paramondo Partyzelt Flex Скачать руководство пользователя страница 3

www.paramondo.de

3

Sicherheitshinweise • safety instructions • Informations sur la sécurité • Información de seguridad • Indicazi-

oni generali di sicurezza • Veiligheidsinstructies • Ogólne zasady bezpieczeństwa • Genel Güvenlik Uyarıları

IT

ATTENZIONE!

IMPORTANTE - CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:

LEGGERLE ATTENTAMENTE!
Per ottenere il massimo livello di stabilità consigliamo di fissare il 

tendone con i picchetti forniti in dotazione.
Eseguire il montaggio del tendone solo su un terreno piano. Garantire 

che tutti i piedi di appoggio siano posizionati correttamente a contatto 

con il suolo.
Non appendere alcun oggetto al telaio del tendone.
Tendone con struttura in acciaio:

Se per uso improprio il rivestimento in zinco della struttura in acciaio 

dovesse subire dei danni, questo potrebbe comportare la formazione 

di ruggine. Consigliamo di trattare sporadicamente la struttura con 

uno spray al silicone. Non utilizzare oli o grassi.
Eventuali danni derivanti da uso improprio del tendone non saranno 

coperti dalle condizioni di garanzia.
Accertarsi che in presenza di condizioni meteorologiche avverse (ven-

to forte, abbondanti precipitazioni, neve, ecc.) il tendone sia chiuso e 

ben fissato. Non utilizzare il tendone con condizioni meteorologiche 

avverse.
Non rimanere mai all’interno del tendone durante un violento tem-

porale.
A intervalli regolari verificare le condizioni del tendone. Non utilizzare 

il tendone se si hanno delle incertezze sulla piena idoneità all’uso del 

prodotto.
Il tendone non è indicato per il permanente uso esterno e deve essere 

protetto da condizioni meteorologiche estreme.
In presenza di condizioni meteorologiche avverse e durante il periodo 

invernale, è bene riporre il presente tendone in un luogo chiuso (nella 

migliore delle ipotesi in garage o nella rimessa in giardino). Verificare 

che il tendone sia completamente asciutto prima di riporlo.

WAARSCHUWING!

BELANGRIJK- BEWAAR DE MONTAGEHANDLEIDING: LEES DEZE ZORG-

VULDIG!
We adviseren om de tent met de meegeleverde haringen vast te 

zetten, zodat deze zo stevig mogelijk wordt opgesteld.
Bouw de tent alleen op een vlakke ondergrond op. Zorg ervoor dat 

elke steunvoet goed contact maakt met de ondergrond.
Hang geen voorwerpen op aan het frame van de tent.
Tent met stalen frame:

Als de zinklaag van het stalen frame wordt beschadigd, kunnen er 

roestplekken ontstaan. We adviseren om het frame regelmatig met 

siliconenspray te behandelen. Gebruik geen olie of vet.

tiene dudas respecto a la idoneidad de uso.
El cenador no es apto para un uso exterior permanente y debe prote-

gerse frente a condiciones atmosféricas extremas.
Este cenador debe almacenarse (idealmente en el garaje o en el 

cobertizo del jardín) en caso de malas condiciones atmosféricas y 

durante el invierno. Asegúrese de que el cenador está completamente 

seco antes de su almacenamiento.

Schade door een onjuiste behandeling van de tent valt niet onder de 

garantievoorwaarden.
Zorg ervoor dat de tent bij slechte weersomstandigheden (harde 

wind, zware regenval, sneeuw etc.) is afgesloten en vastgezet. Ge-

bruik de tent niet bij deze omstandigheden.
Blijf tijdens een storm nooit onder de tent staan.
Controleer de tent regelmatig. Gebruik de tent niet als u twijfelt aan 

de goede staat.
De tent is niet geschikt voor permanent gebruik in de buitenlucht, 
en moet tegen extreme weersomstandigheden worden beschermd.
Deze tent moet bij slechte weersomstandigheden en in de winter 

worden opgeslagen (bij voorkeur in een garage of tuinhuisje). Let 

erop dat de tent volledig droog is voordat u deze opslaat.

NL

PL

UWAGA!

WAŻNE - PROSIMY O DOKŁADNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE INST-

RUKCJI MONTAŻU!
W celu uzyskania optymalnej stateczności zalecamy zabezpieczenie 

namiotu za pomocą dołączonych szpilek.
Namiot należy rozkładać tylko na równym podłożu. Upewnić się, że 

wszystkie nogi namiotu mają prawidłowy kontakt z podłożem.
Nie zawieszać żadnych przedmiotów na ramie namiotu.
Namiot z ramą stalową:

W przypadku uszkodzenia powłoki cynkowej w wyniku niewłaściwego 

obchodzenia się może dochodzić do powstawania korozji. Zalecamy 

spryskiwanie ramy co pewien czas sprayem silikonowym. Nie należy 

używać olejów ani smarów.
Szkody spowodowane przez niewłaściwe obchodzenie się z namiotem 

nie są objęte gwarancją.
Zadbać, aby w trudnych warunkach atmosferycznych (silny wiatr, 

ulewny deszcz, śnieg itp.) namiot był złożony i zabezpieczony. W takich 

warunkach nie wolno używać namiotu.
Podczas burzy nie wolno przebyć pod namiotem.
Namiot należy regularnie kontrolować. W razie jakichkolwiek wątpli-

wości co do przydatności do użytku namiotu nie wolno używać.
Namiot nie jest przeznaczony do ciągłego użytkowania na zewnątrz i 

należy go chronić przed ekstremalnymi warunkami pogodowymi.
W przypadku złych warunków pogodowych oraz w okresie zimowym 

namiot należy przechować w zadaszonym pomieszczeniu (najlepiej 

w garażu lub domku ogrodowym). Przed odłożeniem namiotu do prze-

chowania należy upewnić się, że jest on całkowicie suchy.

Содержание Partyzelt Flex

Страница 1: ...paramondo Partyzelt Flex Montageanleitung installation instructions Montage handleiding Instrucciones de montaje Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrukcja monta u Montaj talimat 2 4 E...

Страница 2: ...the marquee if you are in any doubt about its fitness for purpose The marquee is not suitable for permanent use outdoors and must be protected from extreme weather conditions This marquee should be st...

Страница 3: ...n om het frame regelmatig met siliconenspray te behandelen Gebruik geen olie of vet tiene dudas respecto a la idoneidad de uso El cenador no es apto para un uso exterior permanente y debe prote gerse...

Страница 4: ...yap n n inko kaplamas hasar g rd nde paslanma meydana gelebilir elik yap ya d zenli olarak silikon spreyinin s k lmas n neriyoruz L tfen ya veya gres kullan may n ad r n usul ne uygun olmayan kullan m...

Страница 5: ...eri i 8 x 4 m F F H H H F H 2 2 2 2 2 2 3 3 2 2 D D 2 2 4 A 1 5 4 5 4 5 1 1 B G A E E 1 G 4 C C F H H 2 2 A B C D E F G 1 2 3 4 5 2 x 54 mm 1 x 54 mm 4 x 54 mm 4 x 54 mm 2 x 54 mm 4 x 54 mm 2 x 54 mm...

Страница 6: ...awar to opakowania Paket i eri i 6 x 4 m A B C D E F G 1 2 3 4 5 2 x 1 x 4 x 4 x 2 x 4 x 2 x 12 x 1470 mm 20 x 1940 mm 6 x 1920 mm 1500 mm 500 mm 6 x 3 x 13 x 82 x 13 x 2 2 2 2 2 F H H F H F 3 3 3 2 D...

Страница 7: ...12 x 82 x 12 x 3 3 3 2 2 H H H F 6 6 6 F F F 2 6 D E D 2 2 1 1 1 C C 2 2 A 1 2 2 Verpackungsinhalt Package content Contenu de l emballage Contenido del embalaje Cont enuto della confezione Verpakking...

Страница 8: ...fezione Verpakkingsinhoud Zawar to opakowania Paket i eri i A B F 1 2 3 6 x 42 mm 3 x 42 mm 4 x 42 mm 6 x 2160 mm 14 x 1940 mm 6 x 1920 mm 54 x H 4 x 42 mm 4 x 4 m H F F 2 2 H 2 2 2 2 2 2 H F F 3 3 3...

Страница 9: ...ezione Verpakkingsinhoud Zawar to opakowania Paket i eri i A B F 6 x 42 mm 3 x 42 mm 4 x 42 mm H 4 x 42 mm H F F 4 4 H F F H H 2 2 2 2 4 4 3 3 3 3 3 3 A A A A A B B B 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 6...

Страница 10: ...10 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 1 2 H 2 F H F F H F H H H 6 2 6 5 x 4 m...

Страница 11: ...www paramondo de 11 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 4 3 D D E 2 2...

Страница 12: ...12 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 5 6 1 1 1 C C 1 1...

Страница 13: ...www paramondo de 13 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 8 7 G B A 2 2 2...

Страница 14: ...14 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 9 10 5...

Страница 15: ...www paramondo de 15 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 12 11 4 4...

Страница 16: ...16 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 13 14...

Страница 17: ...www paramondo de 17 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 16 15...

Страница 18: ...18 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 17 18...

Страница 19: ...www paramondo de 19 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 19 20 3...

Страница 20: ...20 www paramondo de 21 22 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj...

Страница 21: ...www paramondo de 21 24 23 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj...

Страница 22: ...22 www paramondo de 26 25 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj...

Страница 23: ...ungsmodul 2 m Accessory expansion Accessoires Extension Accesorios Extensi n Accessorio espansione Accessoires uitbreiding akcesoria mo liwo rozbudowy de i ik Aksesuarlar Montage Installation Montage...

Страница 24: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Отзывы: