IT
Montaggio sul terreno: Prima del montaggio assicurarsi che la piastra di
montaggio sia fissata al braccio orientabile.
1. Far scorrere il picchetto di terra nell‘asta: spingere con decisione fino a
quando le estremità sono l‘una contro l‘altra. N. 1
2. Inserire saldamente nel terreno.
ATTENZIONE: Prima di montare il
picchetto da terra nel terreno, assicurarsi che il terreno sia morbido. I
terreni duri possono danneggiare o rompere le staffe. N. 2
3. Posizionare la piastra di montaggio sull‘asta. N.3
IMPORTANTE: per l‘apparecchio selezionare un luogo che, durante il giorno,
abbia la maggiore esposizione solare. Evita le aree sotto alberi o cespugli in
quanto ciò impedirà il corretto caricamento dell‘apparecchio. Non installare
in prossimità di un‘eventuale luce esterna. Il sensore integrato impedisce
l‘accensione della luce solare.
NL
Montage in de grond: Zorg er voor de montage voor dat de montageplaat
aan de zwenkarm is bevestigd.
1. Schuif de grondpen in de stang. Druk deze er stevig in tot de uiteinden
tegen elkaar komen. Afbeelding nr. 1
2. Zet ze stevig in de grond.
OPGEPAST: zorg ervoor dat de grond zacht is
voordat u de grondpennen in de grond installeert. Een harde ondergrond
kan de houders beschadigen of breken. Afbeelding nr. 2
3. Plaats de montageplaat op de stang. #3
BELANGRIJK: kies een plaats voor het apparaat met zoveel mogelijk
zonneschijn gedurende de dag. Vermijd gebieden onder bomen of struiken,
omdat het apparaat hierdoor niet goed kan opladen. Installeer het apparaat
niet in de buurt van een bestaande buitenlamp. De ingebouwde sensor
voorkomt dat de zonnelamp wordt ingeschakeld.
HU
Talajra történő elhelyezés: Összeszerelés előtt győződjön meg arról, a
szerelőlemez rá van-e erősítve a forgatókarra.
1. A földbe szúrható nyársat nyomja bele a nyélbe – jó erősen nyomja bel,
hogy a részek végei egymáshoz simuljanak. #1
2. Jó erősen nyomja bele a talajba.
FIGYELEM: A földbe szúrható nyársak
összeszerelése előtt feltétlenül győződjön meg arról, hogy a talaj puha-e. A
kemény talajban a tartószerkezetek megsérülhetnek vagy eltörhetnek. #2
3. A szerelőlemezt helyezze rá a nyélre. #3
FONTOS: Az eszköz számára olyan helyet válasszon, ahová napközben a
legtöbbet süt a nap. Kerülje a fák vagy bokrok alatti területeket, mert itt
az eszköz rendeletetésszerű feltöltődése akadályba ütközik. Az eszközt
ne szerelje fel már meglévő kültéri lámpa közelébe. A beépített érzékelő
megakadályozza a napelemes fényforrás bekapcsolását.
CZ
Montáž do půdy: Před montáží se ujistěte, že montážní deska je upevněná
na otočném ramenu.
1. Zasuňte zemnicí rameno do tyče – pevně zatlačte, dokud konce neleží
na sobě. #1
2. Zasuňte pevně do půdy.
POZOR: Před montáží zemnicího hrotu do půdy
se bezpodmínečně ujistěte, že půda je měkká. Tvrdá půda může poškodit
nebo zlomit držáky. #2
3. Nasaďte montážní desku na tyč. #3
DŮLEŽITÉ: Vyberte pro přístroj místo s pokud možno největším slunečním
svitem přes den. Vyhněte se prostorům pod stromy, protože zabraňují nabíjení
přístroje. Neinstalujte přístroj do blízkosti existujícího vnějšího svítidla.
Zabudovaný snímač zabraňuje zapnutí solárního svítidla.
SK
Pred montážou: Pred namontovaním sa uistite, či je montážna doska
pripevnená k otočnému ramenu.
1. Zatlačte zemný hrot do tyče – zatlačte ho pevne dovnútra, až kým konce
ležia pri sebe. č. 1
2. Zatlačte hrot pevne do zeme.
POZOR: Pred montážou zemných hrotov do
zeme sa uistite, že je zem mäkká. Tvrdé zeminy môžu držiaky poškodiť
alebo zlomiť. č. 2
3. Nasaďte montážnu dosku na tyč. č.3
DÔLEŽITÉ: Vyberte pre zariadenie miesto, kde je počas dňa čo najviac
slnečného svetla. Vyhýbajte sa oblastiam pod stromami alebo kríkmi, pretože
to zabráni správnemu nabíjaniu prístroja. Prístroj neumiestňujte v blízkosti
existujúceho vonkajšieho osvetlenia. Zabudovaný snímač zabraňuje zapnutiu
solárneho svetla.
RO
Montare pe sol: Înainte de montare asiguraţi ca placa de montaj să fie fixată
la braţul pivotant.
1. Împingeţi ţepuşa pentru sol în tijă - fix până când cele două capete stau
unul în altul. #1
2. Introduceţi fix în sol.
ATENŢIE: Înainte de montarea ţepuşei pentru sol
asiguraţi-vă neapărat că solul este moale. Solul dur poate deteriora sau
rupe suporţii. #2
3. Aşezaţi placa de montare pe tijă. #3.
IMPORTANT: Selectaţi pentru aparat un loc de amplasare cu cât mai multă
însorire de-a lungul zilei. Evitaţi zonele de sub copaci sau tufe deoarece
acestea împiedică o încărcare corespunzătoare a aparatului. Nu instalaţi
aparatul în apropierea unei lămpi exterioare existente. Senzorul incorporat
împiedică aprinderea lămpii solare.
Hergestellt in China | Made in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina
| Made in China | Származási hely: Kína | Vyrobeno v Číně | Vyrobené v Číne
| Tara de provenienta: China
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur |
Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator:
CH:
MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU:
MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen |
Austria
Forgalmazó:
Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út
75. | Hungary
DE | AT | CH: 0800 376 36 06
– Kostenlose Servicehotline
ROW: +423 388 18 00 | CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800
RO: + 40 318 114 000 | HU: + 36 96 961 000
[email protected] | www.mediashop.tv
M29236 |St
and: 03/2021
M29236_PantaSafeLightSolar_PRO_Upsell_Manual_20210311_CP.indd 2
M29236_PantaSafeLightSolar_PRO_Upsell_Manual_20210311_CP.indd 2
12.03.21 10:11
12.03.21 10:11