background image

Bedienungsanleitung

2-Kanal Lichtschrankenverstärker

IMX-N...

Operating Instructions

2-channel light barrier amplifier

IMX-N...

1

/2

OI140408DE/EN

Alle technischen Angaben beziehen sich auf den Stand 12/2015. Änderungen bleiben vorbehalten. 

All technical specifications refer to the state of the art 12/2015. They are subject to modifications.

Sicherheitshinweise

Der Einsatz von Infrarot-Verstärkern IMX-N... ist nicht zulässig für Anwendungen, 

bei denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage, 

ist für die Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und 

Unfallverhütungsvorschriften verantwortlich.

• 

Einleitung

Die Lichtschrankenverstärker werden zur Erkennung von Objekten in Maschinen oder 

Produktionsanlagen eingesetzt. Sie bilden in Verbindung mit Infrarotsendern IT... und 

Infrarotempfängern IR... (nicht im Lieferumfang) eine leistungsstarke Lichtschranke 

und sind einsetzbar in Bereichen mit hoher Reichweite oder Verschmutzung.

• 

Arbeitsweise

Das IMX-N... ist ein 2-Kanal Multiplex-Verstärker mit manueller Verstärkungseinstellung. 

Durch  ein  Potentiometer  wird  die  Empfindlichkeit  je  nach  Reichweite  und 

Verschmutzungsgrad für jeden Kanal eingestellt. 

Der Verstärker arbeitet mit moduliertem Infrarotlicht, wodurch eine hohe Sicherheit 

gegen Fremdlicht erreicht wird. Die Schaltung ist so ausgelegt, daß nur Signale 

richtiger Frequenz und Phasenlage erkannt werden. Dadurch ist eine Beeinflussung 

durch andere Lichtschranken nahezu ausgeschlossen.

• 

Montage

Die Verstärker sind für eine schnelle Montage und Demontage konzipiert und besitzen 

daher einen Steckanschluß. Um eine sichere Funktion zu garantieren und eine 

Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, immer einen Stecksockel benutzen.

Safety instructions

The operation of infrared amplifier IMX-N... is not authorized for applications 

where the safety of a person depends on the function of the device.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, 

is responsible for complying with the national and international safety and 

accident prevention regulations which apply to the specific use.

• 

Introduction

The light barrier amplifiers are used for the detection of objects in machines or production 

systems. They form, in conjunction with infrared transmitters and receivers (not included 

in delivery), a powerful light barrier and they are useable in areas with long range or 

an extreme degree of pollution.

• 

Principle of operation

The IMX-N... is a 2-channel multiplex-amplifier with manual gain settings. The sensitivity 

must be set with a potentiometer according to the mounting range and environmental 

influences for each channel. 

The amplifiers works with modulated infrared light which provides high immunity to 

ambient light. The electronic circuit is designed to detect only those signals with the 

correct frequency and phase relation. This almost completely excludes interference 

from other light barriers.

• 

Installation

The device includes a plug for simple installation. As a safe operating procedure and 

to avoid damaging the device, use an 11-PIN socket.

• 

Betriebsspannung

D i e   B e t r i e b s s p a n n u n g s a n g a b e   i s t 

in  den  letzten  zwei  oder  drei  Nummern 

der Gerätebezeichnung enthalten (siehe 

rückseitiges Typenschild).

Bei 24 V DC ein passend dimensioniertes UL 

Class 2 Netzteil verwenden.

• 

Funktionen

Die Funktionen sind mit dem DIP-Schalter auf 

der Geräterückseite einzustellen.

 

– Schaltfunktion

Die Schaltfunktion beschreibt das Verhalten des Schaltausganges beim Unterbrechen 

des Infrarotstrahls. Bei Dunkelschaltung erfolgt bei unterbrochener Lichtstrecke ein 

Ausgangssignal. In Hellschaltung erfolgt bei freier Lichtstrecke ein Ausgangssignal.

 

– Grundleistung

Die Grundleistung des Lichtschrankenverstärkers läßt sich unempfindlicher schalten.

100 %: 

Der Verstärker hat seine maximale Empfindlichkeit (maximale Reichweite).

20 %: 

Der Verstärker hat 20 % der maximalen Empfindlichkeit zur Verfügung.

 

– Multiplexgeschwindigkeit

Die Multiplexgeschwindigkeit ist die Geschwindigkeit mit der die Sensoren nacheinander 

aktiviert werden.

high: 

Die Reaktionszeit ist kurz und die Reichweite verringert sich. 

low: 

Die Reaktionszeit ist lang und die Reichweite ist maximal.

• 

DIP-Schaltereinstellung

1

2

3

4

Schaltfunktion

Kanal 1

Schaltfunktion

Kanal 2

Grundleistung

Multiplex-

geschwindigkeit

dunkel

ON

dunkel

ON

 100 % ON 16 ms

ON

hell

OFF

hell

OFF

20 % OFF

8 ms

OFF

Werkseinstellung grau hinterlegt

• 

Supply voltage

The  supply voltage  is the  last  two  or  three 

numbers of the part number. On the bottom 

of the amplifier is the type plate with the part 

number.

24V DC to be provided by a suitably rated UL 

Listed Class 2 power supply.

• 

Functions

The functions are selectable by DIP-switches 

on the bottom of the amplifier.

 

– Switching mode

The switching mode determines the output behavior upon interruption of the infrared 

beam. When the amplifier is set to dark mode, there is an output signal as long as 

the beam is broken. In light mode, there is an output signal when the beam is present.

 

– Transmit power

The transmit power of the light barrier amplifier can be switched to less sensitive.

100 %: 

The amplifier has the maximum penetrating power (maximum range).

20 %: 

The amplifier has 20 % of the maximum penetrating power.

 

– Multiplex speed

The multiplex speed is the speed between activating the sensor heads one after another.

high: 

The reaction time is short, the range gets shorter.

low: 

The reaction time is long, the range has the maximum value.

• 

DIP switch setting

1

2

3

4

switching function

channel 1

switching function

channel 2

transmit 

power

multiplex 

speed

dark

ON

dark

ON

 100 % ON 16 ms ON

light

OFF

light

OFF

20 % OFF

8 ms

OFF

Factory setting is marked in grey

Typenschild

Stecker

DIP-Schalter

IMX-N34/230VAC

2-ch. multiplexer, manual,
relay, time

Betriebsspannung

zum Beispiel: 230VAC

-16/14-

Type plate

Plug

DIP-switch

Supply voltage

for example: 230VAC

IMX-N34/230VAC

2-ch. multiplexer, manual,
relay, time

-16/14-

CH1

CH2

COM

Relais

Relay

Betriebsspannung

Supply voltage

IR1

IR2

Empfänger

Receiver

Gelb/

Yellow

Gelb/

Yellow

Schirm/

Shield

7

Ground

Sender

Transmitter

IT1

IT2

Rot/

Red

Rot/

Red

Schwarz/

Black

• 

Anschlußschema / Wiring diagram

NPN

(max. 30 VDC)

PNP

7

7

Transistorausgang 2

Transistor output 2

NPN

(max. 30 VDC)

PNP

7

7

Transistorausgang 1

Transistor output 1

nur/only IMX-Nx4...

nur/only IMX-Nx3...

Отзывы: