background image

Sicherheitshinweise • safety instructions • Informations sur la sécurité 

Información de seguridad

4

www.paramondo.de

Sicherheitshinweise • safety instructions • Informations sur la sécurité • Información de seguridad • Indicazioni 

generali di sicurezza • Veiligheidsinstructies • Ogólne zasady bezpieczeństwa • Genel Güvenlik Uyarıları

risico op kwetsuren aan de vingers.
Zorg ervoor dat de centrale tent vergrendeling in de gevel volledig is 

ingeschakeld.
Schade die ontstaat door ondoelmatige omgang met de tent, valt niet 

onder de garantievoorwaarden.
Vergewis u ervan dat de tent bij slecht weer (harde wind, zware re-

genval, sneeuw e.d.) gesloten en beveiligd is. Gebruik de tent niet bij 

dergelijke weersomstandigheden.
Blijf tijdens een storm nooit onder de tent staan.
Controleer de tent op regelmatige tijdstippen. Gebruik de tent niet als 

u eraan twijfelt of de tent deugdelijk is.
De tent is niet geschikt om permanent buiten opgesteld te staan en 

moet beschermd worden tegen extreme weersomstandigheden. Het 

moet daarom onmiddellijk na elk gebruik worden gedemonteerd en 

droog worden bewaard.
Deze tent moet bij slechte weersomstandigheden en in de winter (bij 

voorkeur in de garage of het tuinhuis) worden bewaard.

Let erop dat de tent volledig droog is alvorens ze op te slaan in de 

bergruimte.

PL

UWAGA!

WAŻNE - PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ MONTAŻU I STARANNIE 

JĄ PRZECZYTAĆ!
Dla optymalnej stabilności pawilonu zalecamy zabezpieczenie go 

dołączonymi linkami odciągowymi i szpilkami.
Pawilon ustawiać tylko na równym podłożu. Dopilnować, by wszystkie 

nogi podporowe miały dobry kontakt z podłożem.
Na ramie pawilonu nie zawieszać żadnych przedmiotów.
Pawilon z konstrukcją stalową:

jeżeli proszkowa powłoka lakiernicza stalowej konstrukcji nośnej 

zostanie uszkodzona na skutek nieodpowiedniego obchodzenia się z 

nią, może dojść do powstania ognisk rdzy. Zalecamy spryskanie stelaża 

sprejem silikonowym od czasu do czasu. Nie należy używać do tego 

olejów ani smarów.
Pawilon z konstrukcją aluminiową:

aluminium jest łatwiejsze w utrzymaniu, jest bardziej odporne na 

korozję i nie wymaga specjalnej konserwacji.
Uwaga, podczas montażu nóg podporowych może dojść do obrażeń 

palców.
Upewnić się, że główny zamek namiotu jest w szczycie w pełni 

 

zazębiony.
Szkody powstałe na skutek nieodpowiedniego obchodzenia się z pawi-

lonem nie są objęte gwarancją.
Upewnić się, że pawilon jest zamknięty i zabezpieczony w razie 

występowania trudnych warunków pogodowych (silny wiatr, obfity 

deszcz, śnieg itp.). W tym czasie nie użytkować pawilonu.
Nigdy nie przebywać wewnątrz pawilonu w czasie burzy.
W regularnych odstępach czasu kontrolować pawilon. Nie użytkować 

pawilonu w razie wątpliwości co do jego przydatności do użytku.

Pawilon nie nadaje się do ciągłego użytkowania na otwartej prze-

strzeni i należy chronić go przed skrajnymi warunkami pogodowymi. 

Dlatego należy go zdemontować natychmiast po każdym użyciu i 

przechowywać w suchym miejscu.
Podczas złych warunków pogodowych i w czasie zimy pawilon należy 

DİKKAT!

ÖNEMLİ - MONTAJ TALİMATINI LÜTFEN SAKLAYIN:

DİKKATLİCE OKUYUN!
En iyi stabiliteyi sağlamak için çardağın, birlikte bulunan germe halat-

ları ve zemin çivileriyle emniyete alınmasını öneriyoruz.
Çardağı sadece düz zemin üzerinde kurun. Tüm ayakların düzgün bir 

zemin temasına sahip olduklarından emin olun.
Çardağın çerçevesine cisimler asmayın.
Çelik iskeletli çardak:

Çelik iskeletin toz kaplaması amacına uygun olmayan kullanım nede-

niyle hasar görürse paslanma meydana gelebilir. İskelete ara sıra sili-

kon spreyin uygulanmasını öneriyoruz. Lütfen yağ ve gres kullanmayın.
Alüminyum iskeletli çardak:

Alüminyum kullanımı daha kolaydır, korozyona daha dayanıklıdır ve 

özel bakım gerektirmez.
Ayaklar yerleşirken parmaklar yaralanabilir.
Merkezi çardak kilidinin alınlığa tam olarak oturduğundan emin olun.
Çardağın amacına uygun kullanılmamasından dolayı meydana gelen 

hasarlar garanti kapsamında değildir.
Çardağın olumsuz hava şartları (kuvvetli rüzgar, sağanak yağış, kar vs.) 

sırasında kapalı ve emniyete alınmış olduğundan emin olun. Çardağı 

bu sırada kullanmayın.
Bir fırtına sırasında asla çardağın altında durmayın.
Çardağı düzenli aralıklarla kontrol edin. Kullanım için uygun olup 

olmadığı konusunda emin olmadığınızda çardağı kullanmayın.
Çardak sürekli dış kullanım için uygun değildir ve olumsuz hava şart-

larına karşı korunmalıdır. Bu nedenle, her kullanımdan hemen sonra 

çıkarılmalı ve kuru olarak saklanmalıdır.
Bu çardak kötü hava şartlarında ve kış boyunca (garajda veya bahçe 

deposunda) depolanmalıdır.

Depolamadan önce çardağın tamamen kurumuş olduğundan emin 

olun.

TR

składować najlepiej w garażu lub w domku ogrodowym.

Przed składowaniem pawilon należy dokładnie wysuszyć.

Содержание Faltpavillon Quick and Easy

Страница 1: ...villon Quick and Easy Montageanleitung installation instructions Montage handleiding Instrucciones de montaje Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrukcja monta u Montaj talimat V1 01 02...

Страница 2: ...se do not use any oil or grease Pavillion with aluminium frame Aluminium is easier to handle more resistant to corrosion and does FR ATTENTION IMPORTANT VEUILLEZ CONSERVER LA PR SENTE NOTICE DE MONTA...

Страница 3: ...sigliamo di fissare il gazebo con i tiranti e i picchetti forniti in dotazione Eseguire il montaggio del gazebo solo su un terreno piano Garantire che tutti i piedi di appoggio siano posizionati corre...

Страница 4: ...est w szczycie w pe ni zaz biony Szkody powsta e na skutek nieodpowiedniego obchodzenia si z pawi lonem nie s obj te gwarancj Upewni si e pawilon jest zamkni ty i zabezpieczony w razie wyst powania tr...

Страница 5: ...amondo de 5 Verpackungsinhalt Package content Contenu de l emballage Contenido del embalaje Cont enuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawar to opakowania Paket i eri i 1 3 4 6 2 5 1 x 1 x 1 x 2 x...

Страница 6: ...6 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 1 2...

Страница 7: ...www paramondo de 7 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj Click 3 4...

Страница 8: ...8 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 5...

Страница 9: ...www paramondo de 9 Demontage Disassembly D montage Desmontaje Smontaggio Demontage Demonta S kme 1...

Страница 10: ...10 www paramondo de Notizen Notes Notes Aantekeningen Note Notas Noty Notlar...

Страница 11: ...www paramondo de 11 Notizen Notes Notes Aantekeningen Note Notas Noty Notlar...

Страница 12: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Отзывы: