essere  rimosso  in  alcun 

caso.  Collegare  la  spina  di  rete  (

K

)  dell’apparecchio 

alla  rete  elettrica  utilizzando  l’apposito  cavo  fornito  in 

dotazione; assicurarsi che la presa di corrente sia dotata 

di collegamento di terra a norma di legge. Il circuito di 

alimentazione  dell’apparecchio è protetto da un fusibile 

situato sulla presa di rete dell’apparecchio.

2.2  Power supply and earthing

This equipment is designed for use with a mains voltage of 

230 V ± 10% 50/60 Hz. The ON/OFF switch (

A

) controls 

the mains voltage. The equipment is supplied with its own 

powersupply cable, which is equipped with an earthing 

wire. The earth terminal of the mains plug should never 

be removed under any circumstances. Connect the mains 

plug (

K

) of the equipment to the power mains using the 

cable included in the supply. Make sure that the power 

outlet is equipped with a connection to earth in accordance 

with the law. The power-supply circuit of the equipment 

is protected by a fuse installed on the mains plug of the 

equipment.

2.3  Note di sicurezza

Ogni  intervento  all’interno  dell’apparecchio,  quale 

operazioni  di  manutenzione  od  altro,  deve  essere 

effettuato  solo  da  personale  specializzato:  la  rimozione 

del coperchio rende accessibili parti con rischio di scosse 

elettriche.  Prima  di  rimuovere  il  coperchio  accertarsi 

sempre  che  il  cavo  di  rete  sia  staccato.  Nel  caso  di 

accidentale  caduta  di  liquidi  sull’apparecchio,  staccare 

immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro 

di assistenza 

PASO

 più vicino. La connessione di telaio  

(

L

) consente di collegare altre apparecchiature per la sola 

funzione di schermatura dei segnali a basso livello: questa 

presa non deve essere utilizzata per il collegamento di 

sicurezza del telaio alla terra.

2.3  Safety notes

Any activities inside the equipment such as maintenance 

and  so  on  may  only  be  carried  out  by  specialised 

personnel:  when  the  cover  is  removed,  parts  liable  to 

cause electric shocks are exposed. Before removing the 

cover, always make sure that the power cord has been 

disconnected.

In  the  event  that  liquid  is  accidentally  spilt  onto  the 

apparatus, disconnect the mains plug immediately and 

contact the nearest 

PASO

 Service Centre. The chassis 

connection (

L

) may be used to connect other equipment 

only  for  the  purpose  of  shielding  the  low  signals:  this 

socket may not be used to connect the chassis to earth 

for safety purposes.

3.  CONNESSIONI

L’apparecchiatura  è  predisposta  per  fornire  un’uscita 

audio: a tale scopo è disponibile sul pannello posteriore 

una  presa  stereo  RCA.  La  sorgente  sonora  in  uscita 

deve essere selezionata  tra CD, USB, SD card o RADIO 

attraverso l’apposito tasto sul pannello frontale (

5

).

3.  CONNECTIONS

The equipment is designed to provide an audio output: 

for this purpose a stereo RCA socket is available on the 

rear panel. The sound source output must be selected 

from CD, USB, SD card or RADIO through the appropriate 

key (

5

) on the front panel.

5.  MONTAGGIO A RACK
5.1  Istruzioni di montaggio

Montare l’apparecchio a rack tramite le apposite viti (

A

e le rondelle (

B

), come in Figura 5.1.1.

5.  RACK MOuNTING
5.1  Mounting instruction

Fix the tuner to the rack by means of the screws (

A

) the 

relative washers (

B

), see figure 5.1.1.

CARATTERISTICHE TECNICHE

P8083-ALL

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Alimentazione da rete  

230 V

ac

 ±10%  50/60 Hz

Mains power supply

Alimentazione esterna in CC

24 V

dc

DC External power supply

Consumo con alimentazione da rete

45 VA

Mains consumption

Consumo con alimentazione esterna

700 mA (max)

DC consumption

Livello d’uscita

450 mV

Output level

Peso (netto)

4 kg

Weight (net)

Peso (imballato)

5 kg

Weight (packaged)

Dimensioni (ingombro massimo)

482 x 44 x 285 mm

Overall dimensions 

Dimensioni imballo

530 x 125 x 370 mm

Package dimensions

Fig. 5.1.1

2

7

3.1  Ingresso ausiliario

È  possibile  collegare  al  modulo  una  sorgente  sonora 

esterna    (ad  es.  un  lettore  di  file  mp3)  utilizzando  la 

presa jack 

AuX IN

 (

18

) e regolarne il livello tramite la 

manopola 

vOLuME

.

3.1  Auxiliary input

An external sound source (as an mp3 files player) can be 

connected to the module using the jack 

AuX IN 

socket 

(

18

). To adjust the volume to the required level, turn 

the 

vOLuME 

knob.

Содержание P8083-ALL

Страница 1: ...anzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di...

Страница 2: ...quipment such as maintenance and so on may only be carried out by specialised personnel when the cover is removed parts liable to cause electric shocks are exposed Before removing the cover always make sure that the power cord has been disconnected In the event that liquid is accidentally spilt onto the apparatus disconnect the mains plug immediately and contact the nearest PASO Service Centre The...

Страница 3: ...ione desiderata AM FM Premere i tasti TUN 12 e 13 per impostare la frequenza di ricezione visualizzata sull apposito display Tenendo premuti i tasti TUN per più di 3 secondi si avvia la ricerca automatica delle stazioni al rilascio del tasto la prima stazione con segnale sufficiente viene agganciata 4 3 1 Selecting radio stations Press the BAND key 16 to select the band you require AM or FM Press ...

Страница 4: ...isplay or the CD becomes illegible try starting the player again and or taking out the CD and putting it back in again Clean the CD properly before inserting it 4 2 5 Funzione RANDOM Premere il pulsante RAN ENTER 6 per selezionare la riproduzione casuale dei brani 4 2 5 RANDOM function Press the RAN ENTER 6 key to select random playing of tracks 4 2 7 Funzione FOLDER solo mp3 Una volta inserito un...

Страница 5: ...isplay or the CD becomes illegible try starting the player again and or taking out the CD and putting it back in again Clean the CD properly before inserting it 4 2 5 Funzione RANDOM Premere il pulsante RAN ENTER 6 per selezionare la riproduzione casuale dei brani 4 2 5 RANDOM function Press the RAN ENTER 6 key to select random playing of tracks 4 2 7 Funzione FOLDER solo mp3 Una volta inserito un...

Страница 6: ...ione desiderata AM FM Premere i tasti TUN 12 e 13 per impostare la frequenza di ricezione visualizzata sull apposito display Tenendo premuti i tasti TUN per più di 3 secondi si avvia la ricerca automatica delle stazioni al rilascio del tasto la prima stazione con segnale sufficiente viene agganciata 4 3 1 Selecting radio stations Press the BAND key 16 to select the band you require AM or FM Press ...

Страница 7: ...quipment such as maintenance and so on may only be carried out by specialised personnel when the cover is removed parts liable to cause electric shocks are exposed Before removing the cover always make sure that the power cord has been disconnected In the event that liquid is accidentally spilt onto the apparatus disconnect the mains plug immediately and contact the nearest PASO Service Centre The...

Страница 8: ...anzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di...

Отзывы: