PARISOT 5179/12 Скачать руководство пользователя страница 7

GB -

AFTER SALES SERVICE

Despite the care taken in our packaging of this product, should its contents not meet with your
complete satisfaction, please inform the sales outlet where the purchase was made indicating:

- the panel number or hardware item number
- the number on the assembly instructions sheet
- the reference of the cabinet on the package.

These three items are necessary to provide quick and precise after sales service.

D -

KUNDENDIENST

Sollte der Inhalt des Pakets Sie trotz aller unserer Aufmerksamkeit nicht völlig zufriedenstellen,
teilen Sie Ihrer Verkaufsstelle bitte folgende Auskünfte mit:

- Nummer der Platte oder des Beschlags
- Nummer der Anleitung
- Auf dem Paket angegebene Bestellnummer des Möbels

Wir benötigen diese drei Angaben, um einen präzisen und schnellen Kundendienst zu
gewährleisten.

E -

SERVICIO POSVENTA

Si a pesar de la atención particular con que hemos realizado este paquete, su contenido no le diera
entera satisfacción, señalar al punto de venta donde ha hecho su compra:

- el número del panel o de la pieza de ferretería
- el número del folleto explicativo
- la referencia del mueble que figura en el paquete

Necesitamos estos tres elementos para garantizarle un servicio preciso y rápido.

P -

SERVIÇO PÓS-VENDA

Se, apesar da atenção especial com que preparámos a encomenda, o seu conteúdo não lhe der
inteira satisfação, comunique ao ponto de venda onde efectuou a sua compra :

- o número da tábua ou da peça metálica
- o número do folheto
- a referência do móvel indicada na embalagem

Estes três elementos são necessários para que asseguremos um serviço preciso e rápido.

I -

ASSISTENZA TECNICA

Qualora, nonostante tutta la cura apportata alla confezione del collo, il contenuto dello stesso non
vi desse intera soddisfazione, segnalate al punto vendita in cui avete effettuato l’acquisto:

- il numero del pannello o del pezzo di ferramenta
- il numero delle istruzioni
- la referenza del mobile riportata sul collo

Questi tre elementi sono necessari per garantire un servizio rapido e preciso.

NL -

SERVICEDIENST

Indien u, ondanks de zorg die wij aan de inhoud van dit pakket hebben besteed, niet geheel
tevreden bent over de inhoud, dient u de navolgende gegevens door te geven aan het verkooppunt
waar u de aankoop gedaan hebt:

- het nummer van het bewuste paneel of ijzerbeslag
- het nummer van de handleiding
- het op het pakket vermelde referentienummer van het meubel

Wij hebben deze 3 gegevens nodig om u een accurate en snelle service te kunnen garanderen.

GB -

MAINTENANCE

Before cleaning, carefully dust with a clean, soft cloth.
Put any dusting product on the cloth rather than on the cabinet.
Avoid overly wetting.
Never use scouring powders or sponges, steel wool or abrasive cleaning products.
Dust drawer slides and lubricate hinges.

D -

WARTUNG

Vor Reinigung sorgfältig mit einem weichen und sauberen Tuch abstauben.
Das Produkt lieber auf das Tuch als auf das Möbel geben.
Nicht zu stark befeuchten.
Keine Scheuerpulver oder -schwämme, Stahlwolle oder Beizmittel verwenden.
Die Schubladengleitschienen abstauben, und die Scharnierachsen schmieren.

E -

LIMPIEZA

Antes de limpiar, retirar el polvo cuidadosamente con un trapo suave y limpio
Colocar el producto de limpieza más bien en el trapo que en el mueble
Jamás mojar abundantemente
Jamás utilizar polvos detergentes, esponjas abrasivas, lana de acero ni detergente decapante
Sacar el polvo de las correderas del cajón y lubricar los ejes de las bisagras.

P -

LIMPEZA

Antes de limpar, limpe cuidadosamente o pó com um pano macio e limpo
Pôr o produto no pano e não sobre o móvel
Nunca molhe muito o pano
Nunca utilize pó ou esponjas de arear, lã de aço ou sabão em pó decapante
Limpe o pó das corrediças das gavetas e lubrifique os eixos de dobradiças.

I -

MANUTENZIONE

Prima di pulire, spolverare con cura con un panno morbido e pulito
Mettere di preferenza il prodotto sul panno e non sul mobile
Non bagnare mai copiosamente
Non usare mai detersivi o spugne abrasivi, lana d’acciaio, prodotti per decapaggio
Spolverare le guide dei cassetti e lubrificare gli assi delle cerniere.

NL -

ONDERHOUD

Voor het reinigen zorgvuldig afstoffen met een schone, zachte doek
Breng het product liever aan op de doek dan rechtstreeks op het meubel
Nimmer teveel water gebruiken
Nimmer schuurpoeder, schuursponsjes, staalwol of afbijtmiddelen gebruiken.
Maak de ladelopers stofvrij en smeer de scharnierpennen.

SERVICE APRES-VENTE

Si malgré l’attention particulière que nous avons apportée à ce colis, son
contenu ne vous donnait pas entière satisfaction, signalez au point de vente où
vous avez effectué votre achat :

* le numéro du panneau ou de la pièce de quincaillerie
* le numéro de la notice
* la référence du meuble figurant sur le colis

Ces trois éléments nous sont nécessaires pour vous assurer un service précis.

ENTRETIEN

Avant de nettoyer, dépoussiérer soigneusement avec un chiffon doux et
propre
Mettre le produit sur le chiffon plutôt que sur le meuble
Ne jamais mouiller copieusement
Ne jamais utiliser de poudre ou éponges à récurer, de laine d’acier ou de
lessive décapante
Dépoussiérer les coulisses de tiroir et lubrifier les axes de charnières .

5179/12.7

V

M

P

2

9

10

V

T

B

5

x4

x4

P

Отзывы: