background image

©2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 012D0043-A 04/13

 

 

LL Vernebler

 

Содержание LL

Страница 1: ... 2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation 012D0043 A 04 13 LL Vernebler ...

Страница 2: ...Hygienische Aufbereitung in professioneller Umgebung 3 Hygienic re use in the professional environment 17 de en ...

Страница 3: ...alten ALLGEMEINES 4 MATERIALINFORMATION 6 GRENZEN DER AUFBEREITUNG 6 VORBEREITUNG 7 PFLEGE DES ANSCHLUSSSCHLAUCHES 9 REINIGUNG UND DESINFEKTION 10 Maschinelle Reinigung und Desinfektion 10 Manuelle Reinigung 11 Manuelle Desinfektion 12 STERILISATION 13 DÜSE REINIGEN 15 VISUELLE KONTROLLE 16 AUFBEWAHRUNG 16 KONTAKT 16 ...

Страница 4: ...destens einmal täglich Mit Patientenwechsel Reinigen desinfizieren und sterilisieren Sie den Vernebler und das verwendete Zubehör vor jedem Patientenwechsel Tauschen Sie den Anschlussschlauch aus da dieser nicht für den Patientenwechsel aufbereitet werden kann Die Aufbereitung von PARI Verneblern muss mit geeigneten vali dierten Verfahren so durchgeführt werden dass der Erfolg die ser Verfahren na...

Страница 5: ...am ist falls Sie von unse ren validierten Verfahren abweichen müssen z B weil die beschriebenen Geräte und Chemikalien nicht zur Verfügung ste hen Achten Sie bei der Auswahl der eingesetzten Chemikalien darauf dass diese für die Reinigung bzw Desinfektion von Medizinprodukten aus den angegebenen Materialien geeignet sind Berücksichtigen Sie dabei die Dosierungsangaben des Herstellers sowie dessen ...

Страница 6: ...LL Adapter Fluorelastomere Dichtungsring der Düse Edelstahl Luftstromsteuer Druckfeder für Unterbrechertaste 3 GRENZEN DER AUFBEREITUNG Der Vernebler kann bis zu 300 Mal sterilisiert bzw maximal zwei Jahre verwendet werden Setzen Sie den Vernebler und das verwendete Zubehör keiner Temperatur über 137 C aus Der Anschlussschlauch kann nicht aufbereitet werden ...

Страница 7: ...ammen mit dem LL Adapter vom Vernebler ab Entfernen Sie den LL Adapter vom Anschlussschlauch Ziehen Sie das Mundstück bzw die Maske vom Vernebler ab Ziehen Sie das Ausatemventil am Mundstück vorsichtig aus dem Schlitz heraus Das Ventil muss danach immer noch am Mundstück hängen Ziehen Sie das Ausatemventil ...

Страница 8: ...neblerunterteil ab Schieben Sie den Medikamen tenbecher an den Sichtfenstern nach oben und ziehen Sie ihn dann aus dem Verneblerunter teil heraus Drücken Sie die Düse mit dem Luftstromsteuer nach unten aus dem Medikamentenbecher her aus Ziehen Sie das Luftstromsteuer nach oben von der Düse Drehen Sie die Unterbrecher taste im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 8 ...

Страница 9: ...diesen nach der Behandlung vom Vernebler ab Lassen Sie mit Hilfe des Kompressors oder dem PARI CENTRAL so lange Luft durch den Schlauch strömen bis der Feuchtigkeitsniederschlag im Schlauch beseitigt ist Bei einem Patientenwechsel bzw bei Verschmutzungen ersetzen Sie den Anschlussschlauch ...

Страница 10: ...cht ausge schlossen werden können Information bei Verwendung von Masken mit Gummi band Das Gummiband kann nur chemisch nicht jedoch ther misch desinfiziert werden da es durch die hohen Tempera turen beschädigt werden kann AUSSTATTUNG Reinigungs und Desinfektionsgerät RDG entsprechend DIN EN ISO 15883 Reinigungsmittel Ggf Neutralisator DURCHFÜHRUNG Positionieren Sie die Einzelteile so dass sie opti...

Страница 11: ... diese vollständig trocknen 11 de 6 2 Manuelle Reinigung Alternativ zur maschinellen Reinigung und Desinfektion kann das folgende manuelle Verfahren eingesetzt werden AUSSTATTUNG Reinigungsmittel Bürste warmes Wasser DURCHFÜHRUNG Legen Sie alle Einzelteile in die Reinigungslösung Reinigen Sie die Teile gründlich mit einer Bürste Spülen Sie die Teile mit hygienisch kontrolliertem Wasser gründlich a...

Страница 12: ...ndelt zu werden Quartäre Ammoniumverbindungen können sich in Kunststoffmaterialien anreichern was bei Patienten zu Unverträglichkeitsreaktio nen führen kann DURCHFÜHRUNG Legen Sie alle Einzelteile in die Desinfektionslösung Lassen Sie das Mittel gemäß den Angaben in der Gebrauchs anweisung des Desinfektionsmittels einwirken Spülen Sie die Teile mit hygienisch kontrolliertem Wasser gründlich ab und...

Страница 13: ... hohen Temperaturen die Passform der Maske verändern kann Beachten Sie hierzu auch die Gebrauchsanweisung zum Mas kenstabilisator AUSSTATTUNG Dampfsterilisator bevorzugt mit fraktioniertem Vorvakuum gemäß DIN EN 285 bzw DIN EN 13060 Typ B DURCHFÜHRUNG Packen Sie alle Einzelteile in ein Sterilbarrieresystem nach DIN EN 11607 z B Folien Papier Verpackung Maximale Sterilisationstemperatur und Halteze...

Страница 14: ...IERUNG Das Verfahren ist gemäß DIN EN ISO 17665 1 validiert unter Verwendung von Euro Selectomat 666 von MMM fraktioniertes Vorvakuum verfahren Varioklav 400 E von H P Labortechnik Gravitations verfahren 14 ...

Страница 15: ... Luftstromsteuer 4 nach unten aus dem Medikamenten becher heraus Ziehen Sie das Luftstromsteuer nach oben von der Düse ab Nehmen Sie den Düsenreiniger 6 aus dem Verneblerunterteil 1 Stoßen Sie die drei Düsenboh rungen A bis C vorsichtig durch nur von unten Bauen Sie den Vernebler wieder zusammen HINWEIS Es besteht die Gefahr die kleinen Düsenbohrungen zu zer stören Verwenden Sie deshalb nur origin...

Страница 16: ...e den Vernebler und das verwendete Zubehör an einem trockenen staubfreien und kontaminationsgeschützten Ort auf Die Verwendung einer Sterilverpackung wird empfohlen 11 KONTAKT Für Produktinformationen jeder Art Für Produktinformationen jeder Art im Fehlerfall oder bei Fra gen zur Handhabung wenden Sie sich bitte an unser Service Center Tel 49 0 8151 279 279 deutschsprachig 49 0 8151 279 220 intern...

Страница 17: ...chnical changes GENERAL 18 MATERIAL INFORMATION 20 PROCESSING LIMITS 20 PREPARATION 21 CARE OF THE CONNECTION TUBING 23 CLEANING AND DISINFECTION 24 Mechanical cleaning and disinfection 24 Manual cleaning 25 Manual disinfection 26 STERILISATION 27 CLEANING THE NOZZLE 29 VISUAL INSPECTION 30 STORAGE 30 CONTACT 30 ...

Страница 18: ... used at least once a day Multiple patient use Clean disinfect and sterilise the nebuliser and the accessories used before every change in patient Replace the connection tubing because this cannot be pro cessed for re use by multiple patients PARI nebulisers must be processed for re use with the applica tion of suitable validated methods in such manner that the suc cess of these methods can be mon...

Страница 19: ...select is effective if it must differ from our validated procedures e g because the equipment and chemi cals described are not available When selecting the chemicals for use make sure that they are suitable for cleaning or disinfect ing medical products made from the materials indicated Bear in mind the manufacturer s dosing information and instructions for safe handling of chemicals To assist you...

Страница 20: ...him Polyamide LL adapter Fluoroelastomer Nozzle gasket Stainless steel Airflow control compression spring for the interrupter button 3 PROCESSING LIMITS The nebuliser can be sterilised up to 300 times and used for up to two years Do not expose the nebuliser or accessories used to a tempera ture above 137 C The connection tubing cannot be processed for re use ...

Страница 21: ...ogether with the LL adapter off the nebuliser Disconnect the LL adapter from the connection tubing Pull the mouthpiece or mask off the nebuliser Carefully pull the expiratory valve out of the slot in the mouthpiece The valve must still be attached to the mouthpiece Carefully pull the expiratory valve ...

Страница 22: ...section from the nebuliser lower section Push the medication cup up as far as the windows and then pull it out of the nebuliser lower sec tion Press the nozzle together with the airflow control down and out of the medication cup Pull the airflow control up and off from the nozzle Turn the interrupter button clock wise as far as it will go 22 ...

Страница 23: ...disconnect the tubing from the nebuliser after the treatment Allow the compressor or the PARI CENTRAL to continue blowing air through the tubing until all of the condensate has been blown out Replace the connection tubing in the case of a change of patients or if it becomes contaminated ...

Страница 24: ...it might be damaged by the high temperatures used EQUIPMENT Cleaning and disinfection device in conformance with DIN EN ISO 15883 Cleaning agent Neutralising agent if necessary PROCEDURE Arrange the components so that they can be cleaned most effectively Select a suitable cleaning programme and agent VALIDATION The method has been validated using G7836 CD cleaner disinfector produced by Miele pro ...

Страница 25: ...anical cleaning and disinfection the following manual method can be used EQUIPMENT Cleaning agent Brush Warm water PROCEDURE Place all the parts in the cleaning solution Clean the parts thoroughly with a brush Thoroughly rinse the parts under hygienically tested water and leave them to dry completely on a clean dry and absorbent surface VALIDATION The method has been validated using Korsolex Endo ...

Страница 26: ...aternary ammonium compounds tend to become concentrated in plastic materials which can cause incompatibility reactions in patients PROCEDURE Place all the parts in the disinfection solution Allow the solution to take effect as indicated in the instructions for use of the disinfectant Thoroughly rinse the parts under hygienically tested water and leave them to dry completely on a clean dry and abso...

Страница 27: ...fects of high temperatures For this pur pose follow the instructions for use of the mask stabiliser as well EQUIPMENT Steam steriliser preferably with fractionated pre vacuum in accordance with DIN EN 285 or DIN EN 13060 type B PROCEDURE Pack all of the disassembled parts in a sterile barrier system in accordance with DIN EN 11607 e g foil paper packaging Maximum sterilisation temperature and hold...

Страница 28: ...VALIDATION The method has been validated according to DIN EN ISO 17665 1 using Euro Selectomat 666 from MMM fractionated pre vacuum method Varioklav 400 E from H P Labortechnik gravitation method 28 ...

Страница 29: ...with the airflow control 4 down and out of the medication cup Pull the airflow control up and off from the nozzle Take the nozzle cleaner 6 out of the nebuliser lower section 1 Carefully poke through the three nozzle bore holes A to C only from below Reassemble the nebuliser NOTICE There is a risk of damaging the nozzle bore holes irrepara bly Therefore always use only an original PARI nozzle clea...

Страница 30: ...e the nebuliser and the accessories used in a dry dust free location equipped with protection against contamination It is recommended to use sterile packaging 11 CONTACT For all product information For all product information and in the event of defects or ques tions about usage please contact our Service Center Tel 49 0 8151 279 279 German speaking 49 0 8151 279 220 international ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...PARI GmbH Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany Tel 49 0 8151 279 0 Fax 49 0 8151 279 101 E Mail info pari de www pari de 2013 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation 012D0043 A 04 13 Rückseite ...

Отзывы: