background image

Seite: 6 von 20

© Panduit Corp. 2016

Pneumatisches Handwerkzeug Betriebsanleitung

PTS-DE

Gefahren durch Projektile:

•  Trennen  Sie  das  Druckluftwerkzeug  von  der  Energiequelle,  wenn  Sie  eingesetzte  Werkzeuge  oder  Zubehörteile

austauschen.

•  Tragen Sie bei Nutzung des Werkzeugs immer einen schlagfesten Augenschutz.  Der Schutzgrad sollte für jeden Einsatz

individuell bestimmt werden.

•  Achten Sie darauf, dass das Werkstück sicher befestigt wurde.

•  Beachten Sie, dass bei der Bearbeitung spröder Werkstoffe gefährliche Splitter auftreten können.

Gefahren beim Betrieb:

•  Bei der Verwendung des Werkzeugs entstehen Gefahren für die Hände der Betriebskraft, u. a. durch Schläge, Schnitte,

Abschürfungen und Wärmebildung. Tragen Sie geeignete Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen.

•  Bedienkräfte und Wartungsmitarbeiter müssen physisch in der Lage sein, den Umfang, das Gewicht und die Kraft des

Werkzeugs zu bewältigen.

•  Halten Sie das Werkzeug ordnungsgemäß und seien Sie bereit, den regulären oder plötzlichen Bewegungen mit beiden

Händen entgegenzuwirken.

•  Sorgen Sie für eine ausgeglichene Körperhaltung und einen sicheren Stand. Vermeiden Sie ungelenke oder einseitige

Haltungen. Ändern Sie bei langwierigen Aufgaben die Körperhaltung, um Unbehagen und Müdigkeit zu vermeiden.

•  Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel.

•  Achten Sie auf die Gefahr, die von den Bewegungen des Druckluftschlauchs ausgeht.

Gefahren durch wiederholte Bewegungen:

•  Bei  der  Arbeit  mit  dem  Druckluftwerkzeug  können  bei  den  Bedienkräften  leichte  Schmerzen  in  den  Händen,  Armen,

Schultern, im Nacken oder anderen Körperteilen auftreten.

•  Die Bedienkraft sollte bei der Arbeit mit dem Druckluftwerkzeug eine komfortable Haltung einnehmen, für einen sicheren

Stand sorgen und ungelenke oder einseitige Haltungen vermeiden.  Die Bedienkraft sollte ihre Haltung bei langwierigen

Aufgaben ändern, um Unbehagen und Müdigkeit zu vermeiden.

•  Beim Auftreten verschiedener Symptome, z. B. ständiges oder wiederholt auftretendes Unbehagen, Schmerzen, Zittern,

Brennen,  Kribbeln,  Taubheit,  brennendes  Gefühl  oder  Steifheit,  dürfen  diese  Warnsignale  nicht  ignoriert  werden.    Die

Bedienkraft muss ihren Vorgesetzten informieren und einen Arzt aufsuchen.

Gefahren am Arbeitsplatz:

•  Verletzungen am Arbeitsplatz werden am häufigsten durch Ausrutschen, Stolpern oder Stürze verursacht.  Achten Sie auf

rutschige  Flächen,  die  sich  bei  der  Verwendung  des  Werkzeugs  bilden,  und  auch  auf  Stolpergefahren,  die  durch  die

Luftleitung oder den Hydraulikschlauch entstehen.

•  Gehen  Sie  in  ungewohnte  Umgebungen  vorsichtig  vor.    Sie  können  verborgene  Gefahren  wie  Strom-  oder

Versorgungsleitungen enthalten.

•  Vermeiden  Sie  Stromkabel,  Gasleitungen  usw.,  von  denen  bei  einer  Beschädigung  durch  das  Werkzeug  Gefahren

ausgehen können.

Zusätzliche Sicherheitsanweisungen:

•  Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.  Unterbrechen Sie immer die Luftzufuhr, lassen Sie den Druck aus

dem Schlauch ab und trennen Sie das Werkzeug ab, wenn sie es nicht verwenden, bevor Sie Zubehörteile austauschen

oder wenn Sie Reparaturen vornehmen.

•  Ausschlagende Schläuche können schwere Verletzungen verursachen.  Prüfen Sie immer, ob Schläuche und Anschlüsse

beschädigt sind oder sich möglicherweise gelöst haben.

•  Überschreiten Sie NICHT den maximalen Luftdruck, der auf dem Werkzeug angegeben ist.

•  Halten Sie ein Druckluftwerkzeug niemals am Schlauch.

Regelmäßige Wartung:

Achten Sie darauf, dass das Werkzeug vor jeder Verwendung gesäubert wurde.

HINWEIS: Um stets höchste Qualität bieten zu können, unterliegen Panduit Produkte einem ständigen
Verbesserungsprozess.  Daher können die Abbildungen in diesem Dokument geringfügig vom gelieferten Produkt abweichen.

INSTALLATION

1. Den  Steckeranschluss  des  Luftversorgungsschlauches  PPH10G  mit  der  Buchse  der  Filter/Reglereinheit  MK-06

verbinden.

2. Die Schnelltrennfassung des Luftversorgungsschlauchendes mit dem Schnelltrennstecker am Ende des PTS

Werzeuges verbinden.

3. Filter/Reglereinheit MK-06 an eine Druckluftversorgung mit 

NICHT GEÖLTER

Druckluft anschließen und die

Filter/Reglereinheit MK-06 auf 5,2 bar (75 PSIG) einstellen. Siehe Spezifikation zu Druckluftversorgung auf nächsten

Seite.

Содержание PTS

Страница 1: ...port Panduit Electrical Headquarters 16530 W 163rd Street Lockport IL 60441 Tel 1 800 777 3300 Panduit Europe EMEA Service Center Almelo Netherlands Tel 31 546 580 452 Fax 31 546 580 441 Panduit Latin...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator DO NOT discard the safety instructions give them to the operator DO NOT use the pneumatic tool if it has...

Страница 4: ...ing discomfort pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should tell the employer and consult a qualified health pr...

Страница 5: ...d cut off to verify the working condition of the blade and gripper Panduit Corp 2016 OPERATION INSTRUCTIONS PTS EN OPERATION 1 Reading the tension knob from the top of the tool rotate the knob to sele...

Страница 6: ...away from bundle by previously installed cable tie harness support or other object on bundle D Tool is pulled on as tie is being tensioned A Check tension knob for proper setting for specific cable ti...

Страница 7: ...und Markierungen gem ISO 11148 lesbar auf dem Werkzeug angebracht wurden Mitarbeiter Anwender m ssen sich bei Bedarf an den Hersteller wenden um neue Markierungsschilder anzufordern Verwenden Sie das...

Страница 8: ...lt auftretendes Unbehagen Schmerzen Zittern Brennen Kribbeln Taubheit brennendes Gef hl oder Steifheit d rfen diese Warnsignale nicht ignoriert werden Die Bedienkraft muss ihren Vorgesetzten informier...

Страница 9: ...auf einwandfreien Sitz und einwandfreie Schnittstelle Dies zeigt Ihnen ob die PTS beim B ndeln richtig gehalten wird und das Messer einwandfrei arbeitet Ansonsten ben tigt die PTS keine zus tzliche W...

Страница 10: ...chief zum B ndel C Die PTS wird nicht richtig gehalten bzw es wird von Konfektionierungsteilen in der Positionierung behindert D An der PTS wird w hrend des B ndelvorgangs gezogen A Pr fen ob Spannung...

Страница 11: ...tion peut r duire l efficacit des mesures de s curit et accro tre les risques pour l op rateur NE jetez PAS les instructions de s curit donnez les l op rateur N utilisez PAS l outil pneumatique si cel...

Страница 12: ...otements de fourmillements d engourdissement de br lure ou de raideur de tels signes pr curseurs ne doivent pas tre ignor s L op rateur doit en informer l employeur et consulter un professionnel de sa...

Страница 13: ...r f rence PPH10G CONTROLE JOURNALIER DE L OUTIL 1 Contr ler tous les jours la zone du couteau et du gripper du PTS Veillez ce que cette zone soit exempte de salissures et de restes de colliers de ser...

Страница 14: ...t pas correctement tenu ou bien il est g n dans son position nement par des pi ces de confection D Le PTS a t tir pendant le cycle de liage A Contr ler si le bouton d ajustage de tension est correctem...

Страница 15: ...ionare periodicamente l utensile per verificare che dati nominali e marcature richieste da questa parte della normativa ISO 11148 siano presenti e leggibili sull utensile Se necessario il datore di la...

Страница 16: ...movimenti ripetitivi Quando si utilizza un utensile pneumatico per eseguire attivit lavorative l operatore pu avvertire disagio alle mani alle spalle al collo o ad altre parti del corpo Quando si uti...

Страница 17: ...che esse presentino un taglio perfetto Ci indica se la PTS viene tenuta in posizione corretta durante il lavoro e se la lama funziona correttamente La PTS non richiede ulteriore manuten zione Regolaz...

Страница 18: ...oppure i pezzi di confezionamento ne impediscono un corretto posizionamento D La PTS viene tirata durante l operazione di fascettatura A Accertarsi che la manopola di tensione indichi la corretta imp...

Страница 19: ...que las calificaciones e identificaciones necesarios para esta secci n de la ISO 11148 son perfectamente legibles en la herramienta El empleado o el usuario deber ponerse en contacto con el fabricante...

Страница 20: ...erramienta neum tica para realizar actividades relacionadas con el trabajo el operador puede experimentar incomodidad en las manos los brazos los hombros u otras partes del cuerpo Mientras est utiliza...

Страница 21: ...impecables Esto le indica si la PTS se sujeta correctamente durante el proceso de atado y si la cuchilla trabaja perfectamente Por lo dem s la PTS no necesita ning n mantenimiento adicional Ajuste de...

Страница 22: ...da con respecto al mazo de cables C No se sujeta de forma correcta la PTS o piezas de confecci n impiden su posicionamiento D Se tira de la PTS durante el proceso de atado A Controlar si el bot n de t...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: