Paso MA153 Скачать руководство пользователя страница 16

 - 

Wireless Systems 

-

Ref. 

11/551

MA153

16

Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA

TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)

FAX +39-02-580 77 277

http://www.paso.it

Printed in Italy - 01/02 - 1K - 11/551

S.p.A

7.

TECHNISCHE GEGEVENS

Draagfrequentie (VHF bereik)

175.00 ÷ 199.82 MHz

Frequencia portadora (Gama VHF)

Stuurtoon

32,768 kHz

Tono piloto

Soort modulatie

FM (F3E)

Tipo de modulación

Respons in geluidsfrequentie (±3 dB)

50 ÷ 15000 Hz

Respuesta en frequencia audio (± 3 dB)

Frequentiestabiliteit

± 0,005% / 25°C

Estabilidad de frequencia

Nominale vervorming (bij 1 kHz)

± 40 kHz

Desviación nominal (a 1 kHz)

Uitgangsvermogen RF

15 mW

Potencia de salida RF

Harmonische vervorming

< 1% bij nominale vervorming

Distorción armónica

< 1% a desviación nominal

Dynamischeband

100 dB

Gama dinámica

Voeding

9V batterij IEC 6LR61 (PP3)

Alimentación

9V battery (PP3 type)

Opgenomen vermogen

< 30 mA

Consumo

Normale werkingsduur (uur)

6 ÷ 8

Duración típica de operación (horas)

Afmetingen (B x H x D)

61 x 115 x 22 mm

Medidas (L x A x P)

Gewicht (zonder batterij)

80 g

Peso (sin batería)

7.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

8.

LIJST VAN ONDERDELEN

Ass. complete circuit ................... 27/4379-X(*)

Elektret microfoon met jack 3,5 mm ....... 27/4437

Deksel batterijruimte ............................. 41/554

Contactveren batterij (rechts) ....... 36/2299-NK

(links) ......... 36/2300-NK

8.

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Conjunto circuito transmisor ........ 27/4379-X(*)

Micrófono electred con jack 3,5 mm ...... 27/4437

Tapa de la cavidad de la batería. ........... 41/554

Resortes contacto batería (dcho) ... 36/2299-NK

(izdo) .... 36/2300-NK

OPMERKING

Aangezien PASO S.p.A. voortdurend

verbeteringen aanbrengt aan haar producten,

behoudt zij zich het recht voor op ieder moment

zonder voorbericht de tekeningen en technische

eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.

NOTA

Siempre con la firme intención de mejorar sus

productos, Paso S.p.A. se reserva el derecho

de modificar los dibujos y las características

técnicas, sin preaviso alguno.

BELANGRIJK!

PASO kan niet aansprakelijk worden gesteld

voor schade aan voorwerpen en/of persoonlijk

letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik

van het apparaat of van procedures die niet

overeenkomen met de voorschriften uit deze

handleiding.

¡IMPORTANTE!

La PASO rehusa cualquier responsabilidad

ante daños a cosas y/o personas causados

por una utilización no correcta del aparato

o por operaciones no conformes a cuanto

indicado en este folleto.

(*) 

Frequentie.

(*) 

Frequencia.

11-551.p65

17/01/02, 14.52

16

Содержание MA153

Страница 1: ...ring in order to guarantee that you will be fully satisfied with your purchase At all events the guarantee will cover any manufacturing flaws for the whole year for which it is valid We recommend that you read the following instructions for use carefully in order to exploit in full the performance of this product and to avoid any problems NOTA Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti l...

Страница 2: ...ompartment 6 Lid of battery compartment 7 Microphone capsule 8 Windscreen cap 1 2 Rear panel 9 Transmitter hooking spring 10 Frequency identification label Modello Colore Frequenza MA153 T1 Rosso 175 00 MHz MA153 T2 Verde 179 30 MHz MA153 T3 Giallo 184 32 MHz MA153 T4 Arancio 199 82 MHz MA153 F6 Grigio 180 00 MHz MA153 F7 Blu 195 25 MHz MA153 F8 Turchese 197 10 MHz con tono pilota Model Colour Fre...

Страница 3: ...order to secure the microphone to the transmitter see Fig 2 1 Fig 2 1 Agganciare il trasmettitore alla cintura per mezzo dell apposita molletta 9 è possibile in alternativa riporre il trasmettitore in una tasca dell abito Inserire sulla sommità della capsula microfonica la cuffietta di spugna 8 fornita in dotazione Per una buona intellegibilità della voce la cuffietta antisoffio deve essere sempre...

Страница 4: ...stema radiomicrofonico spegnere sempre il trasmettitore portando l interruttore di accensione 2 verso il basso ciò consente di preservare la carica della batteria 3 SWITCHING ON AND BATTERY TEST To start the transmitter move the power switch 2 to the intermediate position Make sure that the lamp 1 lights up indicating that the battery has been correctly installed and is charged If the lamp stays o...

Страница 5: ...e uno o più dei seguenti metodi orientare in modo differente i diffusori acustici aumentare la distanza tra la zona di uso del trasmettitore e i diffusori più vicini diminuire il livello di volume dell impianto di diffusione If the transmitter is not used for a long time it is recommended to remove the battery out of its housing in order to avoid battery oxidation or acid losses 6 SUGGESTIONS Here...

Страница 6: ...o elettrete c jack 3 5 mm 27 4437 Coperchio vano batteria 41 554 Molle contatto batteria dx 36 2299 NK sx 36 2300 NK 8 LIST OF SPARE PARTS Transmitter circuit assembly 27 4379 X Electret microphone with 3 5 mm jack 27 4437 Battery compartment lid 41 554 Battery contacts clamps right 36 2299 NK left 36 2300 NK NOTA Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il dir...

Страница 7: ...Deckel für das Batteriegehäuse 7 Mikrofonkapsel 8 Hauchschutz 1 2 Rückpaneel 9 Halteklemme für das Sender 10 Schild mit Frequenzangabe Modele Couleur Frequence MA153 T1 Rouge 175 00 MHz MA153 T2 Vert 179 30 MHz MA153 T3 Jaune 184 32 MHz MA153 T4 Orange 199 82 MHz MA153 F6 Gris 180 00 MHz MA153 F7 Bleu 195 25 MHz MA153 F8 Tourquois 197 10 MHz avec tonalité pilote Modell Farben Frequenz MA153 T1 Rot...

Страница 8: ...cro doit être placée à environ 20 cm de la bouche de l orateur et orientée vers celle ci voir fig 2 2 Fig Abb 2 2 Den Sender am Gurt mit Hilfe der dafür vorgesehenen Klemme einhaken 9 es besteht auch die Möglichkeit den Sender in einer Jackentasche unterzubringen Den beiliegende Hauchschutz aus Schaumstoff 8 auf die Mikrofonkapsel aufziehen der Hauchschutz ist für eine gute Verständlichkeit der St...

Страница 9: ...t de ne pas consommer inutilement l énergie de la pile 3 EINSCHALTENUNDTESTENDERBATTERIE Zur Inbetriebnahme des Senders die Ein Aus Taste 2 in die mittlere Position bringen Gleichzeitig überprüfen ob das LED 1 zu leuchten beginnt dies bedeutet daß die Batterie ordnungsgemäß eingesetzt wurde und geladen ist Falls das LED nicht leuchtet die Polungen der eingesetzten Batterie überprüfen oder die Batt...

Страница 10: ...sation de l émetteur et les diffuseurs les plus proches abaisser le volume du système de diffusion Wenn der Sender über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird sollte die Batterie aus ihrem Gehäuse herausgenommen werden um ein eventuelles Oxydieren oder den Verlust von in der Batterie vorhandenen Säuren zu vermeiden 6 EMPFEHLUNGEN Nachfolgend sind einige Empfehlungen für den optimalen Gebrauc...

Страница 11: ...Couvercle du logement pile 41 554 Ressorts de contact pile droit 36 2299 NK gauche 36 2300 NK 8 ERSATZTEILLISTE Einheit Senderschaltkreis 27 4379 X Elektretmikrofon mit jack 3 5 mm 27 4437 Deckel für das Batteriegehäuse 41 554 Batteriekontaktklemmen R 36 2299 NK L 36 2300 NK NOTE En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux d...

Страница 12: ...ería 6 Tapa de la cavidad de la batería 7 Cápsula microfónica 8 Cofia antisoplo 1 2 Panel trasero 9 Enganche del transmisor 10 Etiqueta de identificación frecuencia Modell Kleuren Frequentie MA153 T1 Rood 175 00 MHz MA153 T2 Groen 179 30 MHz MA153 T3 Geel 184 32 MHz MA153 T4 Oranje 199 82 MHz MA153 F6 Grijs 180 00 MHz MA153 F7 Blauw 195 25 MHz MA153 F8 Licht blauw 197 10 MHz met stuurtoon Modelo C...

Страница 13: ...ófono al transmisor ver fig 2 1 Afb Fig 2 1 Bevestig de zender aan de riem door middel van de hiervoor bestemde clip 9 het is ook mogelijk de zender op te bergen in een zak van uw kleding Plaats het bijgeleverde kapje van schuimrubber 8 bovenop de microfooncapsule Voor een goede verstaanbaarheid van de stem moet de kap tegen wind en blaasgeluiden altijd op de microfooncapsule gemonteerd worden Bev...

Страница 14: ...langer opgeladen 3 ENCENDIDO Y TEST DE LA BATERÍA Para activar el transmisor colocar el interruptor de encendido 2 en la posición intermedia Al mismo tiempo comprobar que el piloto luminoso 1 se encienda esto significa que la batería está emplazada correctamente y que está cargada de lo contrario verificar que la polaridad de conexión de la pila sea correcta o reemplazarla porque quiere decir que ...

Страница 15: ...ers verlaag het volumeniveau van de verspreidingsinstallatie Si no se prevé utilizar el transmisor por un largo plazo es buena norma retirar la batería de su alojamiento a fin de evitar eventuales oxidaciones o fugas de ácido de la propia batería 6 SUGERENCIAS A continuación damos unas sugerencias para poder utilizar con plena satisfacción el sistema radiomicrofónico 1 Mantener siempre bajo contro...

Страница 16: ...mplete circuit 27 4379 X Elektret microfoon met jack 3 5 mm 27 4437 Deksel batterijruimte 41 554 Contactveren batterij rechts 36 2299 NK links 36 2300 NK 8 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Conjunto circuito transmisor 27 4379 X Micrófono electred con jack 3 5 mm 27 4437 Tapa de la cavidad de la batería 41 554 Resortes contacto batería dcho 36 2299 NK izdo 36 2300 NK OPMERKING Aangezien PASO S p A voort...

Отзывы: