background image

TY-ST50VX100

Model No.

TQZJ054

Installation Instructions

Pedestal for Plasma Display

Before commencing work, carefully read these Instructions and the 
Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly.
(Please keep these instructions. You may need them when maintaining or 
moving.)

English

Installationsanleitung

Sockel für Plasmadisplay

Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die 
Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die 
Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder 
der erneuten Anbringung der Halterung benötigt werden.)

Deutsch

Installatiehandleiding

Vloerstandaard voor plasmascherm

Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding 
voor het plasmascherm zorgvuldig door voordat u begint, zodat de 
montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig bij 
verwijdering of verplaatsing.)

Nederlands

Istruzioni per I’installazione

Piedistallo per lo schermo al plasma

Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed 
il manuale dello schermo al plasma per poter procedere al montaggio in 
modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la 
manutenzione e l’eventuale spostamento della staffa.)

Italiano

Instructions d’installation

Piédestal pour l’écran plasma

Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi 
que le mode d’emploi de l’écran plasma de manière à réaliser un montage 
convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir 
besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal.)

Français

Instrucciones de instalación

Pedestal para pantalla de plasma

Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el 
manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de 
mantenimiento o mueva el soporte.)

Español

Monteringsanvisningar

Bottenplatta för plasmaskärm

Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och 
bruksanvisningen som medföljer plasmaskärmen för att försäkra att 
arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för 
underhåll eller flyttning av hållaren.)

Svenska

Monteringsvejledning

Sokkel til plasmaskærm

Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner 
og betjeningsvejledningen til plasmaskærmen for at sikre at 
opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller 
hvis ophænget skal flyttes.)

Dansk

Инструкция

 

по

 

установке

Подставка

 

для

 

плазменного

 

дисплея

Перед

 

проведением

 

работ

 

внимательно

 

прочитайте

 

эту

 

Инструкцию

 

и

 

Руководство

 

для

 

плазменного

 

дисплея

чтобы

 

убедиться

 

в

 

том

что

 

установка

 

выполняется

 

правильно

.

(

Сохраните

пожалуйста

эту

 

инструкцию

Она

 

может

 

Вам

 

понадобиться

 

для

 

технического

 

обслуживания

 

или

 

перемещения

.)

Ру

сский

Інструкції

 

з

 

встановлення

Підставка

 

для

 

плазмового

 

дисплея

Перед

 

початком

 

робіт

 

уважно

 

прочитайте

 

ці

 

інструкції

 

та

 

інструкції

 

з

 

експлуатації

 

плазмового

 

дисплея

аби

 

забезпечити

 

правильний

 

монтаж

.

(

Збережіть

 

ці

 

інструкції

оскільки

 

вони

 

можуть

 

знадобитись

 

Вам

коли

 

виникне

 

необхідність

 

у

 

технічному

 

обслуговуванні

 

або

 

встановленні

 

в

 

іншому

 

місці

.)

Українськ

а

Содержание TY-ST50VX100

Страница 1: ...soigneusement les présentes instructions Vous pouvez en avoir besoin pour effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le piédestal Français Instrucciones de instalación Pedestal para pantalla de plasma Antes de empezar el trabajo lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta Guarde estas instrucciones Podrá necesitarlas cuand...

Страница 2: ... prevention to secure the Plasma Display If the unit is knocked or children climb onto the pedestal with the Plasma Display installed the Plasma Display may fall over and personal injury may result When installing or removing the plasma display and pedestal ensure that the work is done by at least three persons If more than three people are not present the display may be dropped and personal injur...

Страница 3: ... pedestal Use the four stand pole fixing screws to fasten the left and right stand poles to the stand base securely zMake sure that the screws are securely tightened zForcing the stand pole fixing screws the wrong way will strip the threads z L or R mark is stamped on the bottom of the stand pole A R D L Front Securing the display Use the stand pole display fixing screws to fasten securely zMake s...

Страница 4: ... des Breitbild Plasmadis plays Im Falle eines Erdbebens oder wenn Kinder auf den Sockel klettern kann das Plasmadisplay umstürzen und Verletzungen verursachen Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Aufstellung und dem Abbau des Plasmadisplays und Sockels müs sen von mindestens drei Personen ausgeführt werden Bei Missachtung dieser Maßregel besteht die Gefahr dass das Plasmadisplay fallen gelassen w...

Страница 5: ... Ständerstange mit den vier Ständerstangen Befestigungsschrauben sicher an der Ständerbasis zVergewissern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind zDurch gewaltsames Eindrehen der Ständerstangen Befestigungsschrauben in der falschen Richtung werden die Gewinde ausgerissen zDie Ständerstangen sind an der Unterseite jeweils mit L Links bzw R Rechts gekennzeichnet A R D L Vorderseite Befestige...

Страница 6: ... kan raken hetgeen tot venwondingen kan leiden Gebruik de bijgeleverde montage onderdelen om het plasmascherm te bevestigen In het geval van een aardbeving of wanneer er kinderen op de vloerstandaard klimmen wanneer het plasmascherm daarop geplaatst is bestaat de kans dat het scherm omver valt hetgeen tot venwondingen kan leiden Zorg ervoor dat u met ten minste drie personen het plasmascherm en de...

Страница 7: ...er en rechterstandaardpin stevig aan de standaardbasisplaat met behulp van de vier schroeven voor de standaardpinnen zZorg ervoor dat de schroeven goed zijn vastgedraaid zAls u de schroeven verkeerd erin schroeft kan de schroefdraad beschadigd raken zAan de onderkant van elke standaardpin vindt u de markering L of R A R D L Voorkant Het scherm bevestigen Zet het scherm goed vast met behulp van de ...

Страница 8: ...arti anti caduta fornite come accessori per fissare lo schermo al plasma Se si verifica un movimento tellurico oppure se i bambini si arrampicano sul piedistallo sul quale è montato lo schermo al plasma questo può cadere e procurare danni a cose e persone Il lavoro di installazione o di rimozione dello schermo al plasma e del piedistallo richiede come minimo tre persone Se non ci sono tre o più pe...

Страница 9: ...istallo Usare le quattro viti di fissaggio paletti supporto per fissare saldamente i paletti di supporto destro e sinistro alla base del supporto zAccertarsi che le viti siano fissate saldamente zSe si avvitano le viti di fissaggio paletti supporto in modo sbagliato si rovina la loro filettatura zSulla parte inferiore del paletto supporto è stampato il marchio L o R A R D L Parte anteriore Fissagg...

Страница 10: ...e Si un séisme se produit ou si des enfants grimpent sur le piédestal alors que l écran plasma est installé l écran plasma risque de tomber et de causer des blessures Lors de la pose ou dépose de l écran plasma et du piédestal assurez vous que la tâche est accomplie par au moins trois personnes En l absence de trois personnes l écran peut tomber et provoquer des blessures Laissez un espace libre d...

Страница 11: ... du piédestal Utilisez les quatre vis de fixation des montants du socle pour serrer solidement les montants gauche et droit du socle sur la base du socle zVérifiez que les vis sont solidement serrées zForcer les vis de fixation des montants du socle dans le mauvais sens arrachera le filetage zLe repère L ou R est apposé au bas du montant du socle A R D L Avant Fixation de l écran Utilisez les vis ...

Страница 12: ...alla de plasma Si la unidad es golpeada o los niños se suben al pedestal con la pantalla de plasma instalada la pantalla de plasma puede caerse pudiendo sufrir daños personales Cuando instale o retire la pantalla de plasma y el pedestal asegúrese de que el trabajo lo hagan tres personas como mínimo Si no se encuentran presentes tres o más personas la pantalla podrá caerse y causar lesiones a las p...

Страница 13: ...o tornillos de fijación de postes del soporte para apretar firmemente los postes derecho e izquierdo del soporte a la base del soporte zAsegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados zApretar excesivamente los tornillos de fijación de postes del soporte estropeará los filetes zLos postes de soporte derecho e izquierdo tienen estampadas las marcas R y L respectivamente A R D L Parte dela...

Страница 14: ...llbehör för att fästa plasmaskärmen på plats Om en jordbävning inträffar eller om barn klättrar på stativet när plasmaskärmen är monterad kan plasmaskärmen välta och orsaka personskada Se till att allt arbete vid installering och borttagning av plasmaskärmen och stativet utförs av minst tre per soner Skärmen kan tappas om det är färre än tre personer som utför arbetet och det kan leda till persons...

Страница 15: ...1 M5 18 M5 30 L R Montering av bottenplattan Använd de fyra skruvarna för ställets stag för att sätta fast vänster och höger ställstag på ställets basplatta zSe till att skruvarna är ordentligt åtdragna zAtt tvinga i fästskruvarna i fel vinkel kan förstöra gängorna zMärkningarna L vänster och R höger finns instämplade i botten på ställstagen A R D L Framsida Fästa TV n Använd TV ns fästskruvar för...

Страница 16: ...r forover og bliver beskadiget Iigesom der kan ske personskader Anvend tilbehørsdelene til forebyggelse af nedfald af plasmaskærmen til at fastgøre denne I tilfæIde af rystelser eller hvis børn kravler op på soklen mens plasmaskærmen er monteret kan plasmaskærmen tippe forover hvilket kan medføre personskader Når du installerer eller fjerner plasmaskærmen og soklen skal du sørge for at arbejdet ud...

Страница 17: ...soklen Brug de fire fastgørelsesskruer til stativstænger til forsvarligt at fastgøre de venstre og højre stativstænger til stativfoden zSørg for at skruerne er ordentligt strammet zHvis fastgørelsesskruerne til stativstængerne tvinges den forkerte vej vil gevindene blive ødelagt zMærkerne L eller R er stemplet på undersiden af stativstængerne A R D L Front Fastgøring af skærmen Brug fastgørelsessk...

Страница 18: ...остей для предотвращения опрокидывания чтобы закрепить плазменного дисплея Если аппарат ударяют или дети забираются на подставку с установленным плазменного дисплея то плазменный дисплей может упасть и это может привести к травме При установке или удалении плазменного дисплея и подставке убедитесь в том что работа выполняется по крайней мере тремя человеками Если нет более трех человек то дисплей ...

Страница 19: ...и Используйте четыре фиксирующих винта опор подставки чтобы надежно прикрепить левую и правую опоры подставки к основанию подставки zУбедитесь в том что винты надежно закручены zПрикладывание усилия к фиксирующим винтам опор подставки в неправильном направлении приведет к повреждению резьбы zЗнак L или R нанесен на нижнюю часть опоры подставки A R D L Передняя сторона Фиксация дисплея Используйте ...

Страница 20: ...ксесуари для закріплення широкоформатного плазмового дисплея та уникнення його падіння Широкоформатний плазмовий дисплей може перекинутись від поштовхів або внаслідок вилізання на нього маленьких дітей що може стати причиною їх травмування Під час встановлення або демонтування плазмового дисплея та підставки забезпечте присутність щонайменше трьох людей Якщо це намагається зробити менше трьох люде...

Страница 21: ... 30 L R Монтаж п єдесталу Використовуйте чотири кріпильні гвинти стійок підставки для надійного закріплення лівої та правої стійки на основі підставки zПереконайтеся що гвинти щільно затягнуто zЗатягування кріпильних гвинтів стійок підставки у неправильному напрямку пошкодить різьбу zНижня частина стійки підставки має позначку L або R A R D L Передній бік Закріплення дисплея Для надійного закріпле...

Страница 22: ...de dimensiones Måttdiagram Dimensioner Диаграмма размеров Розміри Units mm inches Einheit mm Eenheid mm Unità mm Unité mm Unidades mm Enhet mm Enhed mm Единицы мм Одиниці мм 738 29 1 684 27 0 92 7 3 7 45 1 8 387 15 3 409 16 1 171 6 8 243 9 6 223 8 8 58 2 3 750 29 6 50 2 0 61 2 4 70 2 7 22 ...

Страница 23: ...Memo ...

Страница 24: ...M1208A0 PBS Panasonic Corporation 2008 Web Site http panasonic net ...

Отзывы: