Paso C44/12-EN Скачать руководство пользователя страница 2

2

C44/12-EN

INSTALLAzIoNE

Una volta estratto il diffusore dalla confezione, 

operare come segue:

•  Sganciare la griglia frontale (A) rimuovendo 

le tre viti autofilettanti e relative rondelle (B) 

che la fissano alla scatola da incasso (fig. 

1);

•  Aiutandosi  con  un  cacciavite,  praticare  un 

foro  passante  nei  passacavo  (C)  presenti 

sui lati della scatola.

•  Realizzare, facendo riferimento alle “Dime 

di foratura”, il foro relativo alla tipologia di 

incasso desiderata.

A  questo  punto,  è  necessario  operare  in 

relazione alla tipologia di montaggio.

Montaggio a parete:

•  Inserire  i  cavi  provenienti  dalla  linea  di 

distribuzione nei passacavo e collegarne le 

terminazioni alla morsettiera presente sulla 

griglia  frontale,  facendo  riferimento  alle 

indicazioni riportate nella fig. 2.

•  Inserire  la  scatola  da  incasso  nel  foro 

praticato sulla parete;

•  Applicare  la  griglia  frontale  e  fissarla  alla 

scatola  utilizzando  le  tre  viti  autofilettanti 

(B) precedentemente rimosse.

Montaggio a controsoffitto*

•  Fissare  saldamente  ai  lati  della  scatola  le 

staffe con molle (D) utilizzando le apposite 

viti e rondelle fornite in dotazione (fig. 3);

•  Inserire  la  scatola  da  incasso  nel  foro 

praticato  sulla  pannello  da  controsoffitto 

e  sganciare  le  molle  dalla  loro  sede  in 

maniera tale che, scattando verso il basso, 

vadano  in  battuta  al  pannello  bloccando 

così la scatola (fig. 4);

•  Inserire  i  cavi  provenienti  dalla  linea 

nei  passacavo,  lasciando  un’adeguata 

ricchezza per effettuare il cablaggio;

•  Posizionare il pannello nel controsoffitto;
•  Collegare  le  terminazioni  dei  cavi  alla 

morsettiera presente sulla griglia frontale ed 

applicarla alla scatola utilizzando le tre viti 

autofilettanti (B) precedentemente rimosse.

*  

È  opportuno  eseguire  queste  operazioni 

con il pannello da controsoffitto appoggiato 

su un piano d’appoggio.

INSTALLATIoN

Once the speaker unit has been removed from 

its packaging, proceed as follows:

•  Unhook the front grille (A) by removing the 

three self-tapping screws and the washers 

(B) securing it to the box for wall mounting 

(Fig. 1);

•  With  the  help  of  a  screwdriver,  make  a 

through hole in each cable gland (C) on the 

sides of the box.

•  Using  the  drilling  template  for  reference, 

make  the  appropriate  hole  for  the  type  of 

mounting required.

At this point, proceed according to the type of 

mounting required.

Wall-mounting:

•  Pass the cables coming from the distribution 

line  through  the  cable  gland  and  connect 

the  ends  to  the  terminal  strip  on  the  front 

grille, following the instructions provided in 

Fig. 2.

•  Fit the box for flush-mounting into the hole 

made for it in the wall;

•  Fit the front grille and secure it to the box 

using the three self-tapping screws (B) that 

were removed earlier.

Mounting in a false ceiling*

•  Fix  the  brackets  with  springs  (D)  firmly  to 

the sides of the box , using the screws and 

washers provided for this purpose (Fig. 3);

•  Fit the box for flush-mounting into the hole 

made in the false ceiling panel and unhook 

the springs from their housings so that they 

snap downwards and come to rest against 

the  panel,  thus  locking  the  box  into  place 

(fig. 4);

•  Pass the cables coming from the distribution 

line  through  the  cable  glands,  leaving  a 

suitable length for the wiring;

•  Put the panel into place in the false ceiling;
•  Connect  the  cable  ends  to  the  terminal 

strip on the front grille and secure it to the 

box using the three self-tapping screws (B) 

removed earlier.

*  

It is advisable to carry out these operations 

with the panel of the false ceiling resting on 

a supporting surface.

INSTALLATIoN

Après avoir sorti le diffuseur de son emballage, 

procéder comme suit:

•  Décrocher la grille frontale (A) en enlevant 

les trois vis autotaraudeuses et les rondelles 

(B) qui la fixent au boîtier à encastrer  (Fig. 

1) ;

•  À  l’aide  d’un  tournevis,  percer  un  trou 

passant dans les passe-fils (C) présents sur 

les côtés du boîtier.

•  Réaliser, en se servant des « Gabarits de 

perçage  »,  le  trou  correspondant  au  type 

d’encastrement souhaité.

Procéder  ensuite  en  fonction  du  type  de 

montage.

Montage au mur:

•  Introduire  les  câbles  provenant  de  la 

ligne  de  distribution  dans  le  passe-fil  puis 

raccorder  les  extrémités  au  bornier  sur  la 

grille frontale, en respectant les indications 

de la fig. 2 ;

•  Introduire le boîtier à encastrer dans le trou 

préparé dans le mur ;

•  Mettre la grille frontale et la fixer au boîtier 

en utilisant les trois vis autotaraudeuses (B) 

précédemment enlevées.

Montage sur faux plafond*

•  Fixer fermement  sur les côtés du boîtier les 

étriers  à  ressort  (D)  en  utilisant  les  vis  et 

rondelles fournies (fig. 3);

•  Introduire le boîtier à encastrer dans le trou 

préparé dans le faux plafond et décrocher 

les  ressorts  de  leur  siège  de  manière 

que,  en  se  déclenchant  vers  le  bas,  ils 

se  retrouvent  en  butée  contre  le  panneau 

bloquant ainsi le boîtier (fig. 4);

•  Introduire les câbles provenant de la ligne de 

distribution dans le passe-fil en laissant un 

peu de longueur pour effectuer le câblage;

•  Installer le panneau dans le faux plafond;
•  Brancher les extrémités des câbles au bornier 

présent sur la grille frontale et la fixer au boîtier 

en utilisant les trois vis autotaraudeuses (B) 

précédemment enlevées.

*  

Effectuer  ces  opérations  avec  le  panneau 

du faux plafond posé sur un plan d’appui.

CoNNEXIoNS

Les  diffuseurs 

C44/12-EN

  doivent  être 

connectés en dérivation à la ligne de distribution, 

en s’assurant que la puissance totale absorbée 

par  les  diffuseurs  n’excède  pas  la  puissance 

maximale fournie par l’amplificateur. 

La puissance des diffuseurs est réglée en usine 

pour une ligne à 100V/12W. Il est possible de 

modifier  cette  configuration  et  de  changer  la 

puissance de sortie à l’aide de la cosse à prise 

rapide en se référant à la plaquette présente 

sur le transformateur (voir fig. 2). 

CoNNECTIoNS

C44/12-EN

 speaker units must be connected to 

the distribution line by branching them, making 

sure  that  the  overall  output  absorbed  by  the 

speaker units does not exceed the maximum 

output supplied by the amplifier. 

The power of the speaker units is factory-set 

for a 100V/12W line. If you wish to change this 

setting, it is possible to alter the output power 

by means of the quick-fit terminal provided for 

this purpose, consulting the data plate on the 

transformer (see Fig. 2). 

CoNNESSIoNI

I diffusori 

C44/12-EN

 devono essere collegati 

in  derivazione  alla  linea  di  distribuzione, 

assicurandosi  che  la  potenza  complessiva 

assorbita  dai  diffusori  non  ecceda  quella 

massima fornita dall’amplificatore. 

La  potenza  dei  diffusori  è  impostata  in 

fabbrica  per  linea  100V/12W.  Nel  caso  si 

volesse  modificare  questa  impostazione,  è 

possibile cambiare la potenza di uscita tramite 

l’apposito  terminale  ad  inserzione  rapida 

facendo  riferimento  alla  targhetta  posta  sul 

trasformatore (vedi fig. 2). 

Содержание C44/12-EN

Страница 1: ...ta installazione potrebbe comportare il rischio di scossa elettrica I Please read this instruction sheet carefully PASO S p A will accept no liability for personal injury and or damage to property resulting from incorrect installation or improper use of the product The speaker unit must be set up by trained personnel Incorrect installation could result in the risk of electric shocks The C44 12 EN ...

Страница 2: ... cable ends to the terminal strip on the front grille and secure it to the box using the three self tapping screws B removed earlier It is advisable to carry out these operations with the panel of the false ceiling resting on a supporting surface InstallaTION Après avoir sorti le diffuseur de son emballage procéder comme suit Décrocher la grille frontale A en enlevant les trois vis autotaraudeuses...

Страница 3: ... C44 12 EN Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Misure effettuate in campo libero simulato Simulated free field measurements ...

Страница 4: ...chroeven B Voer deze handelingen uit terwijl het paneel van het hangplafond op een steunvlak ligt InstalACIóN Después de haber sacado el difusor de la caja actuar como sigue Desenganchar la rejilla frontal A quitando los tres tornillos de rosca golosa y sus correspondientes arandelas B que la fijan a la caja para empotrar fig 1 Con un destornillador hacer un agujero pasante en los pasacable C pres...

Страница 5: ...Dima di foratura Drilling Template Gabarit de perçage Bohrlochschablone Boorsjabloon Plantilla de perforación 135 x 245 mm montaggio a parete Wall mounting Montage au mur Wandmontage Montaje en pared ...

Страница 6: ...PASO C44 12 EN Dima di foratura Drilling Template Gabarit de perçage Bohrlochschablone Boorsjabloon Plantilla de perforación ...

Страница 7: ...rit de perçage Bohrlochschablone Boorsjabloon Plantilla de perforación 135 x 265 mm montaggio a controsoffitto Mounting in a false ceiling Montage sur faux plafond Montage an einer Gegendecke Monteren tegen hangplafond Montaje en falso techo ...

Страница 8: ...PASO C44 12 EN Dima di foratura Drilling Template Gabarit de perçage Bohrlochschablone Boorsjabloon Plantilla de perforación ...

Страница 9: ...spersion 6 dB Angle de dispersion horizontale 6 dB 180 500 Hz 170 1 kHz 160 2 kHz 80 4 kHz Horizontaler Dispersionswinkel 6 dB Dispersiehoek horizontaal 6 dB Ángulo de dispersión horizontal 6 dB Angolo di dispersione verticale 6 dB Vertical angle of dispersion 6 dB Angle de dispersion verticale 6 dB 180 500 Hz 180 1 kHz 170 2 kHz 50 4 kHz Vertikaler Dispersionswinkel 6 dB Dispersiehoek verticaal 6...

Страница 10: ...ür dieses Produkt wird eine Garantie für Rohmaterialfehler und Montagefehler gewährt die Garantiezeit unterliegt den gültigen gesetzlichen Bestimmungen Paso repariert das garantierte Produkt kostenlos wenn sich herausstellt dass der Defekt während des normalen Gebrauchs aufgetreten ist die Garantie erstreckt sich demnach nicht auf Produkte die falsch gebraucht und installiert oder mechanisch durch...

Страница 11: ...et het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt Het moet naar het daartoe bestemde gemeentelijke verzamelpunt voor gescheiden afval worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verleent Het apart verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en z...

Страница 12: ...onstante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Aangezien PASO S p A voortdur...

Отзывы: