Park Tool HBP-1 Скачать руководство пользователя страница 2

3. 

 Select Spacer (if needed)

 4 spacers are included, each engraved with 

its ID and part number. The mechanic’s judgement is required to determine 

if a spacer is needed. A spacer is typically used in situations when:

a.  the bearing must be pressed deep into the hub shell, or

b.  the bearing must fit over an axle while it is being pressed.

3. 

 Spacer auswählen (falls erforderlich)

 4 Spacer sind im Set enthalten, 

alle mit Innendurchmesser (ID) und Teile-Nr. gekennzeichnet. Der 

Mechaniker muss abschätzen, ob ein Spacer benötigt wird. Dies ist 

normalerweise der Fall, wenn

a.  das Lager tief in den Nabenkörper gepresst werden muss oder

b.  das Lager beim Einpressvorgang über die Achse geführt wird.

3. 

 Sélectionner une Eentretoise (si nécessaire)

 4 entretoises sont 

fournies, chacune avec son DI et son numéro de pièce gravé dessus. Le 

jugement du mécanicien est requis pour savoir s’il a besoin ou non 

d’une entretoise. Typiquement, une entretoise est utilisée dans les 

situations suivantes :

a.  Le roulement doit être pressé profondément dans la cuvette, ou

b.  Le roulement doit passer sur un axe alors qu’il est pressé.

3. 

 Selección del Espaciador (si es necesario)

 Incluye 4 espaciadores, 

cada uno gravado con su medida y su numero de parte. La opinion del 

mecánico es necesaria para determiner si se necesita un espaciador. 

Este es usado en las siguientes situaciones:

a.  El balero necesita ser colocado de manera profunda dentro de la 

maza, o

b.  El balero debe ajustar sobre el eje cuando esta siendo presionado

4. 

 Select Press Two presses are included.

a.  If ID of bearing is larger than 10mm, use larger press with 

“T” handle.

b.  If ID of bearing is 10mm or less, use smaller press  

with cam handle.

4. 

 Lagerpresse auswählen

 2 Lagerpressen sind im Set enthalten.

a.  Wenn der Innendurchmesser des Lagers größer als 10 mm ist, 

verwenden Sie die größere Presse mit T-Handgriff.

b.  Wenn der Innendurchmesser des Lagers 10 mm oder kleiner ist, 

verwenden Sie die kleinere Presse mit dem Schnellspannhebel.

4. 

 Sélectionner la Presse

 Deux presses sont incluses.

a.  Si le DI du roulement est supérieur à 10mm, utiliser la presse à 

poignée en « T ».

b.  Si le DI du roulement est inférieur ou égal à 10mm, utilise la plus petite 

presse, avec le serrage rapide.

4. 

 Selección de la Prensa

 Dos prensas incluidas.

a.  Si la medida del balero es mas larga de 10mm, use una prensa con 

mango en forma de “T”.

b.  Si la medida del balero es 10mm o menor, use una prensa con bloqueo.

5. 

 Assemble and Press

 Assemble hub shell, bearings, bushings, pilots (if 

needed) and spacers (if needed). Examples of common assemblies are 

pictured in figures 5a - 5d. Slowly turn handle of press clockwise, making 

sure components stay aligned. Continue to turn handle until bearings are 

properly seated in hub. Do not overtighten.

5. 

 Zusammenfügen und Einpressen

 Fügen Sie Nabenkörper, 

Patronenlager, Einpresshülsen, Führungen (wenn nötig) und Spacer 

(wenn nötig) zusammen. Beispielhafte Konstellationen sind in den 

Abbildungen 5a – 5d zu sehen. Drehen Sie den Hebel der Lagerpresse 

langsam im Uhrzeigersinn und achten Sie darauf, dass alle 

Komponenten exakt ausgerichtet sind. Drehen Sie den Hebel so lange 

bis die Lager korrekt in der Nabe sitzen. Vermeiden Sie das Überdrehen 

des Werkzeugs.

5. 

 Assembler et Presser

 Assembler le moyeux, les roulements, les 

bagues, les pilotes (si nécessaires) et les entretoises (si nécessaires). 

Des exemples de montages courants sont illustrés dans les figures 5a – 

5d. Tourner doucement la poignée dans le sens des aiguilles d’une 

montre, en vérifiant bien que tous les composants restent alignés. 

Continuer à tourner la poignée jusqu’à ce que les roulements soient 

correctement insérés dans le moyeu. Ne pas serrer en excès.

5. 

 Ensamble y Prensa

 Ensamble de la maza, baleros, espaciadores, 

Guias (si es necesario) y espaciadores (si es necesario). Ejemplos de 

ensamblajes communes están representados con imagines en las 

figuras 5a-5d gire lentamente la manija de la prensa hacia la derecha, 

asegurandose de que los components permanezcan alineados, 

continue girando hasta que el balero este bien posicionado en el eje. No 

sobre apriete.

ID≤10mm

ID>10mm

Отзывы: