
2
C55 SERIES
NOTA
La PASO declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti
dall'uso non corretto dell'apparecchio o da procedure non rispondenti a
quanto riportato sul presente libretto. Nel continuo intento di migliorare i
propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche
ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza
alcun preavviso.
Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA
TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)
FAX +39-02-580 77 277
http://www.paso.it
Printed in Italy - 09/05 - 5K - 11/358-D
S.p.A
• Collegamenti
Collegare tutti i proiettori in parallelo, come indicato in Fig. 2, ad una
linea a tensione costante 100V, proveniente dall'amplificatore.
Si possono assegnare ad ogni proiettore potenze diverse: collegare i fili
seguendo le indicazioni della targhetta posta sul retro del proiettore.
• Connections
Connect in parallel all the projectors, as hereafter indicated (Fig. 2),
to a line at 100V constant voltage, coming from the amplifier. You
can also give to each projectors different powers connecting the
wires as indicated in the small plate at the rear side of the projector.
• Connexions
Rélier tous le projécteurs en parallèle, comme indiqué dans la Fig. 2, à
la ligne à tension constante 100V, provenant de l'ampli. On peut aussi
appliquer à chaque projecteur des puissance différents en connectant
les fils suivant les indications de la petite plaque au dos du projécteur.
• Anschlüsse
Alle projektoren an eine aus dem Lautsprecher kommende 100V-
Hartspannungslinie parallelschalten (s. Abb. 2). Jeder Projektor kann mit
verschiedener Leistung versehen werden: hierzu Drahtanschluß
vornehmen wie auf dem Schild an der Rückseite des Projektors angegeben.
Fig. 2
Fig. 1
NOTE
PASO S.p.A décline toute responsabilité en cas de dommages m
atériels et/ou physiques provoqués par l'utilisation impropre de l'appareil
ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas
les instructions figurant dans la présente notice. En raison de
l’amélioration constante de ses produits, PASO S.p.A. se réserve le
droit d’apporter des modifications aux dessins et caractéristiques
techniques à tout instant et sans préavis aucun.
NOTES
PASO will not accept any liability for damage to property and/or persons
arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not
comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to
improve their products continuously, and therefore reserve the right to
make changes to the drawings and technical specifications at any time and
without notice.
MERKE
PASO S.p.A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und / oder
Gegenständen ab, die durch unzweckmäßige Verwendung oder
Vorgehen entstehen, die nicht den Anweisungen dieses Handbuches
entsprechen. In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig
verbessern zu wollen, behält sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit
und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen
und - Merkmalen vorzunehmem.
100 V
11-358_D.pmd
23/09/2005, 10.30
2