background image

5

B (x4)

OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B

INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION

B

 

X-36mm

B(x4)

34

Содержание E-295

Страница 1: ...stallation manual www pando es E 295 Calidad em rtification Sistema de Gestión de la Quality Management Syst UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 UNE EN ISO 14001 2015 Environmental Management System Ce Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad V21 1 1 ...

Страница 2: ...2 2 2 2 2 ...

Страница 3: ...écessaires ou utiles sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité FR Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impression ou de transcription contenues dans ce manuel Il se réserve le droit d apporter à ses produits les modifications qu il juge nécessaires ou utiles sans compromettre les caracté...

Страница 4: ...profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial IMPORTANTE Cuando abra el embalaje de la campana compruebe que todos los componentes estén en perfecto estado y estén todos los accesorios de montaje En caso contrario contacte al vendedor y no prosiga con la instalación Los desperfectos estéticos del aparato una vez instalado tales como rozaduras golpes manchas etc n...

Страница 5: ...RE Para asegurar un excelente funcionamiento de aspiración de la campana es imprescindible que exista en la cocina una toma constante de entrada de aire para ello puede servir perfectamente una rejilla de ventilación a ras de suelo INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S E C System de Pando que mejoran considerablemente el confort ...

Страница 6: ...te a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial MUITO IMPORTANTE Quando abrir a embalagem do exaustor certifique se de que todos os componentes estão em perfeito estado e que esta contém todos os acessórios de montagem Caso contrário contacte o vendedor e não prossiga com a instalação Uma vez instalado o aparelho quaisquerdanos a nível estético tais como ar...

Страница 7: ... DE AR Para assegurar um excelente funcionamento de aspiração do exaustor é imprescindível que exista na cozinha uma conduta de entrada de ar constante para isso pode perfeitamente utilizar uma grelha de ventilação ao nível do solo INSTALAÇÃO DO TUBO CONDUTOR DE FUMO Recomenda se fortemente a utilização de tubos de extração de fumos S E C System da Pando que melhoram consideravelmente o conforto d...

Страница 8: ...ent aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel TRÈS IMPORTANT Au moment d ouvrir l emballage de la hotte vérifiez que tous les composants sont en parfait état et que tous les accessoires de montage sont présents En cas contraire contactez votre revendeur et ne poursuivez pas l installation Les dommages esthétiques de l appareil une fois installé ...

Страница 9: ...L AIR Pour une bonne aspiration de la hotte une prise constante d entrée d air doit exister dans la cuisine à ce titre une grille de ventilation située au ras du sol peut parfaitement servir INSTALLATION DE LA CONDUITE D ÉVACUATION DES FUMÉES Il est recommandé d utiliser des tubes d évacuation des fumées S E C System de Pando qui améliorent considérablement le confort d utilisation et le niveau so...

Страница 10: ...ld only be carried out by qualified professionals professional installers or the official technical service VERY IMPORTANT When opening the packaging check that all the components are in perfect state and all the accessories are present If this is not the case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covered by t...

Страница 11: ...onstant inward flow of air a ventilation grille at floor level is the perfect solution for this INSTALLING THE FLUE PIPE We strongly recommend that you use S E C System fume extractor flue pipes from Pando as these considerably improve convenience in use and the soundproofing of the unit EN Features and recommendations for ceiling mounted hoods It must be taken into account and provide that the ho...

Страница 12: ...x1 Plantilla CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT A x2 B x4 M8X250 C x8 OPCIONAL solo para V 1350 OPCIONAL somente para V 1350 EN OPTION juste pour V 1350 OPTIONAL only for V 1350 D x1 E x1 G x8 F x2 H x3 12 ...

Страница 13: ...COTAS DIMENSÕES COTES DIMENSIONS Ø10 LES OUTILS NÉCESSAIRES TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Ø10 900 369 250 250 282 296 36 20 240 440 390 850 13 ...

Страница 14: ...exaustor e instale um reforço ao teto falso FR INSTALLATION AU FAUX PLAFOND AVEC DES AGRAFES N installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante Utilisez les accessoires Dx2 fournis avec la hotte et installer un renfort au faux plafond D x2 False ceiling reinforcement Renfort au faux plafond Reforço falso teto Refuerzo falso techo 14 14 14 14 14 EN INST...

Страница 15: ...OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL CAMBIO POSICION CAJA ELECTRÓNICA POSIÇÃO DO CAIXA ELETRÔNICA CHANGE POSITION DU BOÎTE ÉLECTRONIQUE CHANGE ELECTRONIC BOX POSITION 15 ...

Страница 16: ...CAMBIO POSICION MOTOR POSIÇÃO DO MOTOR CHANGE POSITION DU MOTEUR CHANGE ENGINE POSITION OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 16 ...

Страница 17: ...MOTOR EXTERIOR solo para V 1350 MOTOR À DISTÂNCIA somente para V 1350 MOTEUR EXTÉRIEUR somente para V 1350 REMOTE MOTOR somente para V 1350 1 2 3 D x1 OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL H x3 17 ...

Страница 18: ...4 MOTOR EXTERIOR solo para V 1350 MOTOR À DISTÂNCIA somente para V 1350 MOTEUR EXTÉRIEUR somente para V 1350 REMOTE MOTOR somente para V 1350 E x1 OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL max 2m 18 ...

Страница 19: ...arillas roscadas OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B p 30 B FR Parmi les poutres alignées EN Among aligned beams PT Entre feixes alinhados ES Entre vigas alineadas OPCIÓNA C OPÇÃO C OPTION C OPTION C p 42 C PT Ancoragem ao teto falso com grampos ES Anclaje a falso techo con grapas FR Ancrage au faux plafond avec des agrafes 19 EN Fixing to the forge with threaded rods EN Fixing to false ceiling wi...

Страница 20: ...tón yeso u otra superficie no resistente PT Instale ao teto falso reforçado preparado para suportar um peso mínimo 20 Kg Não instale o exaustor diretamente ao placa de reboco ou outra superfície não resistente FR Installez au faux plafond renforcé il doit supporter un poids minimum 20 Kg Il ne faut pas installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante E...

Страница 21: ... OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION A Regulación grapas máximo 25mm Réglementation des agrafes maximum 25 mm Espessura da placa do teto falso max 25mm 21 min 300mm Clamps regulation maximum 25mm ...

Страница 22: ...1 2 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 22 ...

Страница 23: ...o mínimo 20 Kg Não instale o exaustor diretamente ao placa de reboco ou outra superfície não resistente FR Installer un support adapté il doit supporter un poids minimum20 Kg N installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante EN 20 Kg 4 D x2 False ceiling reinforcement Renfort au faux plafond Reforço falso teto Refuerzo falso techo 23 Do not install th...

Страница 24: ...5 OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION A CLICK 6 F x2 24 ...

Страница 25: ...istente PT IMPORTANTE Lembre se de que o exaustor não deve ser instalado diretamente no placa de reboco ou em qualquer outra superfície não resistente FR IMPORTANT N oubliez pas que la hottenedoitpasêtreinstallée directement dans la cloison sèche ou toute autre surface non résistante 25 EN IMPORTANT Remember that the hood should not be installed directly in the drywall or any other non resistant s...

Страница 26: ...PCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION A X4 X4 Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso Ajuster au faux plafond Fix to false ceiling max 0 5 Newtons m 26 ...

Страница 27: ...11 OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION A CLICK 10 27 ...

Страница 28: ...53 FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE p 52 PT PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO p 51 ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROLREMOTOp 50 28 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL ...

Страница 29: ...14 15 OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION A 29 ...

Страница 30: ...LACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B ES ANCLAJE A FORJADO CON VARILLAS ROSCADAS PT ANCORA DE TETO FORJADA COM HASTES ROSCADAS FR ANCRAGE AU PLANCHER AVEC TIGES FILETEES EN min 300mm 30 FIXING TO THE FORGE USING THREADED RODS ...

Страница 31: ...ENCASTRE INSIRA ENCASTREMENT INSERT OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 860 395 300 300 860 395 300 300 300 300 860 395 300 300 860 395 31 ...

Страница 32: ...1 2 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 32 ...

Страница 33: ...3 4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION PLANTILLA B 734 258 33 TEMPLATE ...

Страница 34: ...5 B x4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B X 36mm B x4 34 ...

Страница 35: ...OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 6 CLICK 7 F x2 35 ...

Страница 36: ...8 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B x4 36 ...

Страница 37: ...9 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B C x8 37 ...

Страница 38: ...11 CLICK 10 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 38 ...

Страница 39: ...12 13 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 39 ...

Страница 40: ...53 FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE p 52 PT PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO p 51 ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROLREMOTOp 50 40 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL ...

Страница 41: ...16 17 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 41 ...

Страница 42: ...CIÓN OPÇÃO OPTION OPTION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION C ES ENTRE VIGAS ALINEADAS PT ENTRE FEIXES ALINHADOS FR PARMI LES POUTRES ALIGNÉES EN AMONG ALIGNED BEAMS 320 390 36 35 35 260 42 ...

Страница 43: ...OPCIÓNA C OPÇÃO C OPTION C OPTION C INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION C 1 CLICK 2 x2 43 ...

Страница 44: ...3 x4 OPCIÓNA C OPÇÃO C OPTION C OPTION C INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION C 44 ...

Страница 45: ...4 G x8 X 4 40 694 40 320 35 35 OPCIÓNA C OPÇÃO C OPTION C OPTION C INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION C 45 ...

Страница 46: ...6 CLICK 5 OPCIÓNA C OPÇÃO C OPTION C OPTION C INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION C 46 ...

Страница 47: ...7 8 OPCIÓNA C OPÇÃO C OPTION C OPTION C INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION C 47 ...

Страница 48: ...NITION AND PUTTING IN MARCH SYNCHRONIZATION REMOTE CONTROL p 53 FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE p 52 PT PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO p 51 ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROLREMOTOp 50 48 ...

Страница 49: ...11 12 OPCIÓNA C OPÇÃO C OPTION C OPTION C INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION C 49 ...

Страница 50: ... principales y pulsando de nuevo se apagan LUZ CORTESÍA O AMBIENTE Opcional según modelo y versión Manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos se enciende la luz de cortesía y manteniendo pulsado de nuevo se apagan A SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO sólo en caso necesario ya viene sincronizada de fábrica 1 Conectar la campana a la red eléctrica o poner en ON el interruptor de la campana opcional ...

Страница 51: ...lumina sempre que pressionamos uma função LUZ PRINCIPAL OU DE FUNCIONAMENTO Se pressionar o botão as luzes principais irão acender se e se o pressionar novamente apagar se ão LUZ DE PRESENÇA OU AMBIENTE Opcional dependendo do modelo e versão A luz acende se se mantiver o botão pressionado durante 2 segundos e se o mantiver pressionado novamente a luz apaga se A SINCRONIZAÇÃO CONTROLE REMOTO soment...

Страница 52: ...E FONCTIONNEMENT Si on appuie les voyants principaux s allument si on appuie de nouveau il s éteignent VOYANT DE COURTOISIE OU D AMBIANCE En option selon le moteur et la version Si on laisse le doigt appuyé sur la touche pendant 2 secondes le voyant de courtoisie s allume et si on laisse appuyé de nouveau il s éteint A SYNC REMOTE CONTROL SEULEMENT SI NECESSAIRE DÉJÀ SYNCHRONISÉ EN USINE 1 Branche...

Страница 53: ...ESY OR AMBIENT LIGHT Optionally depending on model and version Keeping the key pressed for 2 seconds will switch on the courtesy light and continuing pressing will switch it off again A SYNCHRONIZATING THE REMOTE CONTROL only if necessary it is already synchronized 1 Connect the hood to the mains or turn on the hood switch optional under filters or panel 2 ATTENTION once step 2 is completed when c...

Страница 54: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER 3 2 65 1 54 ...

Страница 55: ...CTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA OPCIONAL FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ FCLR LAVABLE ET RETRIGGERABLE HAUTE EFFICACITÉ EN OPTION ACTIVATED CARBON FILTER FCLR WASHABLE AND REACTIVATABLE HIGH EFFICIENCY OPTIONAL FILTRO DE CARBON ACTIVADO FCLR AE LAVABLE Y REACTIBABLE DE ALTA EFICIENCIA OPCIONAL 66 2 1 3 PUSH 55 ...

Страница 56: ...por manipulação indevida a lâmpadas LED por pessoal não autorizado ATTENTION Les lampes à LED impliquent une manipulation complexe en plus d une connexion d air impliquant un risque de connecteur interne de choc électrique de sorte que ce genre de manipulation doit être effectuée par le service officiel d assistance technique Pando ou un installateur professionnel qualifié Le fabricant décline tou...

Страница 57: ...ING AND FEATURES No mire fijamente el haz de luz según RG2 RG2 Distancia minima seguridad 0 2m Não olhe para o feixe de luz de acordo com RG2 RG2 distância mínima de folga de 0 2 m Ne regardez pas dans le faisceau lumineux selon RG2 RG2 Distance minimale de 0 2 m Do not stare into the light beam according to RG2 RG2 Minimum distance 0 2m LED1 2 W 12vDC 350Ma 57 ...

Страница 58: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 58 ...

Страница 59: ...INOXPAN S L 59 ...

Страница 60: ...4 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 3 V21 1 www pando es 52 Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 14001 2015 60 ...

Отзывы: