background image

2

C55 SERIES

NOTA

La PASO declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti

dall'uso non corretto dell'apparecchio o da procedure non rispondenti a

quanto riportato sul presente libretto. Nel continuo intento di migliorare i

propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche

ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza

alcun preavviso.

Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA

TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)

FAX +39-02-580 77 277

http://www.paso.it

Printed in Italy - 09/05 - 5K - 11/358-D

S.p.A

• Collegamenti

Collegare tutti i proiettori in parallelo, come indicato in Fig. 2, ad una

linea a tensione costante 100V, proveniente dall'amplificatore.

Si possono assegnare ad ogni proiettore potenze diverse: collegare i fili

seguendo le indicazioni della targhetta posta sul retro del proiettore.

• Connections

Connect in parallel all the projectors, as hereafter indicated (Fig. 2),

to a line at 100V constant voltage, coming from the amplifier. You

can also give to each projectors different powers connecting the

wires as indicated in the small plate at the rear side of the projector.

• Connexions

Rélier tous le projécteurs en parallèle, comme indiqué dans la Fig. 2, à

la ligne à tension constante 100V, provenant de l'ampli. On peut aussi

appliquer à chaque projecteur des puissance différents en connectant

les fils suivant les indications de la petite plaque au dos du projécteur.

• Anschlüsse

Alle projektoren an eine aus dem Lautsprecher kommende 100V-

Hartspannungslinie parallelschalten (s. Abb. 2). Jeder Projektor kann mit

verschiedener Leistung versehen werden: hierzu Drahtanschluß

vornehmen wie auf dem Schild an der Rückseite des Projektors angegeben.

Fig. 2

Fig. 1

NOTE

PASO S.p.A décline toute responsabilité en cas de dommages m

atériels et/ou physiques provoqués par l'utilisation impropre de l'appareil

ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas

les instructions figurant dans la présente notice. En raison de

l’amélioration constante de ses produits, PASO S.p.A. se réserve le

droit d’apporter des modifications aux dessins et caractéristiques

techniques à tout instant et sans préavis aucun.

NOTES

PASO will not accept any liability for damage to property and/or persons

arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not

comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to

improve their products continuously, and therefore reserve the right to

make changes to the drawings and technical specifications at any time and

without notice.

MERKE

PASO S.p.A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und / oder

Gegenständen ab, die durch unzweckmäßige Verwendung oder

Vorgehen entstehen, die nicht den Anweisungen dieses Handbuches

entsprechen. In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig

verbessern zu wollen, behält sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit

und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen

und - Merkmalen vorzunehmem.

100 V

11-358_D.pmd

23/09/2005, 10.30

2

Отзывы: