background image

H: 900 mm (2 ft. 11 7/16 in.)
H: 812.8 mm (2 ft. 8 in.)

V: 940 mm (3 ft. 1 in.)

H: 518 mm (20 3/8 in.)
H: 440 mm (17 11/32 in.)

Center of the electronic board (screen) / Centre du tableau électronique (écran) / Mittelpunkt der elektronischen Schreibtafel (Bildschirm) /

Centro de la pizarra electrónica (pantalla) / Centro della lavagna elettronica (schermo) / Центр электронной доски (экрана)

UB-5835

Center of the electronic board (screen) / Centre du tableau électronique (écran) / Mittelpunkt der elektronischen Schreibtafel (Bildschirm) /

Centro de la pizarra electrónica (pantalla) / Centro della lavagna elettronica (schermo) / Центр электронной доски (экрана)

UB-5335

Panasonic assumes no responsibility for injuries or property damage resulting 

from failures arising out of improper installation or operation inconsistent with this 

documentation.

For Your Safety

To prevent severe injury and loss of life, read this section carefully before using the 

unit to ensure proper and safe operation of your unit.

This section explains the graphic symbols used in this manual.

 

Panasonic n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou 

matériels résultant de pannes dues à une installation incorrecte ou à une utilisation 

contraire à ce qui est indiqué dans cette documentation.

Pour votre propre sécurité

Pour éviter des blessures graves voire mortelles, lire attentivement cette section 

avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer son utilisation correcte et en toute sécurité.

La présente section explique les symboles graphiques utilisés dans ce manuel.

 

E n g l i s h

Denotes a potential hazard that could result in 

serious injury or death.

Denotes hazards that could result in minor 

injury or damage to the unit.

These symbols are used to alert operators to a specific 

operating procedure that must not be performed.
These symbols are used to alert operators to a specific 

operating procedure that must be emphasized in order 

to operate the unit safely.

WARNING
CAUTION

WARNING

Notes in the operating instructions or notes of labels on the cabinet, 

chassis or parts should be observed.

Be sure to use the specified parts for the installation. Otherwise, it 

may cause fire, electric shock or injury.

Plug the power cord firmly into an AC outlet. Otherwise, it can 

cause fire or electric shock.

Safety check must be done by qualified service personnel after 

installing this option.

Have the unit installed, removed and disposed of only by qualified 

service personnel.

Be sure to disconnect the power cord while installing the unit. 

Otherwise, it may cause electric shock or injury.

To ensure safe operation the power cord supplied must be inserted 

into a standard three-prong AC outlet which is effectively grounded 

(earthed) through the normal wiring.

The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that 

the power point is grounded (earthed) and that the installation is 

completely safe. For your safety, if in any doubt about the effective 

grounding (earthing) of the power point, consult a qualified electrician.

Do not use damaged plugs or warped outlets. Otherwise, it may 

cause fire, electric shock, or short circuit.

During thunderstorms, do not touch the unit and plug. It may cause 

an electric shock.

Do not alter the unit or modify any parts. Alteration or modification 

can cause fire or electric shock.

CAUTION

Be sure to put on a glove to avoid electric shock or injury.

Confirm both sides of the screen are hung in the same height slots.

Make sure to tighten the height adjustment handles after adjusting 

the screen height.

Confirm the bolts of the unit are certainly caught by the wall 

mounting plate by pulling the unit after hanging the unit on the wall 

mounting plate if the unit is mounted on a wall.

Do not position the unit in a location where it is unstable.

Do not attach the electronic board to mortared walls. Accidental 

electric leakage from the wall mounting plate bolts to metal laths or 

wire laths can cause heat, smoke or fire.

F r a n ç a i s

Signale un risque potentiel pouvant entraîner 

de graves blessures ou la mort.
Signale un risque pouvant entraîner des 

blessures légères ou endommager l’appareil.

Ces symboles servent à attirer l’attention des 

utilisateurs sur des procédures spécifiques ne devant 

pas être effectuées.
Ces symboles servent à attirer l’attention des utilisateurs 

sur des procédures spécifiques indispensables pour 

utiliser l’appareil en toute sécurité.

After installing or moving the 

electronic board, lock the 

casters and set the fall-

prevention extension legs.

Move this unit with two 

persons. Otherwise, this unit may fall down and cause injury.

When using the stand, be sure to watch your step so that you do not 

bump into or trip over the fall-prevention extension legs.The label of 

precautions is attached to the stand UE-608005 (sold separately).

Locking the casters

(Push to lock)

AVERTISSEMENT
ATTENTION

AVERTISSEMENT

Les instructions du mode d’emploi ou des étiquettes apposées sur 

le boîtier, le châssis ou les pièces doivent être respectées.

Veiller à utiliser les pièces spécifiées pour l’installation. Sinon, cela 

crée un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

Brancher fermement le cordon d’alimentation dans une prise secteur. 

Sinon, cela crée un risque d’incendie ou de choc électrique.

Après l’installation de cet appareil, un technicien qualifié doit en 

vérifier la sécurité.

Ne confier l’installation, la dépose et la mise au rebut de l’appareil 

qu’à un personnel de service qualifié.

Veiller à débrancher le cordon d’alimentation pendant l’installation de 

l’appareil. Sinon, cela crée un risque de choc électrique ou de blessure.

Afin de garantir une utilisation en toute sécurité, le cordon 

d’alimentation fourni doit être inséré dans une prise secteur 

triphasée standard mise à la terre à l’aide d’un câblage normal.

Un fonctionnement satisfaisant de l’appareil ne signifie pas que la 

source d’alimentation est mise à la terre ou que l’installation est 

parfaitement sûre. Par souci de sécurité, en cas de doute quant au 

raccordement effectif de la source d’alimentation à la terre, consulter 

un électricien qualifié.

Ne pas utiliser les fiches endommagées ou les prises déformées. Cela 

comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de court circuit.

Pendant un orage, ne toucher ni l’appareil ni la prise. Cela peut 

causer un choc électrique.

Ne pas modifier l’appareil ou l’une de ses composantes. Toute transformation 

ou modification crée un risque d’incendie ou de choc électrique.

Cautions for Wall Mounting Construction

Which method should be used to mount the electronic board depends greatly on the 

structure of the wall. The system to be mounted on the wall is heavy. Before proceeding 

with installation, therefore, consult with the building manager, maintenance engineer or 

designer to verify that the wall has a structure strong enough to support the weight of 

the system. For safety, install the electronic board only after thoroughly understanding 

the type of walls, the appropriate types of screws and the construction method.

Necessary Tools and Parts

Tools Required for Assembly

Phillips Head Screwdriver . . . . . . 1

Tools and Parts Required for Wall-Mounting Work

Drill, measuring tape, level, dust pump, hammer, torque driver (capable to specify 

torque*

1

)

*1 The range in which the torque can be specified is limited. Use the correct 

torque.  (Recommended tightening torque: 5.2 N•m [53 k

g

f•cm])

Checkpoints to be Observed While Working

1 Work-Related Safety Precautions

Before mounting the electronic board, read through the following points, and 

take care to avoid accidents.

— To ensure that the work is accomplished safely and properly, make it a basic 

rule to strictly observe all other applicable aspects of safety control.

— If there is a chance that the unit has ended up being deformed or damaged by 

unexpected impact while it was being transported and installed, do not install 

it without taking appropriate measures. Otherwise, it may fall off the wall.

2 Concerning Installation

The electronic board is for indoor use. It cannot be used outdoors. Neither can 

it be installed or used in the following kinds of places.

— Places where it will be directly exposed to rain or water (including under the 

eaves of a house)

— Places with a lot of steam or grease su

ch as manufacturing plants or kitchens, 

places with special environments such as those with combustible 

atmospheres

— Seaborne or coastal places and places where corrosive gases are given off

— Places where the operating temperature range of the electronic board 

[temperature: 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F), humidity: 30 % to 80 %] will be 

exceeded

To prevent deformation and discoloring, avoid installing the unit in places 

exposed to direct sunlight or near heating or cooling appliances, etc.

3 Concerning the Installation Surface

Avoid mounting the unit on a wall, which is not a principal structure 

component (a concrete wall which is at least 120 mm [4

3

/

4

in.] thick), with a 

plasterboard, plywood or other such co

nstruction since these walls are weak. 

If mounting on such a wall is unavoidable, reinforce the wall adequately (by 

ensuring that its ultimate strength will be at least as great as the specified pull-

out strength of the anchors).

4 Concerning the Screws and Bolts Used

When obtaining anchors and bolts locally, be absolutely sure that they satisfy 

the required specifications.

Use the values recommended by the manufacturer of the anchors used for 

the depth to which the anchors are to be embedded in the wall.

Use M6 bolts when the anchors have internal screw threads.

Ensure that the M6 bolt has a mated length of 9 mm (

11

/

32

in.) or longer. 

(Below)

Ensure that the M6 bolts do not strike the bottoms of the anchors, and check 

that they have been tightened up securely.

Recommended tightening torque: 5.2 N•m (53 k

g

f•cm)

5 Other Checkpoints

Make sure that the location is large enough to accommodate the electronic board.

Place the AC outlet in the position outlined below.

— Within 3 m (9ft. 10 

1

/

8

 in.) of the electronic board mounting position

— Not behind the electronic board

Précautions à prendre pour l’assemblage du 

dispositif de montage mural

La méthode à utiliser pour monter le tableau électronique dépend grandement de la structure du mur. La 

dispositif à monter sur le mur est lourd. Il faut donc, avant de procéder à l’installation, consulter le gérant 

de l’édifice, le responsable de la maintenance ou l’architecte, pour s’assurer que la structure du mur est 

assez solide pour supporter le poids du dispositif. Par mesure de sécurité, n’installer le tableau 

électronique qu’après avoir pris parfaitement connaissance des facteurs suivants : le type de murs, les 

vis appropriées et la méthode d’assemblage. 

Outils et pièces nécessaires

Outils requis pour l’assemblage

Tournevis à tête cruciforme . . . . . 1

Outils et pièces requis pour le travail de montage mural

Perceuse, métre ruban, niveau, pompe de dépoussiérage, marteau, tournevis 

dynamométrique (capable de spécifier le couple de serrage*

1

)

*1 La plage de spécification du couple de serrage est limitée. Utiliser le bon 

couple de serrage. (Couple de serrage recommandé : 5,2 N•m [53 k

g

f•cm])

Points à respecter pendant le travail

1 Consignes de sécurité relatives au travail

Lire tous les points suivants avant de monter le tableau électronique, et 

prendre soit d’éviter les accidents.

— Pour s’assurer que le travail sera effectué de manière sûre et adéquate, 

adopter comme règle de base de toujours tenir compte de tous les aspects 

applicables du contrôle de la sécurité.

— S’il y a un risque que l’appareil ait été déformé ou endommagé par un choc 

inattendu au cours de son transport ou de son installation, ne pas l’installer sans 

prendre des mesures appropriées. Sinon, il risquera de se détacher du mur.

2 À propos de l’installation

Le tableau électronique a été conçu pour un usage intérieur. Il ne peut être 

utilisé en plein air. De même, il ne peut être installé ou utilisé dans les types 

d’emplacements suivants.

— Emplacements où il sera directement exposé à la pluie ou à l’eau (y compris 

sous l’avant-toit d’une maison)

— Emplacements où il y a beaucoup de vapeur ou de graisse, tels que les usines 

de fabrication ou les cuisines, et emplacements dont l’environnement est 

spécial, tels que ceux à atmosphère combustible

— Emplacements maritimes ou côtiers, et emplacements où des gaz corrosifs 

sont émis

— Emplacements où la température est inférieure ou supérieure à la plage de 

température de fonctionnement du table

au électronique (température : 10 °C 

à 35 °C, humidité : 30 % à 80 %)

Pour éviter la déformation et la décoloration, éviter d’installer l’appareil dans 

les emplacements exposés directement à la lumière du soleil ou près des 

appareils de chauffage ou de refroidissement, etc.

3 À propos de la surface d’installation

Éviter de monter l’appareil sur un mur qui n’est pas un élément structurel principal 

(un mur en béton d’une épaisseur d’au 

moins 120 mm), ainsi 

que sur un mur en 

placoplâtre, contreplaqué ou autre matériau de construction similaire, car les 

murs de ce type sont faibles. Si le montage sur un tel mur est inévitable, le 

renforcer adéquatement (en s’assurant que sa résistance à la rupture est au 

moins aussi grande que la résistance au décrochage spécifiée des ancrages).

4 À propos des vis et boulons utilisés

Lorsque l’on se procure des ancrages et des boulons localement, il faut 

absolument s’assurer qu’ils répondent aux spécifications requises.

Tenir compte des valeurs recommandées par le fabricant des ancrages utilisés, 

concernant la profondeur à laquelle les ancrages doivent être enfoncés dans le mur.

Utiliser des boulons M6 lorsque les ancrages sont dotés de filetages internes.

S’assurer que le boulon M6 a une longueur d’accouplement de 9 mm ou plus.

 

(Voir ci-dessous.)

S’assurer que les boulons M6 ne frappent pas sous les ancrages, et s’assurer 

qu’ils sont fermement serrés.

Couple de serrage recommandé : 5,2 N•m (53 k

g

f•cm)

5 Autres points à vérifier

S’assurer que l’emplacement est assez grand pour accueillir le tableau 

électronique.

La prise de courant doit se trouver à la position indiquée ci-dessous.

— À 3 m ou moins de la position de montage du tableau électronique

— Pas derrière le tableau électronique

E n g l i s h

Anchor . . . . . . . . . . . . . . .  4
M6 Bolt. . . . . . . . . . . . . . .  4
Flat Washer . . . . . . . . . . .  4
Spring Washer . . . . . . . . .  4

The specified pull-out strength is required 

per anchor.

M6 anchor bolts are used when installing the 

electronic board on the wall.

(Specified pull-out strength: 196 N [20 k

g

f])

UB-5335

Height:  greater than 1,450 mm (4 ft. 9

3

/

32

in.)

Width:  greater than 1,500 mm (4 ft. 11

1

/16 in.)

UB-5835

Height:  greater than 1,450 mm (4 ft. 9

3

/

32

in.)

Width:  greater than 1,850 mm (6 ft. 

27

/

32

in.)

M6 Bolt

Spring Washer

Installation Surface

Anchor (internal thread)
9 mm (

11

/

32

in.) or longer

Flat Washer (max. di

ameter of 16 mm [

5

/

8

in.])

F r a n ç a i s

Ancrage . . . . . . . . . . . . . .  4
Boulon M6  . . . . . . . . . . . .  4
Rondelle plate  . . . . . . . . .  4
Rondelle élastique . . . . . .  4

Chaque ancrage doit avoir la résistance au 

décrochage spécifiée.

Des boulons d’ancrage M6 sont utilisés pour installer 

le tableau électronique sur le mur. (Résistance au 

décrochage spécifiée : 196 N [20 k

g

f])

UB-5335

Hauteur :  plus de 1 450 mm

Largeur :  plus de 1 500 mm

UB-5835

Hauteur :  plus de 1 450 mm

Largeur :  plus de 1 850 mm

Boulon M6

Rondelle élastique

Surface d’installation

Ancrage (filetage interne)
9 mm ou plus

Rondelle plate (diamètre max. de 16 mm)

Vorsichtshinweise zur Wandmontage

Welche Methode zur Montage der elektronischen Schreibtafel anzuwenden ist, hängt wesentlich 

von der Beschaffenheit der Wand ab. Die an der Wand zu montierende Ausrüstung ist schwer. 

Bitte fragen Sie daher beim Eigentümer des Gebäudes, dem Hausverwalter ob das 

Tragvermögen der Wand für das Gewicht der Ausrüstung ausreicht, bevor Sie mit der Installation 

beginnen. Zur Sicherheit sollten Sie die elektronische Schreibtafel nur nach gründlicher 

Bestimmung des Wandtyps, der geeigneten Schrauben und Montagemethode montieren.

Erforderliche Werkzeuge und Teile

Für Zusammenbau erforderliche Werkzeuge

Kreuzschlitzschraubendreher

 . . . . . . 1

Für Wandmontage erforderliche Werkzeuge und Teile

Bohrer, Maßband, Wasserwaage, Staubpumpe, Hammer, Drehmomentschlüssel (mit 

einstellbarem Anzugsmoment*

1

)

*1 Der Bereich, innerhalb dessen das Anzugsmoment vorgeschrieben werden kann, 

ist eingeschränkt. Verwenden Sie das richtige Anzugsmoment.  (Empfohlenes 

Anzugsmoment: 5,2 N•m [53 k

g

f•cm])

Bei der Montagearbeit zu beachtende Prüfpunkte

1 Sicherheitshinweise für die Arbeit

Bitte lesen Sie vor der Montage der elektronischen Schreibtafel die folgenden 

Hinweise, und gehen Sie bei der Arbeit sorgsam vor, um Unfälle zu vermeiden.

— Machen Sie es sich darüber hinaus zur Regel, alle üblichen 

Sicherheitsmaßnahmen zu treffen, um zu gewährleisten, dass die Arbeit sicher 

und sachgemäß ausgeführt wird.

— Falls die geringste Möglichkeit besteht, dass das Gerät durch einen starken Stoß während 

des Transports oder der Installation deformiert oder beschädigt wurde, darf es erst dann 

montiert werden, nachdem alle geeigneten Abhilfemaßnahmen getroffen worden sind. 

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät von der Wand herunterfällt.

2 Hinweise zur Installation

Diese elektronische Schreibtafel ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen 

Räumen vorgesehen. Sie darf nicht im Freien verwendet werden. Das Gerät darf auch 

nicht an den folgenden Arten von Orten installiert werden.

— Orte, an denen es Regen oder Spritzwasser ausgesetzt ist (einschließlich unter 

dem Dachvorsprung eines Hauses)

— Orte, an denen große Mengen Wasserdampf oder Fett vorhanden sind, z. B. in 

einer Fabrik oder Küche, sowie Orte mit besonderer Umgebung, z. B. mit einer 

brennbaren Atmosphäre

— Orte auf See oder an der Küste sowie Orte, an denen korrosive Gase in die 

Atmosphäre gelangen 

— Orte, an denen der Betriebstemperaturbereich der elektronischen Schreibtafel (Temperatur: 

10 °C bis 35 °C, Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 80 % rel. Feuchte) überschritten werden kann

Um eine Verformung oder Verfärbung zu verhindern, darf das Gerät nicht an 

einem Ort montiert werden, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder 

an dem sich Heizkörper, Klimageräte usw. in der Nähe befinden.

3 Hinweise zur Montagefläche

Vermeiden Sie möglichst eine Montage des Gerätes an einer Wand, bei der es sich 

nicht um ein tragendes Element handelt (eine Betonwand mit einer Dicke von 

mindestens 120 mm), an Gips- oder Sperrholzplatten usw., da derartige Werkstoffe kein 

ausreichendes Tragvermögen aufweisen. Falls sich eine Montage an einer derartigen 

Wand nicht vermeiden lässt, muss die Montagestelle auf geeignete Weise verstärkt 

werden (wobei sicherzustellen ist, dass die durch die Verstärkung erhaltene Festigkeit 

mindestens so groß ist wie die vorgeschriebene Ausziehfestigkeit der Anker).

4 Hinweise zu den verwendeten Montageschrauben

Stellen Sie beim Erwerb von Ankern und Schrauben im Fachhandel sicher, dass 

diese die vorgeschriebenen Spezifikationen aufweisen.

Verwenden Sie die vom Hersteller der Anker empfohlenen Werte für die Tiefe 

ihrer Einbettung in der Wand.

Verwenden Sie M6-Schrauben, wenn die Anker ein Innengewinde aufweisen.

Vergewissern Sie sich, dass die M6-Schraube eine Eingriffslänge von mindestens 9 

mm besitzt. (siehe unten)

Stellen Sie sicher, dass die M6-Schrauben nicht gegen die Unterseite der Anker 

schlagen, und prüfen Sie nach, dass sie fest angezogen wurden.

Empfohlenes Anzugsmoment: 5,2 N•m (53 k

g

f•cm)

5 Sonstige Prüfpunkte

Vergewissern Sie sich, dass die Stelle der vorgesehenen Montage groß genug 

für die Abmessungen der elektronischen Schreibtafel ist.

Die Netzsteckdose muss wie nachstehend angegeben platziert sein:

— In einem Abstand von maximal 3 m von der Mont

ageposition der elektronischen Schreibtafel

— Nicht hinter der elektronischen Schreibtafel

Cuidados para la construcción de montaje en pared 

El método que debería usarse para montar la pizarra electrónica depende 

considerablemente de la estructura de la pared. El sistema que va a montarse en la pared 

es pesado. Por lo tanto, antes de proceder a la instalación, consulte con el administrador, 

ingeniero de mantenimiento o diseñador del edificio para verificar que la pared tenga una 

estructura lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del sistema. Para 

seguridad, instale la pizarra electrónica solo después de entender perfectamente el tipo de 

paredes, los tipos apropiados de tornillos y el método de construcción.

Herramientas y partes necesarias

Herramientas necesarias para el montaje

Destornillador de cabeza Phillips

 . . .1

Herramientas y partes necesarias para el trabajo de montaje en pared

Taladro, cinta de medir, nivel, bomba para polvo, martillo, destornillador torsiométrico 

(capaz de aplicar la torsión especificada*

1

*1 La gama en que se puede especificar la torsión es limitada. Use la torsión 

correcta. (Torsión de apriete recomendada: 5,2 N•m [53 k

g

f•cm]) 

Puntos de comprobación que deben cumplirse durante el trabajo

1 Precauciones de seguridad relacionadas con el trabajo

Antes de montar la pizarra electrónica, lea todos los puntos siguientes y tenga 

cuidado para evitar accidentes.

— Para asegurar que el trabajo se lleva a cabo de forma segura y apropiada, cumpla 

estrictamente todos los aspectos aplicables del control de seguridad.

— Si existe una posibilidad de que la unidad haya quedado deformada o dañada 

debido a un impacto inesperado mientras estaba siendo transportada e instalada, 

no la instale sin haber tomado antes las medidas apropiadas. De lo contrario, 

puede que se caiga de la pared.

2 Acerca de la instalación

La pizarra electrónica es para ser us

ada en interiores. No se puede usar en 

exteriores. Tampoco puede instalarse o usarse en las clases de lugares siguientes.

— Lugares donde esté expuesta directamente a la lluvia o al agua (incluyendo 

debajo de los aleros de una casa)

— Lugares que tienen mucho vapor o grasa como, por ejemplo, plantas de 

fabricación o cocinas, y lugares con ambientes especiales tales como aquellos 

que tienen atmósferas combustibles

— Lugares marinos o costeros y lugares donde emanan gases corrosivos

— Lugares donde se excederá la gama de temperaturas de funcionamiento de la 

pizarra electrónica (temperatura: de 10 °C a 35 °C, humedad: de 30 % a 80 %)

Para impedir la deformación y descolocación, evite instalarla unidad en lugares 

expuesto a la luz solar directa o cerca de aparatos de calefacción o refrigeración, etc.

3 Acerca de la seguridad de la instalación

Evite montar la unidad en una pared, que no sea un componente de la estructura 

principal (una pared de hormigón con un grosor de 120 mm como mínimo), con 

una placa de yeso, madera contrachapada u otra construcción similar porque 

estas paredes son débiles. Si el montaje en tal pared resulta inevitable, refuerce 

la pared adecuadamente (asegurando que su resistencia a la rotura sea como 

mínimo tan grande como la fuerza de extracción especificada de los anclajes).

4 Acerca de los tornillos y pernos usados

Cuando adquiera anclajes y pernos localmente, asegúrese definitivamente de 

que satisfagan las especificaciones necesarias.

Use los valores recomendados por el fabricante de los anclajes usados para la 

profundidad a la que los anclajes van a ser incrustados en la pared.

Use pernos M6 cuando los anclajes tengan rosca interior.

Asegúrese de que los pernos M6 tengan una longitud que concuerde de 9 mm o 

más. (Vea más abajo)

Asegúrese de que los pernos M6 no toquen los fondos de los anclajes, y 

compruebe que hayan sido apretados firmemente.

Torsión de apriete recomendada: 5,2 N•m (53 k

g

f•cm) 

5 Otros puntos de comprobación

Asegúrese de que el lugar sea lo suficientemente grande como para que quepa 

la pizarra electrónica.

Coloque la toma de CA en la posición indicada a continuación.

— Dentro de 3 m de la posición de montaje de la pizarra electrónica

— No detrás de la pizarra electrónica 

D e u t s c h

Anker . . . . . . . . . . . . . . . . .4
M6-Schraube. . . . . . . . . . .4
Unterlegscheibe  . . . . . . . .4
Federscheibe. . . . . . . . . . .4

Die vorgeschriebene Ausziehfestigkeit ist für 

jeden einzelnen Anker separat erforderlich.

M6-Ankerschrauben werden zur Montage der 

elektronischen Schreibtafel an der Wand verwendet.

(Vorgeschriebene Ausziehfestigkeit: 196 N [20 k

g

f])

UB-5335

Höhe:  größer als 1.450 mm

Breite:  größer als 1.500 mm

UB-5835

Höhe:  größer als 1.450 mm

Breite:  größer als 1.850 mm

M6-Schraube

Federscheibe

Montagefläche

Anker (Innengewinde)
9 mm oder länger

Unterlegscheibe (max. Durchmesser 16 mm)

E s p a ñ o l

Anclaje . . . . . . . . . . . . . . .  4
Perno M6 . . . . . . . . . . . . .  4
Arandela plana. . . . . . . . .  4
Arandela de resorte . . . . .  4

Para cada anclaje se necesita la fuerza de 

extracción especificada.

Cuando la pizarra electrónica se instala en la 

pared se usan pernos de anclaje M6.

(Fuerza de extracción especificada: 196 N [20 k

g

f])

UB-5335

Altura: 

superior a 1.450 mm

Anchura: 

superior a 1.500 mm

UB-5835

Altura: 

superior a 1.450 mm

Anchura: 

superior a 1.850 mm

Perno M6

Arandela de resorte

Superficie de instalación

Anclaje (rosca interior)

9 mm o más

Arandela plana (diámetro máximo de 16 mm)

Precauzioni per la struttura della parete di montaggio

Il metodo da usare per il montaggio della lavagna elettronica dipende grandemente dalla struttura 

della parete. Il sistema da montare sulla parete è pesante. Prima di procedere con l'installazione, 

bisogna rivolgersi al gestore dell'edificio, addetto alla manutenzione o progettatore, per accertarsi 

che la parete abbia una struttura sufficientemente robusta da sopportare il peso del sistema. Per 

la sicurezza, installare la lavagna elettronica soltanto dopo aver compreso perfettamente il tipo di 

parete, il tipo appropriato di viti e il metodo di construzione.

Attrezzi e parti necessari

Attrezzi necessari per il montaggio

Cacciavite a croce  . . . . . . . . . . . 1

Attrezzi e parti necessari per il lavoro di montaggio su parete

Trapano, metro a nastro, livella, pompa polvere, martello, cacciavite di coppia (in 

grado di produrre la coppia specificata*

1

)

*1 La gamma entro cui la coppia può essere specificata è limitata. Usare la coppia 

corretta. (Coppia di serraggio consigliata: 5,2 N•m [53 k

g

f•cm])

Punti da controllare durante il lavoro

1 Precauzioni per la sicurezza relative al lavoro

Prima di montare la lavagna elettronica, leggere completamente quanto segue e 

fare attenzione per evitare incidenti.

— Per garantire che il lavoro venga eseguito con sicurezza e correttamente, porsi come 

principio di osservare strettamente tutti gli aspetti applicabili dei controlli per la sicurezza.

— Se c'è una qualsiasi possibilità che l'unità sia stata deformata o danneggiata da un 

urto imprevisto durante il trasporto e l'installazione, essa non deve essere 

installata senza prendere le misure appropriate. In caso contrario, potrebbe 

cadere dalla parete.

2 Riguardo alla installazione

La lavagna elettronica è progettata per l'utilizzo negli interni. Non deve essere usata 

all'aperto. Essa non deve essere installata o usata nei tipi di luoghi seguenti.

— Luoghi dove può essere esposta direttamente alla pioggia o all'acqua (comprese 

le grondaie di una casa)

— Luoghi con molto vapore o grasso, come le fabbriche o le cucine, luoghi di 

ambienti speciali, come quelli dove ci sono atmosfere combustibili

— Luoghi sul mare o costieri, dove ci sono emanazioni di gas corrosivi

— Luoghi dove viene superata la gamma della temperatura di funzionamento della 

lavagna elettronica (temperatura: 10 °C – 35 °C, umidità: 30 % – 80 %)

Per evitare deformazioni o scoloramenti, non installare l'unità in luoghi esposti alla 

luce diretta del sole o vicino a dispositivi di riscaldamento o di raffreddamento, ecc.

3 Riguardo alla superficie di installazione

Evitare di montare l'unità su una parete che non sia una struttura portante principale 

(una parete di cemento di almeno 120 mm di spessore), come di cartongesso, 

compensato o di materiali simili, perché sono deboli. Se il montaggio su tali pareti è 

inevitabile, rinforzarle adeguatamente (accertandosi che la loro forza sia almeno 

quale quella specificata per la forza di estrazione dei dispositivi di ancoraggio).

4 Riguardo alle viti e bulloni usati

Se i dispositivi di ancoraggio e i bulloni vengono acquistati localmente, accertarsi 

che soddisfino completamente le specifiche richieste.

Usare i valori consigliati dal produttore dei dispositivi di ancoraggio usati per la 

profondità a cui devono penetrare nella parete.

Usare bulloni M6 se i dispositivi di ancoraggio hanno filettature interne.

Assicurarsi che il bullone M6 abbia una lunghezza accoppiata di 9 mm o 

superiore. (Sotto)

Accertarsi che i bulloni M6 non urtino la parte inferiore dei dispositivi di 

ancoraggio, e controllare che siano stati stretti correttamente.

Coppia di serraggio consigliata: 5,2 N•m (53 k

g

f•cm)

5 Altri punti da controllare

Accertarsi che il posto sia sufficientemente ampio da accomodare la lavagna elettronica.

La presa di corrente deve essere posizionata come mostrato sotto.

— Entro 3 m dalla posizione di montaggio della lavagna elettronica

— Non dietro la lavagna elettronica

I t a l i a n o

Dispositivo di ancoraggio  . . . .4
Bullone M6  . . . . . . . . . . . . . . .4
Rondella piatta  . . . . . . . . . . . .4
Rondella elastica . . . . . . . . . . .4

Per il dispositivo di ancoraggio è 

necessaria la forza di estrazione specificata.

Per il montaggio della lavagna elettronica su 

parete sono necessari i bulloni di ancoraggio M6.

(Forza di estrazione specificata: 196 N [20 k

g

f])

UB-5335

Altezza: 

maggiore di 1.450 mm

Larghezza:  maggiore di 1.500 mm

UB-5835

Altezza: 

maggiore di 1.450 mm

Larghezza: maggiore di 1.850 mm

Bullone M6

Rondella elastica

Superficie di installazione

Dispositivo di ancoraggio (filettatura interna)
9 mm o superiore

Rondella piatta (diametro massimo di 16 mm)

Wall-mounting and electronic board assembly / 

■ 

Assemblage du dispositif de montage mural et du tableau 

électronique / 

■ 

Wandmontage und Zusammenbau der elektronischen Schreibtafel / 

■ 

Montaje en pared y montaje de la 

pizarra electrónica / 

■ 

Montaggio su parete e assemblaggio della lavagna elettronica

1

Use the template from the Installation Manual to mark 

the position on the wall.

Utiliser le gabarit du Manuel d’installation pour marquer 

la position sur le mur.

Verwenden Sie die der Installationsanleitung 

beiliegende Schablone, um die Positionen der 

Bohrlöcher an der Wand zu markieren.

Use la plantilla del Manual de instalación para marcar la 

posición en la pared.

Per segnare la posizione sulla parete, usare la sagoma 

del Manuale di installazione.

2

Drill 4 holes in the wall.

Percer 4 trous dans le mur.

Bohren Sie 4 Löcher in die Wand.

Taladre 4 agujeros en la pared.

Praticare 4 fori nella parete.

3

Hammer in the anchors.

Poser les ancrages à l’aide d’un marteau.

Treiben Sie die Anker mit einem Hammer ein.

Meta los anclajes golpeándolos con un martillo.

Martellare dentro i dispositivi di ancoraggio.

4

Fix electronic board accessories 

 and 

 (board 

attachments) to the wall with M6 screws.

Fixer les accessoires 

 et 

 de tableau électronique 

(fixations de tableau) sur le mur à l’aide de vis M6.

Befestigen Sie Zubehörteile 

 und 

 für die elektronische 

Schreibtafel (Schreibtafel-Befestigungsteile) mit M6-

Schrauben an der Wand.

Fije los accesorios 

 y 

 de la pizarra electrónica 

(suplementos de pizarra) en la pared con tornillos M6.

Fissare gli accessori 

 e 

 della lavagna elettronica 

(accessori lavagna) alla parete con le viti M6.

5

Refer to steps 9 and on under “

 Assembling the 

Optional Stand and Electronic Board”.

Se reporter aux étapes 9 et suivantes sous 

 Montage du support en option et du tableau 

électronique”.

Siehe Schritt 9 und nachfolgende Schritte unter 

 Zusammenbau des optionalen Ständers und der 

elektronischen Schreibtafel”.

Consulte los pasos 9 y posteriores de “

 Montaje del 

pie opcional y la pizarra electrónica”.

Vedere i passi 9 e seguenti di “

 Montaggio del 

cavalletto opzionale e della lavagna elettronica”.

A

B

C

A

B

C

H: 900 mm (2 ft. 11 7/16 in.)

H: 812.8 mm

(2 ft. 8 in.)

V: 940 mm 

(3 ft. 1 in.)

Make marks at   and   or   and  .

Faire des marques en   et   ou en   et  .

Bringen Sie Markierungen an   und   oder   

und   an.

Haga marcas en   y   o   y  .

Apporre dei segni in   e   o   e  .

A

C

B

C

A

C

B

C

A

C

B

C

A

C

B

C

A

C

B

C

Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Sachschäden, die 

aus der Installation oder Bedienung resultieren, die nicht wie in dieser 

Dokumentation beschrieben ausgeführt werden.

Für Ihre Sicherheit

Um schwere Verletzungen und Verletzungen mit Todesfolge zu vermeiden, sollten Sie 

diesen Abschnitt vor der Verwendung des Gerätes aufmerksam durchlesen, um den 

sachgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.

Dieser Abschnitt erklärt die grafischen Symbole, die in dieser Anleitung verwendet werden.

 

Panasonic no se hace responsable de lesiones o daños a la propiedad que resulten 

de fallos derivados de una incorrecta instalación o funcionamiento que no se ajuste 

con esta documentación.

Para su seguridad

Para evitar lesiones graves personales o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes 

de utilizar la unidad con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la misma.

En esta sección se explican los símbolos gráficos que se utilizan en el manual.

D e u t s c h

Weist auf eine potenzielle Gefahrhin, die zu 

schweren Verletzungen oder Tod führen kann.
Kennzeichnet Gefahrenquellen, die zu leichteren 

Verletzungen oder Geräteschäden führen können.

Diese Symbole weisen Bediener auf spezifische 

Bedienverfahren hin, die vermieden werden müssen.

Diese Symbole weisen Bediener auf spezifische 

Bedienverfahren hin, die betont werden müssen, um das 

Gerät sicher zu betreiben.

ATTENTION

Veiller à porter un gant pour éviter tout choc électrique ou toute blessure.

S’assurer que les deux côtés de l’écran sont accrochés à des fentes de 

même hauteur.

Une fois réglée la hauteur de l’écran, il faut serrer les poignées de 

réglage de la hauteur.

Pour s’assurer que les boulons de l’appareil seront bien saisis par les 

fixations du montage mural, tirer sur l’appareil après l’avoir accroché aux 

fixations (si l’appareil est monté sur un mur).

Après avoir installé ou déplacé 

l’appareil, verrouiller les roulettes 

et mettre en place les pattes de 

rallonge stabilisatrices.

Se faire aider d’une autre personne pour déplacer l’appareil. Sinon, 

celui-ci pourrait tomber et blesser quelqu’un.

Lorsque le support est utilisé, penser à regarder où l’on pose les pieds 

pour ne pas heurter les pattes de rallonge stabilisatrices ou trébucher 

sur ces dernières. L’étiquette de précautions est fixée au support 

UE-608005 (vendu séparément).

Blocage des roulettes

(Appuyer pour verrouiller)

Ne pas placer l’appareil en position instable.

Ne pas fixer le tableau électronique à un mur de mortier. Le courant 

électrique risquerait de passer des boulons des pièces de montage 

mural aux lattes de métal ou de fil de fer, générant de la chaleur ou de 

la fumée et pouvant causer un risque d’incendie.

WARNUNG
VORSICHT

WARNUNG

Hinweise in der Bedienungsanleitung sowie Hinweise auf Aufklebern 

auf dem Gehäuse oder auf Teilen sind zu beachten.

Stellen Sie sicher, dass Sie für die Installation die angegebenen Teile 

verwenden. Andernfalls kann dies zu Brand, elektrischem Schlag oder 

Verletzungen führen.

Stecken Sie das Netzkabel fest in die Steckdose ein. Unsachgemäßes 

Anschließen kann zu Brand oder zu einem elektrischem Schlag führen.

Die Sicherheitsprüfung muss nach der Installation von einem 

qualifizierten Service-Mitarbeiter durchgeführt werden.

Lassen Sie Installation, Entfernen und Entsorgung des Geräts nur 

durch qualifizierte Service-Mitarbeiter durchführen.

E s p a ñ o l

Indica un riesgo potencial que puede causar 

lesiones graves o la muerte.
Indica riesgos que pueden causar lesiones leves o 

daños en la unidad.

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der Installation des Gerätes 

herausgezogen ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen 

Schlags oder einer Verletzung.

Zum sicheren Betrieb muss das mitgelieferte Netzkabel an eine 

Standardsteckdose angeschlossen werden, die durch die normalen 

Leitungen ausreichend geerdet ist.

Der einwandfreie Betrieb des Gerätes bedeutet nicht zwingend, dass 

die Steckdose geerdet und die Installation ganz sicher ist. Zu Ihrer 

eigenen Sicherheit sollten Sie sich bei Zweifeln über die ausreichende 

Erdung der Steckdose an einen qualifizierten Elektriker wenden.

Verwenden Sie das Netzkabel auf keinen Fall, wenn der Netzstecker 

beschädigt ist, und schließen Sie ihn nicht an eine verzogene 

Netzsteckdose an. Anderenfalls besteht die Gefahr von 

Brandausbruch, elektrischem Schlag oder Verletzung.

Berühren Sie das Gerät und den Stecker nicht während eines 

Gewitters. Dadurch kann ein elektrischer Schlag verursacht werden.

Versuchen Sie nicht, das Gerät oder Teile zu modifizieren. Änderungen oder 

Modifizierungen können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

VORSICHT

Ziehen Sie Handschuhe an, um einen elektrischen Schlag oder 

Verletzungen zu vermeiden.

Darauf achten, beide Seiten der Schreibtafel in Schlitze auf der 

gleichen Höhe einzuhängen.

Nach beendeter Höheneinstellung der Schreibtafel darauf achten, die 

Höheneinstellgriffe wieder festzuziehen.

Stellen Sie sicher, dass die Schrauben des Gerätes sicher in die 

Wandmontagehalterung einrasten, indem Sie nach der Wandmontage 

am Gerät ziehen.

Nach der Aufstellung oder einem 

Transport der elektronischen 

Schreibtafel die Laufrollen feststellen 

und die Kippschutzschienen 

ausklappen.

Das Gerät sollte von zwei Personen 

verschoben werden. Andernfalls kann das Gerät umfallen und 

Verletzungen verursachen.

Bei Verwendung des Ständers ist Sorgfalt geboten, um ein Anstoßen 

gegen oder Stolpern über die Kippschutzschienen zu vermeiden. Ein 

Aufkleber mit Vorsichtshinweisen ist am Ständer UE-608005 (separat 

erhältlich) angebracht.

Verriegeln der Laufrollen

(Zum Verriegeln eindrücken)

Stellen Sie das Gerät nicht auf einer unstabilen Unterlage auf.

Die elektronische Schreibtafel darf nicht an einer Mörtelwand montiert 

werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass elektrische Ableitung von den 

Schrauben der Wandmontagehalterung an Metallleisten oder Draht im Innern 

der Wand gelangt und zu Hitze-, Rauch- oder Brandentwicklung führt.

ADVERTENCIA
CUIDADO

 

Panasonic non potrà essere considerata responsabile per danni patrimoniali e/o non 

patrimoniali a cose e/o persone derivanti da installazione o funzionamento eseguiti in 

modo non conforme al presente documento.

Per la propria sicurezza

Per evitare lesioni personali e morte, leggere attentamente questa sezione prima di 

utilizzare l’unità in modo da garantirne un funzionamento corretto e sicuro.

Questa sezione illustra i simboli grafici utilizzati in questo manuale.

 

Estos símbolos se utilizan para alertar a los operadores 

sobre un procedimiento de funcionamiento específico que 

no se debe realizar.
Estos tipos de símbolos se usan para alertar a los operadores 

de un procedimiento de funcionamiento específico que se 

debe destacar para trabajar con la unidad de forma segura.

ADVERTENCIA

Se deben seguir las instrucciones de funcionamiento o las notas de las 

etiquetas de la caja, del armazón o de las piezas.

Asegúrese de utilizar las piezas especificadas para la instalación. De lo 

contrario, se puede producir un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.

Enchufe con firmeza el cable de alimentación en la toma de CA. De lo 

contrario, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.

El personal cualificado debe realizar una inspección de seguridad tras 

la instalación de esta opción.

Únicamente el personal de servicio cualificado debe instalar, 

desmontar o desechar la unidad.

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación durante la 

instalación de la unidad. De lo contrario, se puede producir una 

descarga eléctrica o lesiones.

Para garantizar un funcionamiento seguro, se debe insertar el cable de 

alimentación en una toma de CA estándar de tres clavijas 

correctamente conectada a tierra (con toma de tierra) mediante un 

cableado normal.

El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que el 

enchufe esté conectado a tierra (tenga toma de tierra) ni que la 

instalación sea completamente segura. Por su seguridad, si tiene 

cualquier duda sobre la correcta conexión a tierra (toma de tierra) del 

enchufe, consulte a un electricista cualificado.

No utilice clavijas dañadas o tomas de corriente deformadas. De lo 

contrario podría causar un incendio, descarga eléctrica o cortocircuito.

Durante tormentas, no toque la unidad ni el enchufe. Se puede 

producir una descarga eléctrica.

No altere la unidad ni modifique ninguna de sus piezas. La alteración o 

modificación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

CUIDADO

Asegúrese de utilizar guantes para evitar una descarga eléctrica o lesiones.

Confirme que ambos lados de la pantalla estén colgados de las ranuras 

situadas a la misma altura.

Asegúrese de apretar las manijas de ajuste de altura después de 

ajustar la altura de la pantalla.

Confirme que los pernos de la unidad están bien sujetos por la placa 

para montaje en la pared; para ello, tire de la unidad una vez colgada 

en la placa para montaje si se va a montar la unidad en una pared.

Tras instalar o mover la pizarra 

electrónica, bloquee las ruedecitas y 

fije las patas extensibles para evitar 

caídas.

El desplazamiento de la unidad se debe realizar entre dos personas. 

De lo contrario, la unidad puede caerse y causar lesiones.

Cuando utilice el pie, asegúrese de andar con cuidado para no chocar 

contra o tropezar en las patas extensibles para evitar caídas. La etiqueta de 

precauciones está colocada en el pie UE-608005 (vendido por separado).

Bloqueo de las ruedecitas 

(Presione para bloquear)

I t a l i a n o

Indica un potenziale pericolo che può provocare 

lesioni personali o morte.
Indica un pericolo che può provocare lesioni personali 

di minore entità o danneggiamenti all’apparecchio.

Questi simboli vengono utilizzati per avvertire gli operatori di una 

specifica procedura operativa che non deve essere effettuata.
Questi simboli vengono utilizzati per avvertire gli operatori di 

una specifica procedura operativa che deve essere 

evidenziata per far funzionare l’unità in modo sicuro.

No coloque la unidad en un lugar en el que no esté estable.

No monte la pizarra electrónica en paredes de argamasa. La fuga 

eléctrica accidental procedente de los pernos de la placa para montaje 

en la pared a los listones metálicos o alámbricos puede producir un 

calentamiento, humo o un incendio.

ATTENZIONE
PRECAUZIONE

ATTENZIONE

È necessario osservare le note nelle istruzioni per l’uso o le note sulle 

etichette applicate sul telaio, sullo chassis o sui componenti dell’unità.

Assicurarsi di utilizzare i componenti specificati per l’installazione. Altrimenti 

potrebbero derivarne incendi, scosse elettriche o lesioni personali.

Il cavo di alimentazione deve essere inserito a fondo in una presa CA. In 

caso contrario, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.

Il controllo della sicurezza deve essere eseguito da personale di 

servizio qualificato dopo l’installazione di questa unità.

L’unità deve essere installata, rimossa e smaltita esclusivamente da 

personale di assistenza qualificato.

Accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione durante l’installazione 

dell’unità. In caso contrario, si possono provocare scosse elettriche o 

lesioni personali.

Per garantire un funzionamento corretto, il cavo di alimentazione fornito 

deve essere inserito in una presa CA a tre poli effettivamente collegata 

a terra attraverso cavi normali.

Il funzionamento soddisfacente dell’apparecchiatura non implica che il 

punto di alimentazione sia collegato a terra e che l’installazione sia 

completamente sicura. Per la propria sicurezza, per qualsiasi dubbio 

sull’effettivo collegamento a terra del punto di alimentazione, 

consultare un elettricista qualificato.

Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche deformate. In caso 

contrario, potrebbero derivarne incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.

In caso di temporale, non toccare né l’unità né la spina, per evitare il 

rischio di folgorazione.

Non modificare l’unità o i suoi componenti. Eventuali alterazioni o 

modifiche possono dare origine a scosse elettriche.

PRECAUZIONE

Indossare guanti di protezione per evitare scosse elettriche o lesioni 

personali.

Accertarsi che entrambi i lati dello schermo siano appesi alle fessure 

della stessa altezza.

 

Dopo aver regolato l’altezza dello schermo, stringere i manici di 

regolazione altezza.

Se si monta l'unità su una parete, accertarsi che i bulloni dell'unità 

siano penetrati con sicurezza nella piastra di montaggio su parete 

tirando l'unità dopo averla appesa alla piastra di montaggio su parete.

Dopo aver installato o spostato 

l’unità, bloccare le rotelle 

orientabili e montare i piedini di 

estensione contro le cadute.

Per spostare quest’unità occorrono due persone. In caso contrario, 

l’unità potrebbe cadere e provocare lesioni.

Se si usa il cavalletto, fare attenzione a non sbattervi sopra o a non 

inciampare sui piedi di estensione di prevenzione cadute. L'etichetta delle 

precauzioni è attaccata al cavalletto UE-608005 (venduto separatamente).

Per bloccare le rotelle orientabili

(Spingere per bloccare)

Non collocare l’unità in un luogo dove non è stabile.

Non attaccare la lavagna elettronica a pareti di cemento. Le 

accidentali perdite elettriche dai bulloni degli elementi di montaggio 

su parete all’armatura metallica o fili metallici potrebbero causare 

riscaldamenti, fumo o un incendio.

20120308̲5lang̲B1裏面.pdf   1   2012/03/08   10:00:12

Отзывы: