background image

6

Panasonic Consumer Electronics Company

Division of Matsushita Electric Corporation

of America

One Panasonic Way

Secaucaus, NJ

07094

Panasonic Sales Company, Division of

Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.

AVE. 65 de Infanteria, Km 9.5

San Gabriel Industrial Park

Carolina, Puerto Rico 00985

RACKS AND STANDS

Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the

warrantor”), will replace parts in case of defects in materials or workmanship, free of change, in the USA or Puerto

Rico, for ten (10) days from the date of the original purchase.

In-warranty parts in the USA can be obtained during the warranty period be contacting:

Panasonic Services Company (PASC)

20421 84th Avenue South

Kent, Washington 98032

Tel. :1-800-833-9626

Fax.:1-800-237-9080

(6 am to 5 pm Monday-Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)

Service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the telephone number listed above.

This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of the original purchase

is required for replacement parts under the warranty.

This warranty only covers failures due to materials and workmanship and does not cover normal wear. The

warranty does not cover damages which occurred in shipment or failures which result from accidents, misuse,

abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, set-up adjustments, improper maintenance,

alteration, line power surge, lightning damage, modification,or commercial use, such as hotel, office, restaurant,

or other business or rental use of the product, or damage that is attributable to acts of God.

LIMITS AND EXCLUSIONS

There are no express warranties except as listed above.

PANASONIC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE RESULTING FROM

THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND

IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE

APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how

long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If

a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or call the

number listed above.

If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Customer Satisfaction Center at the Panasonic

Consumer Electronics Company address indicated above.

Warranty

English

Содержание TY-WK32LX20W

Страница 1: ...ige Referenz aufbewahren kann Die Anleitung kann für Wartungszwecke oder bei einem Umzug benötigt werden Heben Sie alle entfernten Bauteile auf Sie können notwendig werden wenn die ursprüngliche Installation wieder ausgeführt werden soll Vorsicht Diese Halterung ist nur für die Verwendung mit LCD Fernsehern der Modellserie TX 32LX1 TX 32LXD1 TC 32LX20 und TX 26LX1 TX 26LXD1 TC 26LX20 von Panasonic...

Страница 2: ...injury Do not install where tolerance is weak If the tolerance of the mounting location is weak the LCD TV may fall resulting in bodily injury When expanding connection equipment be sure to prevent lock release This may cause injury WARNING Do not install with the LCD TV facing downward on its side or upside down Heat may build up within the LCD TV causing fire as a result Ensure there is a space ...

Страница 3: ...metal inside the wall For the TV power supply plug use a power supply outlet that can be reached easily Ensure good air flow so that the equipment ambient temperature does not exceed 40 C Failure to do this may cause heat to build up inside the LCD TV resulting in malfunction Requests regarding handling 1 Exercise care when selecting the location for the TV because it may discolor or deform due to...

Страница 4: ...ncrete and bolts or nuts must be embedded beforehand determine the hole positions by aligning using the actual wall hanging bracket or calculate hole positions based on the dimension drawing and then embed M6 bolts or nuts When embedding bolts locate so that the bolts protrude from the wall by 10 to 15 mm 25 64 to 19 32 inches 1 Fasten the screw at the top center hole first 2 Using a level correct...

Страница 5: ... screw for open close fastening on the left side from the lock bracket fastening hole lift the LCD TV slightly towards yourself and then slowly let it swing down again The lock will be released 2 Securely fasten the red screws for open close fastening 1 each on the left and right to the fitting holes on the side of the unit Be sure to always fit the red screws for open close fastening in order to ...

Страница 6: ...e warranty does not cover damages which occurred in shipment or failures which result from accidents misuse abuse neglect mishandling misapplication faulty installation set up adjustments improper maintenance alteration line power surge lightning damage modification or commercial use such as hotel office restaurant or other business or rental use of the product or damage that is attributable to ac...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ... einem Ort anbringen der das Gewicht des Gerätes nicht tragen kann Wenn der Anbringungsort keine ausreichende Festigkeit aufweist kann der LCD Fernseher herunterfallen und Verletzungen verursachen Beim Anschluß anderer Geräte ist sicherzustellen dass ein Ausrasten verhindert wird Dies kann zu Verletzungen führen Warnung Der LCD Fernseher sollte nicht nach unten weisend seitlich oder umgekehrt inst...

Страница 9: ... Abstand von mindestens 300 mm zwischen dem LCD Fernseher und der Wand vorhanden sein Zur Sicherstellung der richtigen Funktion des LCD Fernsehers und zur Vermeidung von Problemen sollte die Halterung nicht an den folgenden Orten angebracht werden In der Nähe von Sprinkleranlagen oder Feuer Rauchdetektoren An Orten an denen Vibrationen oder Stöße auftreten können In der Nähe von Hochspannungsleitu...

Страница 10: ... Bolzen oder Schrauben sicher einarbeiten Die Bolzen so einarbeiten dass sie 10 bis 15 mm aus der Wand herausstehen 1 Zuerst die Schraube im obersten mittleren Loch anbringen 2 Die Halterung mit einer Wasserwaage ausrichten und dann die Schrauben an den verbleibenden fünf Stellen befestigen Für die Befestigung der Wandhalterung sollten im Handel erhältliche M6 Schrauben verwendet werden die auf de...

Страница 11: ...rnseher vorbereiten entfernte Terminalabdeckung wieder anbringen 6 Befestigung der Wandhalterung 1 Nach der Verkabelung die rote Schraube für die Sicherung auf der linken Seite von der Sicherungshalterung entfernen den LCD Fernseher nach vorne heben und dann langsam absinken lassen Die Sperre wird ausgerastet 2 Die roten Schrauben für die Sicherung jeweils eine auf der linken und rechten Seite auf...

Страница 12: ... marge de sécurité à l emplacement choisi pour l installation est insuffisante le téléviseur à cristaux liquides peut tomber et entraîner une blessure corporelle Lors du raccordement des extensions veillez à ce qu il n y ait pas de libération Cela pourrait provoquer une blessure AVERTISSEMENT N installez pas le téléviseur à cristaux liquides dans une position telle que sa face soit tournée vers le...

Страница 13: ...ntez pas cette applique sur une surface autre qu un mur vertical Un mécanisme de verrouillage est installé sur la gauche veillez à ce qu au moins 300 mm soient disponibles de ce côté entre le téléviseur à cristaux liquides et le mur le plus proche Pour que le téléviseur à cristaux liquides fonctionne convenablement et éviter les anomalies ne choisissez pas un emplacement tel que ceux énumérés ci d...

Страница 14: ...e saillie de 10 à 15 mm 1 Vissez tout d abord la vis qui occupe le perçage central supérieur 2 Au moyen d un niveau à bulle corrigez éventuellement l horizontalité de l applique puis posez et vissez les vis des 5 autres perçages Pour fixer l applique utilisez des vis M6 disponibles dans le commerce qui soient compatibles avec la nature des matériaux constituant le mur bois structure métallique bét...

Страница 15: ...ans le perçage de fixation de la patte de verrouillage soulevez légèrement le téléviseur à cristaux liquides en l approchant de vous puis laissez le doucement redescendre Le verrouillage est alors dégagé 2 Posez soigneusement les vis rouges du dispositif d ouverture et de fermeture une sur le côté gauche et une autre sur le côté droit dans les perçages latéraux de l appareil N omettez pas de poser...

Страница 16: ...l installazione non è sufficientemente robusta il televisore a cristalli liquidi potrebbe cadere e provocare lesioni In caso di espansione del sistema adottare le opportune precauzioni per evitare che il meccanismo di bloccaggio venga disattivato L eventuale disattivazione del meccanismo potrebbe causare lesioni personali AVVERTENZA Non installare il televisore a cristalli liquidi rivolto verso il...

Страница 17: ...tipo M6 disponibili in commercio e adatte al materiale della parete legno struttura in acciaio cemento ecc Procedere al montaggio in modo che le viti di montaggio o il cavo di alimentazione non entrino in contatto con parti metalliche presenti all interno della parete Collegare il cavo di alimentazione del televisore a cristalli liquidi a una presa di corrente facilmente accessibile Assicurare una...

Страница 18: ...aggio in modo che le frecce presenti sul supporto siano rivolte verso l alto Se la parete è composta di un materiale ad esempio cemento che richiede una preventiva incassatura di bulloni o dadi determinare la posizione dei fori appoggiando il supporto sulla parete oppure calcolarne la posizione in base ai valori riportati sul disegno e incassare i bulloni o dadi del tipo M6 Incassare i bulloni in ...

Страница 19: ...clinare leggermente il televisore a cristalli liquidi in avanti e quindi riposizionare lentamente nella posizione originale In questo modo il dispositivo di bloccaggio viene disattivato 2 Serrare le viti rosse di apertura e chiusura una per ciascun lato sui fori di inserimento posizionati sul lato dell unità Verificare sempre che le viti rosse di chiusura e di apertura siano montate in modo da ass...

Страница 20: ... a personas Cuando expanda el equipo de conexión asegúrese de impedir que se suelten los cierres Esto puede causar lesiones ADVERTENCIA No instale el televisor LCD mirando hacia abajo apoyado en uno de sus lados o al revés Se puede acumular calor en el interior del televisor LCD y esto puede causar un incendio Asegúrese de que haya un espacio de 5 cm como mínimo entre el cuerpo del televisor LCD y...

Страница 21: ... televisor LCD en una pared vertical y ver la televisión No lo instale en ninguna otra superficie que no sea una pared vertical En el lado izquierdo de la unidad hay un mecanismo de bloqueo así que mantenga un espacio mínimo de 300 mm entre el televisor LCD y la pared más cercana Para asegurar el correcto funcionamiento del televisor LCD y evitar problemas no lo instale en ninguna de las ubicacion...

Страница 22: ...tarse de antemano pernos o tuercas determine las posiciones de los agujeros utilizando el soporte para colgar en pared o calcule las posiciones de los agujeros basándose en el dibujo acotado y luego incruste las tueras o los pernos M6 Cuando incruste los pernos colóquelos de forma que sobresalgan entre 10 y 15 mm 1 Apriete primero el tornillo del agujero central superior 2 Utilizando un nivel corr...

Страница 23: ...e en el lado izquierdo del agujero de apriete del soporte de bloqueo levante lentamente el televisor LCD hacia usted y luego déjelo que baje lentamente de nuevo El bloqueo se cancelará 2 Apriete firmemente los tornillos rojos para el apriete de abertura cierre 1 a la derecha y el otro a la izquierda en los agujeros de colocación situados en el lado de la unidad Asegúrese de colocar siempre los tor...

Страница 24: ...Matsushita Electric Industrial Co Ltd Web Site http www panasonic co jp global 2004 Matsushita Electric Industrial Co Ltd All Rights Reserved Printed in Japan MBS0104A0 Recycled paper ...

Отзывы: