background image

INOXPAN S.L. 

FR 

 

 

 

 

 

FORME DU PLAFOND: 

Le plafond idéal pour la fixation de ces modèles de hottes est complètement dégagé et lisse sur toute 
la surface. Si, pour des raisons de conception, la décision est prise de la fixer à différents niveaux ou 
hauteurs de plafond, nous devrons alors garantir que la  zone dans laquelle est posée la hotte est 

entièrement lisse, avec un périmètre le plus grand possible pour éviter toute perte d’aspiration (merci 
d’envoyer un plan pour déterminer si le plafond périphérique est optimum)

 

HAUTEUR DE PLAFOND: 

Pour un fonctionnement optimal de la hotte, la distance de séparation entre l’enceinte ou la zone de 
cuisson et  la base de la  hotte doit être comprise entre 140 et 170cm. Pour d’autres distances en 

dehors de cette plage, veuillez consulter notre Division Technique Pando. 
 

POSITION DE LA HOTTE: 

La hotte doit être centrée par rapport à la zone de cuisson. 
 

GRILLE D’ADMISSION DE L’AIR:

 

Pour une bonne aspiration de la hotte, une prise constante d’entrée d’air doit exister dans la cuisine;

 

à ce titre, une grille de ventilation située au ras du sol peut parfaitement servir. 
 

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’ÉVACUATION DES FUMÉES:

 

Il  est  recommandé  d’utiliser  des  tubes  d’évacuation  des  fumées  S.E.C.  System  de  Pando  qui 

améliorent considérablemen

t le confort d’utilisation et le niveau sonore de l’appareil.

 

 

 

 

 

FR - Caractéristiques et recommandations pour les hottes fixées au plafond.

 

Il doit être pris en compte et prévoir que la hotte et les périphériques doivent avoir un accès facile 

et sûr aux tâches de maintenance ou de réparation du service technique officiel de Pando (SAT). 

La garantie NE

 couvrira pas les coûts et moyens nécessaires pour accéder à un produit qui ne 

remplit pas ces conditions. Dans le cas où le produit ne serait pas facilement accessible ou sûr, 
un critère qui sera émis par SAT lors de son inspection initiale, il incombera au client d'installer les 
moyens  et  d'assumer  les  coûts  nécessaires  pour  que  le  SAT  puisse  effectuer  l'intervention  de 
manière adéquate. 

9

9

9

Содержание integralcooking E-217

Страница 1: ...stallation manual www pando es E 217 Calidad em rtification Sistema de Gestión de la Quality Management Syst UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 UNE EN ISO 14001 2015 Environmental Management System Ce Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad 1 V21 2 ...

Страница 2: ...2 2 2 ...

Страница 3: ... nécessaires ou utiles sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité FR Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impression ou de transcription contenues dans ce manuel Il se réserve le droit d apporter à ses produits les modifications qu il juge nécessaires ou utiles sans compromettre les carac...

Страница 4: ...a profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial IMPORTANTE Cuando abra el embalaje de la campana compruebe que todos los componentes estén en perfecto estado y estén todos los accesorios de montaje En caso contrario contacte al vendedor y no prosiga con la instalación Los desperfectos estéticos del aparato una vez instalado tales como rozaduras golpes manchas etc...

Страница 5: ...AIRE Para asegurar un excelente funcionamiento de aspiración de la campana es imprescindible que exista en la cocina una toma constante de entrada de aire para ello puede servir perfectamente una rejilla de ventilación a ras de suelo INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S E C System de Pando que mejoran considerablemente el confor...

Страница 6: ...ente a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial MUITO IMPORTANTE Quando abrir a embalagem do exaustor certifique se de que todos os componentes estão em perfeito estado e que esta contém todos os acessórios de montagem Caso contrário contacte o vendedor e não prossiga com a instalação Uma vez instalado o aparelho quaisquerdanos a nível estético tais como ...

Страница 7: ...ÃO DE AR Para assegurar um excelente funcionamento de aspiração do exaustor é imprescindível que exista na cozinha uma conduta de entrada de ar constante para isso pode perfeitamente utilizar uma grelha de ventilação ao nível do solo INSTALAÇÃO DO TUBO CONDUTOR DE FUMO Recomenda se fortemente a utilização de tubos de extração de fumos S E C System da Pando que melhoram consideravelmente o conforto...

Страница 8: ...ement aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel TRÈS IMPORTANT Au moment d ouvrir l emballage de la hotte vérifiez que tous les composants sont en parfait état et que tous les accessoires de montage sont présents En cas contraire contactez votre revendeur et ne poursuivez pas l installation Les dommages esthétiques de l appareil une fois install...

Страница 9: ...E L AIR Pour une bonne aspiration de la hotte une prise constante d entrée d air doit exister dans la cuisine à ce titre une grille de ventilation située au ras du sol peut parfaitement servir INSTALLATION DE LA CONDUITE D ÉVACUATION DES FUMÉES Il est recommandé d utiliser des tubes d évacuation des fumées S E C System de Pando qui améliorent considérablement le confort d utilisation et le niveau ...

Страница 10: ...hould only be carried out by qualified professionals professional installers or the official technical service VERY IMPORTANT When opening the packaging check that all the components are in perfect state and all the accessories are present If this is not the case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covered b...

Страница 11: ...a constant inward flow of air a ventilation grille at floor level is the perfect solution for this INSTALLING THE FLUE PIPE We strongly recommend that you use S E C System fume extractor flue pipes from Pando as these considerably improve convenience in use and the soundproofing of the unit EN Features and recommendations for ceiling mounted hoods It must be taken into account and provide that the...

Страница 12: ...F x1 100x180X280 Ø150 C x4 M6x250 x1 x1 Plantilla CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT x4 x1 2000mm A x2 E x1 D x4 B x4 G x1 100x180 12 ...

Страница 13: ...COTAS DIMENSÕES COTES DIMENSIONS Ø8 LES OUTILS NÉCESSAIRES TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Ø10 1100 1060 700 660 35 47 103 641 430 465 430 13 ...

Страница 14: ...m o exaustor e instale um reforço ao teto falso FR INSTALLATION AU FAUX PLAFOND AVEC DES AGRAFES N installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante Utilisez les accessoires Dx2 fournis avec la hotte et installer un renfort au faux plafond EN INSTALLATION TO FALSE CEILING USING CLAMPS Do not install the hood directly into drywall or any other non resist...

Страница 15: ...ión de lasalida ES ELECCIÓN LADO APERTURA PUERTA of this manual will find instructions for changing the opening side of the door between pages 16 28 Before installing choose side opening door according to the position of flue pipe You EN CHOOSE SIDE OPENING DOOR d ouverture de la porte entre les pages 16 et 28 de ce manuel d évacuation des fum ées Trouverez les instructions pour le changement du c...

Страница 16: ...SITON 1 Original de série POSITION 1 Original as standard POSICIÓN 1 Original de serie POSIÇÃO 1 Original como padrão 16 OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA ...

Страница 17: ...1 2 x2 17 OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA ...

Страница 18: ... x2 3 4 18 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 19: ...5 6 x2 x2 19 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 20: ...8 7 x2 x2 20 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 21: ...9 10 x2 21 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 22: ...11 12 22 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 23: ...13 14 23 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 24: ...15 16 24 x2 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 25: ...18 17 x2 25 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 26: ...19 x2 20 26 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL ...

Страница 27: ...21 22 x2 CAMBIO LADO APERTURA OPCIONAL MUDAR LADO ABERTURA OPCIONAL CHANGEMENT CÔTÉ OUVERTURE OPTIONNEL OPENING SIDE CHANGE OPTIONAL 27 ...

Страница 28: ...p 29 p 68 MANUEL D INSTALLATION INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO 28 ...

Страница 29: ...llas roscadas OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION p 30 p 48 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION EN Fixing to false ceiling with clamps PT Ancoragem ao teto falso com grampos ES Anclaje a falso techo con grapas FR Ancrage au faux plafond avec des agrafes A B 27 29 ...

Страница 30: ... yeso u otra superficie no resistente PT Instale ao teto falso reforçado preparado para suportar um peso mínimo 45 Kg Não instale o exaustor diretamente ao placa de reboco ou outra superfície não resistente FR Installez au faux plafond renforcé il doit supporter un poids minimum 45 Kg Il ne faut pas installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante EN I...

Страница 31: ...ÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION A 1065 670 ENCASTRE INSIRA ENCASTREMENT INSERT Regulación grapas máximo 30mm Réglementation des agrafes maximum 30 mm Clamps regulation maximum 30mm Espessura da placa do teto falso max 30mm 29 31 min 195 mm ...

Страница 32: ...1 2 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 30 32 ...

Страница 33: ...eparado para soportar mínimo 45 Kg de peso Não instale o exaustor diretamente ao placa de reboco ou outra superfície não resistente PT Instale um suporte adequado preparado para suportar um peso mínimo 45 Kg N installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante FR Installer un support adapté il doit supporter un poids minimum 45 Kg Do not install the hood...

Страница 34: ...5 6 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A x2 2 32 34 ...

Страница 35: ...7 8 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 2 33 35 ...

Страница 36: ...INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL SALIDA LATERAL LARGO SAÍDA LATERAL LONGO SORTIE LONG LATÉRALE LONG SIDE OUTPUT 90º x4 1º 2º 3º 2 34 36 ...

Страница 37: ...9 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A x8 10 G x1 35 37 ...

Страница 38: ...11 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A B X4 X4 36 38 ...

Страница 39: ...12 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A E x1 37 39 ...

Страница 40: ...ALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL SALIDA LATERAL LARGO SAÍDA LATERAL LONGO SORTIE LONG LATÉRALE LONG SIDE OUTPUT 2 38 40 ...

Страница 41: ...13 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 39 41 ...

Страница 42: ...STALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A X4 Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso Ajuster au faux plafond Fix to false ceiling max 0 5 Newtons m X4 40 42 ...

Страница 43: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 15 41 43 ...

Страница 44: ...16 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 17 42 44 ...

Страница 45: ...18 19 X2 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 43 45 ...

Страница 46: ... INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 44 46 p 55 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROLp 58 FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE p 57 PT PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO p 56 ...

Страница 47: ...22 23 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 45 47 ...

Страница 48: ...NSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B ES ANCLAJE A FORJADO CON VARILLAS ROSCADAS PT ANCORA DE TETO FORJADA COM HASTES ROSCADAS FR ANCRAGE AU PLANCHER AVEC TIGES FILETEES EN 46 48 FIXING TO THE FORGE USING THREADED RODS ...

Страница 49: ...X ENCASTRE INSIRA ENCASTREMENT INSERT OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 195 270 B X 45 1065 670 47 49 C x4 ...

Страница 50: ...1 2 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 48 50 ...

Страница 51: ...OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 3 A x2 A x2 49 51 ...

Страница 52: ...4 5 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION PLANTILLA PLANTILLA 510 320 B 50 52 TEMPLATE TEMPLATE ...

Страница 53: ...6 7 C x4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 80mm 51 53 ...

Страница 54: ...8 9 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 52 54 x2 x2 ...

Страница 55: ...10 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 11 53 55 ...

Страница 56: ...12 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 13 54 56 ...

Страница 57: ...14 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 15 x12 55 57 ...

Страница 58: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 16 B X4 X4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B CLICK 56 58 ...

Страница 59: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 17 B X4 X4 D x4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B 57 59 ...

Страница 60: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 18 B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B E x1 19 F x1 G x1 58 60 ...

Страница 61: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 20 B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B x5 21 59 61 ...

Страница 62: ...NSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B Ajuster au faux plafond max 0 5 Newtons m X4 Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso 60 62 Fix to false ceiling ...

Страница 63: ...23 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B x12 61 63 ...

Страница 64: ...24 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 63 64 ...

Страница 65: ...25 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 26 x6 64 65 ...

Страница 66: ...27 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 28 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B X2 65 66 ...

Страница 67: ... ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO p 55 FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE p 57 PT PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO p 56 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL p 58 ...

Страница 68: ...31 32 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B 67 68 ...

Страница 69: ...cipales y pulsando de nuevo se apagan LUZ CORTESÍA O AMBIENTE Opcional según modelo y versión Manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos se enciende la luz de cortesía y manteniendo pulsado de nuevo se apagan A SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO sólo en caso necesario ya viene sincronizada de fábrica 1 Conectar la campana a la red eléctrica o poner en ON el interruptor de la campana opcional bajo ...

Страница 70: ...a sempre que pressionamos uma função LUZ PRINCIPAL OU DE FUNCIONAMENTO Se pressionar o botão as luzes principais irão acender se e se o pressionar novamente apagar se ão LUZ DE PRESENÇA OU AMBIENTE Opcional dependendo do modelo e versão A luz acende se se mantiver o botão pressionado durante 2 segundos e se o mantiver pressionado novamente a luz apaga se A SINCRONIZAÇÃO CONTROLE REMOTO somente se ...

Страница 71: ...CTIONNEMENT Si on appuie les voyants principaux s allument si on appuie de nouveau il s éteignent VOYANT DE COURTOISIE OU D AMBIANCE En option selon le moteur et la version Si on laisse le doigt appuyé sur la touche pendant 2 secondes le voyant de courtoisie s allume et si on laisse appuyé de nouveau il s éteint A SYNC REMOTE CONTROL SEULEMENT SI NECESSAIRE DÉJÀ SYNCHRONISÉ EN USINE 1 Brancher la ...

Страница 72: ...R AMBIENT LIGHT Optionally depending on model and version Keeping the key pressed for 2 seconds will switch on the courtesy light and continuing pressing will switch it off again A SYNCHRONIZATING THE REMOTE CONTROL only if necessary it is already synchronized 1 Connect the hood to the mains or turn on the hood switch optional under filters or panel 2 ATTENTION once step 2 is completed when connec...

Страница 73: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER 1 2 71 73 ...

Страница 74: ...L E REACTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA OPCIONAL FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ FCLR LAVABLE ET RETRIGGERABLE HAUTE EFFICACITÉ EN OPTION ACTIVATED CARBON FILTER FCLR WASHABLE AND REACTIVATABLE HIGH EFFICIENCY OPTIONAL FILTRO DE CARBON ACTIVADO FCLR AE LAVABLE Y REACTIBABLE DE ALTA EFICIENCIA OPCIONAL 72 74 ...

Страница 75: ... indevida a lâmpadas LED por pessoal não autorizado ATTENTION Les lampes à LED impliquent une manipulation complexe en plus d une connexion d air impliquant un risque de connecteur interne de choc électrique de sorte que ce genre de manipulation doit être effectuée par le service officiel d assistance technique Pando ou un installateur professionnel qualifié Le fabricant décline toute responsabili...

Страница 76: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 74 76 ...

Страница 77: ...INOXPAN S L 75 77 ...

Страница 78: ...4 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 3 www pando es 52 Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 14001 2015 66 V21 2 ...

Отзывы: