background image

For the United Kingdom, the 
shape of the charger is different.

ENGLISH

A

Rechargeable battery

Recharge before using for the first time.

• Align 

+

 and 

-

 properly when inserting.

•  Panasonic rechargeable batteries can be 

recharged even if they have not been drained 

completely. How the lamps light depends on the 

charge left.

•  Use only the included charger.

•  Keep the unit and charger terminals free from 

dust and grime. 

  Recharging starts (initially flashes later lights)

  Recharging complete (goes out) 

B

Dry cell battery 

(not included)

To extend play time

Use both types of battery at the same time. 

C

Battery indicator

 The 

OPR/BATT

 indicator lights during operation 

with a dry cell or rechargeable battery. 

  As the battery power runs down, the lamp goes 

out. 

Recharge or replace when the battery runs down.

D

HOLD function

This function prevents unintended operations.

 To hold. 

  To release  (before operation) 

The main unit and remote control each have 

independent HOLD functions.

E

Use

This unit can correctly play normal position 

tapes. It can play high and metal position tapes 

but is unable to take full advantage of their 

characteristics.

  Insert fully. (Plug type: 3.5 mm stereo) 

If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on 

the plug.

Play

In step

 

1

, when you close the cover and start 

operation, the unit winds the tape slack. The play 

starts automatically from the side facing up 

.

Adjust 

[VOL]

 on the main unit to “5–7” before using 

the volume on the remote control.

To stop play

, press 

[

7

/

g

]

 or 

[PUSH]

.

Auto-reverse:

 The tape is automatically played 3 times unless 

you stop it.

To search forward or backward

During play

 Backward: Press and hold 

[REW]

 or turn and 

hold 

[PUSH]

 to 

[–]

 Forward: Press and hold 

[FF]

 or turn and hold 

[PUSH]

 to 

[+]

Change sides

During play, 

press and hold 

[

7

/

g

]

 or 

[PUSH]

 

until a buzzer sounds.

Fast-forward or rewind 

While stopped

 Backward: Press 

[REW]

 or turn 

[PUSH]

 to 

[–]

 Forward: Press 

[FF]

 or turn 

[PUSH]

 to 

[+]

.

To restart play, press 

[

7

/

g

]

 or 

[PUSH]

.

Tape program sensor (TPS)

Skip up to 3 tracks and star t play from the 

beginning of a track. The number of skips 

increases each time you do this.

During play

 Backward: Press 

[REW]

 or turn 

[PUSH]

 to 

[–]

 Forward: Press 

[FF]

 or turn 

[PUSH]

 to 

[+]

.

To restart play, press 

[

7

/

g

]

 or 

[PUSH]

.

Repeats play between two points (A-B 
REPEAT)

During play

1. 

 Press 

[S-XBS]

 to specify point A (buzzer 

sounds). 

2. 

 Press 

[S-XBS]

 to specify point B after 2 

seconds or more (buzzer sounds).

The tape rewinds to point A and A-B repeat starts.

To restart play

, press 

[

7

/

g

or

 [S-XBS]

 •  This is cancelled if you press [FF] or [REW].

•  If you don’t specify point B, the unit specifies it 

after 45 minutes or at the end of the side.

•  Normal play resumes after 50 repeats.

•  The points may change slightly if there is slack 

in the tape or you repeat a number of times.

Boosts the bass (S-XBS)

During play

, press and hold 

[S-XBS]

 until the 

S-XBS indicator changes.

Reduce volume if there is distortion.

DANSK

A

Genopladeligt batteri

Genoplad batteriet, inden det anvendes første 
gang.
• Polerne 

+

 og 

-

 skal vende rigtigt, når batteriet 

sættes i.

•  Genopladelige batterier fra Panasonic kan 

genoplades, selv hvis batterieffekten ikke er helt 
opbrugt. Hvordan lamperne lyser, afhænger af 
den tilbageværende batterieffekt.

•  Anvend kun den medfølgende oplader.
•  Hold apparatet og opladeklemmerne fri for støv 

og snavs. 
 Opladningen begynder (blinker først, lyser 

derefter konstant)

  Opladningen er færdig (slukker)

B

Tørbatteri 

(medfølger ikke)

Længere afspilningstid

Anvend begge batterityper samtidigt.

C

Batteriindikator

 

OPR/BATT

-indikatoren lyser under brug med 

et tørbatteri eller et genopladeligt batteri. 

  Lampen slukker, når batterieffekten mindskes.

Genoplad eller udskift batteriet, når det er udtjent.

D

HOLD-funktion

Denne funktion forhindrer utilsigtede betjeninger.

 Hold 
  Frigørelse (før betjening) 

H ove d a p p a r a t e t   o g   f j e r n b e t j e n i n g e n   h a r 
uafhængige HOLD-funktioner.

E

Anvendelse

Dette apparat kan afspille normal position-bånd på 
korrekt vis. Det kan afspille high- og metalposition-
bånd, men kan ikke udnytte deres egenskaber 
fuldt ud.

  Sæt helt ind. (Stiktype: 3,5 mm stereo)

Hvis en skurrende lyd høres, skal du tørre snavs 
på stikket bort.

Afspilning

Når du lukker dækslet og begynder betjeningen 

trin

 

1

, vil apparatet stramme båndet. Afspilningen 

begynder automatisk fra den side, der vender 
op 

.

Indstil 

[VOL]

 på hovedapparatet til “5-7”, inden du 

anvender lydstyrkeknappen på fjernbetjeningen.

For at stoppe afspilningen, 

skal du trykke på

 

[

7

/

g

]

 

eller

 [PUSH].

Auto-reverse (automatisk retningsomskiftning 
ved båndudløb):

 Båndet afspilles automatisk 3 gange, med mindre 
du stopper det.

Søgning frem og tilbage

Under afspilning

 Tilbage: Hold 

[REW]

 inde eller drej og hold 

[PUSH]

 til 

[–]

 Frem: Hold 

[FF]

 inde eller drej og hold 

[PUSH]

 

til 

[+]

Skift side

Under afspilning

 trykkes på 

[

7

/

g

]

 eller

 [PUSH] 

ind, indtil der lyder en summetone.

Frem- og tilbagespoling 

I stopindstilling

 Tilbage: Tryk på 

[REW]

 eller drej 

[PUSH]

 til 

[–]

 Frem: Tryk på 

[FF]

 eller drej 

[PUSH]

 til 

[+]

.

Tr yk på 

[

7

/

g

]

 eller 

[PUSH]

 for at star te 

afspilningen igen.

Båndprogramsensor (TPS)

Spring op til 3 spor over og begynd afspilningen fra 
begyndelsen af et spor. Antallet af overspringninger 
øges, hver gang du gør dette.

Under afspilning

 Tilbage: Tryk på 

[REW]

 eller drej 

[PUSH]

 til 

[–]

 Frem: Tryk på 

[FF]

 eller drej 

[PUSH]

 til 

[+]

.

Tr yk på 

[

7

/

g

]

 eller 

[PUSH]

 for at star te 

afspilningen igen.

Gentager afspilning mellem to punkter 
(A-B GENTAGELSE)

Under afspilning

1. 

 Tryk på 

[S-XBS]

 for at specificere punkt A 

(en summetone lyder).

2. 

 Tryk på

 [S-XBS] 

for at specificere punkt B 

efter 2 sekunder eller mere (en summetone 
lyder).

Båndet spoler tilbage til punkt A, hvorefter A-B 
gentagelse begynder.
Tryk på 

[

7

/

g

]

 eller 

[S-XBS] for at begynde 

afspilningen igen.

 •  Annulleres, hvis du trykker på [FF]

 

eller [REW].

•  Hvis du ikke specificerer punkt B, vil apparatet 

specificere det efter 45 minutters forløb eller 
ved slutningen af båndsiden.

•  Almindelig afspilning begynder igen efter 50 

gentagelser.

•  Punkterne kan forrykkes en smule, hvis båndet 

er løst eller du gentager mange gange.

Forstærkning af bassen (S-XBS)

Under afspilning

 holdes 

[S-XBS]

 inde, indtil S-

XBS-indikatoren skifter. 
Sænk lydstyrken, hvis der er forvrængning.

A

Акумуляторна батарея

Зарядіть перед першим використанням.

• 

При вставлянні належно сполучайте 
полюси 

+

 та 

-

.

• 

Акумуляторні батареї виробництва компанії 
Panasonic можна заряджати, навіть 
якщо вони не повністю розрядились. 
Інтенсивність горіння світлових індикаторів 
залежить від рівня заряду батареї, що 
залишився.

• Використовуйте лише зарядний пристрій, 

який входить до комплекту.

•  Витирайте пил та забруднення з виводів 

цього пристрою і зарядного пристрою.

 

Перезаряджання починається (спочатку 
блимає, а пізніше загоряється)

 

Перезаряджання завершено (гасне) 

B

 

Суха батарея

 

(не входить до комплекту)

Для подовження часу відтворення

Одночасно використовуйте обидва типи батарей.

C

Індикатор заряду батарей

 

Під час роботи пристрою з сухими або 
а к у м у л я т о р н и м и   б ата р е я м и   го р и т ь 
індикатор 

OPR/BATT

.

 

Коли заряд батареї спливає, світловий 
індикатор гасне.

Зарядіть або замініть батареї, якщо вони 
розрядились.

D

Функція блокування HOLD

Ц я   фу н к ц і я   с л у ж и т ь   д л я   з а п о б і га н н я 
ненавмисним операціям.

 

Щоб заблокувати.

 

Щоб розблокувати (перед застосуванням)

Пристрій та пульт ДК мають власні функції 
блокування HOLD.

E

Використання

Ц е й   п р и с т р і й   м оже   н а л е ж н и м   ч и н о м 
відтворювати касети зі стрічкою типу Normal. 
Касети зі стрічкою типу High та Metal можуть 
відтворюватись, але пристрій не дозволяє 
скористатись усіма перевагами їх властивостей.

 

Вставте повністю. (Тип штекера: 3,5 мм, 
стерео)

Якщо чути шиплячі шуми, витріть бруд зі штекера.

Відтворення

У кроцi 

1

, коли Ви закриваєте кришку та 

запускаєте відтворення, пристрій намотує 
провислу частину стрічки. Відтворення 
розпочинається автоматично з верхньої 
сторони касети 

.

Встановіть гучність 

[VOL]

 на позначці “5–7” 

на головному блоці, перш ніж регулювати 
гучність за допомогою пульта ДК.

Щоб зупинити відтворення

, натисніть 

[

7

/

g

]

 або 

[PUSH]

.

Автореверс:

 Касета автоматично відтворюватиметься 
тричі поспіль, якщо Ви її не зупините.

Для здійснення пошуку в прямому 
або зворотному напрямку

Під час відтворення

 

Назад: Натисніть та утримуйте кнопку 

[REW]

 або 

посуньте та утримуйте 

[PUSH]

 в напрямку 

[–]

.

 

 

Вперед: Натисніть та утримуйте кнопку 

[FF]

 

або посуньте та утримуйте 

[PUSH]

 в напрямку 

[+]

.

Зміна сторони касети

Під час відтворення

 натисніть та утримуйте 

[

7

/

g

]

 або 

[PUSH]

, доки не пролунає звуковий 

сигнал.

n

 Перемотування касети вперед або 

назад

При зупиненому відтворенні

 

Назад: Натисніть кнопку 

[REW]

 або 

посуньте 

[PUSH]

 в напрямку 

[–]

.

 

Вперед: Натисніть кнопку 

[FF]

 або посуньте 

[PUSH]

 в напрямку 

[+]

.

Щоб відновити відтворення, натисніть 

[

7

/

g

]

 або 

[PUSH]

.

n

 

Сенсор пошуку фонограми на 
стрічці (TPS)

Дозволяє пропустити до 3 доріжок та 
розпочати відтворення з початку доріжки. 
Кількість пропущених доріжок збільшується 
кожного разу, коли Ви натискаєте відповідну 
кнопку.

Під час відтворення

 

Назад: Натисніть кнопку 

[REW]

 або 

посуньте 

[PUSH]

 в напрямку 

[–]

 

Вперед: Натисніть кнопку 

[FF]

 або посуньте 

[PUSH]

 в напрямку 

[+]

.

Щоб відновити відтворення, натисніть 

[

7

/

g

]

 

або 

[PUSH]

.

n

 

Повторення фрагмента між двома 
точками

 (функція 

A-B 

REPEAT)

Під час відтворення

1. 

 

Натисніть 

[S-XBS]

, щоб вказати точку A 

(пролунає звуковий сигнал).

2. 

 

Натисніть

 [S-XBS]

, щоб вказати точку 

В, не раніше, ніж через 2 секунди 
(пролунає звуковий сигнал).

Стрічку буде перемотано до точки A та 
розпочнеться повторення фрагмента A-B.

Щоб відновити відтворення,

 натисніть 

[

7

/

g

або 

[S-XBS]

.

PORTUGUÊS

A

Pilha recarregável

Recarregue a pilha antes de a utilizar pela 
primeira vez.
•  Quando introduzir as pilhas, alinhe os terminais 

+

 e 

-

 correctamente.

• As pilhas recarregáveis Panasonic podem 

ser recarregadas mesmo que não estejam 
completamente descarregadas. A maneira 
como o indicador se acende depende da carga 
restante.

•  Utilize apenas o carregador incluído.
•  Mantenha os terminais do leitor e do carregador 

limpos e sem sujidade.
 A carga começa (pisca primeiro e depois 

acende-se)

 Recarga completa (apaga-se)

B

Pilha seca 

(não incluída)

n

 Para aumentar o tempo de reprodução

Utilize os dois tipos de pilhas ao mesmo tempo. 

C

Indicador da pilha

 Durante o funcionamento com uma pilha 

seca ou recarregável, o indicador 

OPR/BATT

 

acende-se. 

  O indicador apaga-se à medida que a pilha se 

descarrega.

Quando a pilha ficar sem carga, recarregue-a ou 
substitua-a.

D

Função HOLD

Esta função evita operações acidentais.

 Para bloquear
  Para soltar (antes da operação)

As funções HOLD da unidade principal e do 
telecomando são independentes.

E

Utilização

O leitor pode reproduzir correctamente cassetes 
normais. Pode reproduzir cassetes “high position” 
e “metal position” mas não pode aproveitar ao 
máximo as respectivas características.

 Introduza completamente. (Tipo de ficha: 

3,5 mm estéreo) 

Se ouvir um ruído agudo, limpe a sujidade da 
ficha.

n

 Reprodução

No passo

 

1

, quando fechar a tampa e o 

aparelho começar a funcionar, a fita é rebobinada 
até ficar sem folgas. A reprodução começa 
automaticamente no lado voltado para cima  

.

Ajuste 

[VOL]

 na unidade principal para “5-7” antes 

de utilizar o controlo do volume do telecomando.

Para parar a reprodução,

 carregue em 

[

7

  /

g

ou 

[PUSH].

Mudança automática de lado:

 A cassete é reproduzida automaticamente 3 vezes 
até a parar.

n

 Para procurar para a frente e para trás

Durante a reprodução

 Para trás: Mantenha premido 

[REW]

 ou rode 

sem soltar 

[PUSH]

 para 

[–]

.

 Para a frente: Mantenha premido 

[FF]

 ou rode 

sem soltar 

[PUSH]

 para 

[+]

.

n

 Mudar de lado

Durante a reprodução,

 mantenha premido 

[

7

 /

g

]

 ou 

[PUSH]

 até ouvir um som de besouro.

n

 Avanço rápido ou rebobinagem

 

Com o leitor parado

 Para trás: Prima 

[REW]

 ou rode 

[PUSH]

 para 

[–]

 

 Para a frente: Prima 

[FF]

 ou rode 

[PUSH]

 para 

[+]

Para reiniciar a reprodução, prima 

[

7

 /

g

]

 ou 

[PUSH]

.

Sensor do programa da cassete (TPS)

Salta o máximo de 3 faixas e começa a reproduzir 
no princípio de uma faixa. Sempre que o fizer o 
número de saltos de faixas aumenta. 

Durante a reprodução

 Para trás: Prima 

[REW]

 ou rode 

[PUSH]

 para 

[–]

.

 Para a frente: Prima 

[FF]

 ou rode 

[PUSH]

 para 

[+]

Para reiniciar a reprodução, prima 

[

7

 /

g

]

 ou 

[PUSH].

n

 Repete a reprodução entre dois pontos 

(A-B REPEAT)

Durante a reprodução

1. 

 Prima 

[S-XBS]

 para especificar o ponto A 

(ouve-se um som de besouro).

2. 

 Prima 

[S-XBS]

 para especificar o ponto B 

passados 2 segundos ou mais (ouve-se um 
som de besouro). 

A cassete é rebobinada até ao ponto A e a 
repetição A-B começa.

Para reiniciar a reprodução, 

prima

 

[

7

  /

g

ou 

[S-XBS]

.

 • Se premir [FF]

 

ou [REW] esta acção é 

cancelada.

•  Se não especificar o ponto B, a unidade 

especifica-o passados 45 minutos ou quando o 
lado chegar ao fim.

•  A reprodução normal recomeça após 50 

repetições.

•  Se houver uma folga na fita ou repetir muitas 

vezes, os pontos podem mudar ligeiramente.

n

 Realça os graves (S-XBS)

Durante a reprodução

, mantenha premido 

[S-XBS]

 até o indicador S-XBS mudar. Se houver 

distorções reduza o volume.

РУССКИЙ ЯЗЫК

A

Перезаряжаемая батарейка 

Перезарядите перед использованием в первый раз.

• 

При установке соблюдайте правильно 
полярность 

+

 и 

-

.

• 

Перезаряжаемые батарейки Panasonic 
могут быть перезаряжены, даже если они 
разрядились не полностью. То, как горят 
лампы, зависит от оставшегося заряда.

•  Используйте только прилагаемое зарядное 

устройство.

•  Сохраняйте клеммы устройства и зарядного 

устройства свободными от пыли и грязи. 

 

Начинается зарядка (сначала мигает, потом 
горит)

 

Зарядка завершена (гаснет)

B

Сухая батарейка 

(не прилагается)

Чтобы увеличить время воспроизведения

Используйте оба типа батареек одновременно.

C

Индикатор батарейки

 

Индикатор 

OPR/BATT

 горит во время 

р а б о т ы   с   с у хо й   б ата р е й ко й   и л и   с 
перезаряжаемой батарейкой.

 

Когда емкость батарейки заканчивается, 
лампа гаснет.

Перезарядите или замените, когда батарейка 
разрядится.

D

Функция блокировки HOLD

Эта функция предотвращает случайное 
управление.

 

Чтобы заблокировать

 

Чтобы высвободить (перед управлением)

Основное устройство и дистанционное 
управление имеют независимые функции 
блокировки HOLD.

E

Использование

Это устройство может правильно воспроизводить 
ленты типа normal position. Оно может 
воспроизводить ленты типа high и metal position, 
но оно не в состоянии полностью передавать 
преимущества их характеристик. 

 

Вставьте полностью. (Тип штекера: 3,5 мм стерео)

Если слышен шипящий шум, вытрите грязь со 
штекера.

Воспроизведение

В пункте

 

1

, когда Вы закрываете крышку и 

начинаете эксплуатацию, устройство сматывает 
провисание ленты. Воспроизведение начинается 
автоматически со стороны, обращенной вверх 

.

П од р е г у л и р у й т е   р е г у л я т о р  

[ VO L ]

  н а 

основном устройстве на значение “5-7” перед 
использованием регулятора громкости на 
дистанционном управлении.

Для остановки воспроизведения

 нажмите 

[

7

/

g

]

 или 

[PUSH]

.

Автоматический реверс: 

 Лента автоматически воспроизводится 3 раза, 
если Вы не остановите ее.

Для поиска в прямом или обратном 
направлении

Во время воспроизведения

 

Назад: Нажмите и удерживайте 

[REW]

 или 

поверните и удерживайте 

[PUSH]

 на 

[–]

.

 

Вперед: Нажмите и удерживайте 

[FF]

 или 

поверните и удерживайте 

[PUSH]

 на 

[+]

.

Для перемены стороны

Во время воспроизведения

 нажмите и 

удерживайте 

[

7

/

g

]

 или 

[PUSH]

 до появления 

звука зуммера.

Ускоренная перемотка вперед и 
назад

Во время остановки

 

Назад: Нажмите 

[REW]

 или поверните 

[PUSH]

 на 

[–]

.

 

Вперед: Нажмите 

[FF]

 или поверните 

[PUSH]

 на 

[+]

.

Для возобновления воспроизведения нажмите 

[

7

/

g

]

 или 

[PUSH]

.

Поиск программы на ленте (TPS)

П р о п ус т и т е   д о   3   д о р оже к   и   н а ч н и т е 
в о с п р о и з в ед е н и е   с   н а ч а л а   д о р ож к и . 
Количество пропусков увеличивается каждый 
раз, когда Вы выполняете это. 

Во время воспроизведения

 

Назад: Нажмите 

[REW]

 или поверните 

[PUSH]

 на 

[–]

.

 

Вперед: Нажмите 

[FF]

 или поверните 

[PUSH]

 на 

[+]

.

Для возобновления воспроизведения нажмите 

[

7

/

g

]

 или 

[PUSH]

.

Повторяет воспроизведение между двумя 
точками (ПОВТОР ФРАГМЕНТА A-B)

Во время воспроизведения

1. 

 

Нажмите 

[S-XBS]

, чтобы определить 

точку A (слышен звук зуммера).

2. 

 

Нажмите 

[S-XBS]

, чтобы определить 

точку B спустя 2 секунды или более 
(слышен звук зуммера). 

Лента перематывается на точку A и начинается 
повтор фрагмента A-B. 

Для возобновления воспроизведения 

нажмите

 [

7

/

g

или 

[S-XBS].

 •  Это отменяется, если Вы нажмете [FF] или [REW].

• 

Если Вы не зададите точку B, устройство определит 
ее через 45 минут или в конце стороны.

• 

Нормальное воспроизведение возобновляется 
после 50 повторений.

• 

Точки могут немного измениться, если 
имеется провисание ленты или если Вы 
повторяете большое число раз.

Усиливает бас (S-XBS)

Во время воспроизведения

 нажмите и 

удерживайте 

[S-XBS]

 до тех пор, пока индикатор 

S-XBS не изменится. 
Если наблюдаются помехи, уменьшите уровень 
громкости. 

POLSKI

A

Bateria akumulatorowa

Proszę naładować baterię akumulatorową przed 
pierwszym użyciem.
•  Proszę ustawić prawidłowo 

+

 i 

-

 podczas 

wkładania.

• Baterie akumulatorowe Panasonic można 

ładować, nawet jeśli nie są one całkowicie 
rozładowane. Sposób, w jaki pali się lampka, 
zależy od pozostałego naładowania.

•  Proszę używać wyłącznie ładowarki będącej 

częścią zestawu.

•  Proszę nie dopuszczać do zabrudzenia i 

zakurzenia gniazd urządzenie i ładowarki.
  Początek ładowania (najpierw miga, a potem 

pali się w sposób ciągły)

  Zakończenie ładowania (gaśnie)

B

Bateria sucha

 

(nie stanowi wyposażenia)

Przedłużanie czasu odtwarzania

Użyj obu rodzajów baterii jednocześnie. 

C

Wskaźnik baterii

 

Wskaźnik 

OPR/BATT

 pali się podczas pracy, 

kiedy urządzenie jest zasilane z baterii suchej 
lub akumulatorowej.

 

Kiedy bateria wyczerpie się, lampka gaśnie. 

Kiedy bateria wyczerpie się, proszę ją naładować 
lub wymienić.

D

Funkcja HOLD

Funkcja ta zapobiega niezamierzonym czynnościom.

 Zablokowanie 
  Odblokowanie (przed włączeniem)

Urządzenie główne i pilot posiadają niezależne 
funkcje HOLD.

E

Sposób użycia

Urządzenie może odtwarzać prawidłowo taśmy 
normalne. Może ono również odtwarzać taśmy 
chromowe i metalowe, ale nie może w pełnie 
wykorzystać ich charakterystyk.

  Włóż do końca. (Typ wtyczki: 3,5 mm, stereo)

Jeżeli słychać piaszczysty szum, wytrzyj 
wtyczkę z brudu.

Odtwarzanie

W   k ro k u

 

1

,   k i e d y   z a m k n i e s z   p o k r y w ę 

i rozpocznie się działanie urządzenia, zwinie 
ono luźną taśmę. Odtwarzanie rozpocznie się 
automatycznie od strony zwróconej do góry 

.

Ustaw

 [VOL] 

w urządzeniu głównym na „5-7“ 

przed użyciem regulatora głośności w pilocie.

Aby zatrzymać odtwarzanie

, naciśnij [

7

/

g

] lub

 

[PUSH]

.

Autorewers:

 Taśma jest automatycznie odtwarzana 3 razy, 
chyba że ją zatrzymasz.

Wyszukiwanie do przodu lub do tyłu

Podczas odtwarzania

 

Do tyłu: Naciśnij i przytrzymaj 

[REW]

 lub 

przekręć 

[PUSH]

 na 

[–]

 i przytrzymaj.

 

Do przodu: Naciśnij i przytrzymaj 

[FF]

 lub 

przekręć 

[PUSH]

 na 

[+]

 i przytrzymaj.

Zmiana stron

Podczas odtwarzania

 naciśnij i przytrzymaj 

[

7

/

g

] lub 

[PUSH]

, aż rozlegnie się brzęczyk.

Przewijanie do przodu lub do tyłu

Kiedy urządzenie jest zatrzymane

 

Do tyłu: Naciśnij 

[REW]

 lub przekręć 

[PUSH]

 na 

[–]

 

Do przodu: Naciśnij 

[FF]

 lub przekręć 

[PUSH]

 na 

[+]

.

Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij [

7

/

g

] lub 

[PUSH]

.

Czujnik nagrania na taśmie (TPS)

Pozwala na pominięcie do 3 ścieżek i rozpoczęcie 
odtwarzania od następnej ścieżki. Liczba pominiętych 
ścieżek wzrasta przy każdym naciśnięciu przycisku.

 

Podczas odtwarzania

 

Do tyłu: Naciśnij 

[REW]

 lub przekręć 

[PUSH]

 na 

[–]

.

 

Do przodu: Naciśnij 

[FF]

 lub przekręć 

[PUSH]

 na 

[+]

.

Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij [

7

/

g

] lub 

[PUSH]

.

Powtarzanie odtwarzania pomiędzy 
dwoma punktami (A-B REPEAT)

Podczas odtwarzania

1. 

 

Naciśnij 

[S-XBS]

, aby określić punkt A 

(rozlegnie się brzęczyk).

2. 

 

Naciśnij 

[S-XBS]

, aby określić punkt B po 

upływie 2 lub więcej sekund (rozlegnie się 
brzęczyk).

Taśma zostanie przewinięta do punktu A i 
rozpocznie się odtwarzanie A-B.

Aby wznowić odtwarzanie, 

naciśnij

 [

7

/

g

lub 

[S-XBS].

 • 

Zostanie to skasowane, jeżeli naciśniesz [FF] 
lub [REW].

• 

Jeżeli nie określisz punktu B, urządzenie określi go 
samo po 45 minutach lub na końcu taśmy.

• 

Po 50 powtórzeniach powróci normalne odtwarzanie.

• 

Punkty mogą zmienić się nieco, jeżeli taśma 
będzie luźna lub po kilku powtórzeniach.

Wzmacniane basów (S-XBS)

Podczas odtwarzania

 naciśnij i przytrzymaj

[S-XBS]

, aż wskaźnik S-XBS zmieni się.

Jeżeli pojawią się zniekształcenia, zmniejsz 
głośność.

ČESKY

A

Dobíjecí akumulátor

Před prvním použití nabijte.
•  Před vložením srovnejte polaritu 

+

 a 

-

.

•  Dobíjecí akumulátory Panasonic mohou být 

nabíjeny, i když předtím nebyly zcela vybity. 
Podle zbytkového nabití se rozsvítí kontrolky. 

•  Používejte pouze přiloženou nabíječku.
•  Kontakty přístroje a nabíječky udržujte čisté.

  Nabíjení začne (zpočátku bliká, později svítí)
  Nabíjení dokončeno (zhasne).

B

Suché články 

(nepřiloženy)

Pro prodloužení doby přehrávání

Použijte oba typy baterií současně. 

C

Indikátor stavu baterie

 

K o n t ro l k a  

O P R / B AT T

  s e   ro z s v í t í   p ř i 

přehrávání se suchým článkem nebo 
dobíjecím akumulátorem.

 

Při vybití baterie kontrolka zhasne.

Při vybití akumulátor znovu nabijte nebo 
vyměňte baterie. 

D

Funkce blokování (HOLD)

Tato funkce zabraňuje neúmyslným operacím.

 Zablokovat 
  Uvolnit (před operací)

Hlavní jednotka i dálkové ovládání mají svou 
samostatnou funkci zablokování. 

E

Použití

Tento přístroj správně přehrává kazety Normal. 
Může také přehrávat kazety typu High nebo 
M e t a l ,   a l e   n e d o k á ž e   p l n ě   v y u ž í t   j e j i c h 
charakteristik. 

 Zasuňte. (Typ zástrčky: 3,5 mm stereo) 

Ozývají-li se praskavé zvuky, otřete špínu z 
konektoru. 

Přehrávání

V kroku

 

1

, po zavření krytu a spuštění operace, 

je uvolněný pásek navinut. Přehrávání začne 
automaticky od horní strany 

.

Nastavte hlasitost 

[VOL]

 na přístroji na „5–7“ 

předtím, než použijete hlasitost na dálkovém 
ovládání.

Pro zastavení přehrávání 

stiskněte 

[

7

/

g

]

 

nebo 

[PUSH]

.

Auto-reverse:

 Pokud kazetu nezastavíte, automaticky se třikrát 
přehraje.

Hledání vpřed nebo vzad

Při přehrávání

 

Vzad: Stiskněte a přidržte 

[REW]

 nebo nas-

tavte a přidržte 

[PUSH]

 na 

[–]

.

 

Vpřed: Stiskněte a přidržte 

[FF]

 nebo 

nastavte a přidržte 

[PUSH]

 na 

[+]

.

Změna stran

Při přehrávání

 stiskněte a přidržte 

[

7

/

g

]

 nebo 

[PUSH]

, dokud nezazní zvukový signál.

Přetáčení vpřed nebo vzad

Při zastaveném přehrávání

 Vzad: Stiskněte 

[REW]

 nebo nastavte 

[PUSH]

 

na 

[–]

 Vpřed: Stiskněte 

[FF]

 nebo nastavte 

[PUSH]

 

na 

[+]

.

Pro zahájení přehrávání stiskněte 

[

7

/

g

]

 nebo 

[PUSH]

.

Senzor obsahu nahrávky (TPS)

Přeskočí až 3 skladby a začne přehrávání od 
počátku skladby. Počet přeskočených skladeb 
závisí na tom, kolikrát krok provedete.

 

Při přehrávání

 

Vzad: Stiskněte 

[REW]

 nebo nastavte 

[PUSH]

 

na 

[–]

.

 Vpřed: Stiskněte

 [FF] 

nebo nastavte 

[PUSH]

 

na 

[+]

.

Pro zahájení přehrávání stiskněte 

[

7

/

g

]

 nebo 

[PUSH]

.

Opakuje přehrávání mezi dvěma body 
(A-B REPEAT)

Při přehrávání

1. 

 

Stiskněte 

[S-XBS]

 pro specifikaci místa A 

(zazní zvukový signál).

2. 

 

Po více než 2 vteřinách stiskněte 

[S-XBS]

 

pro specifikaci místa B (zazní zvukový 
signál).

Kazeta se přetočí k bodu A a začne přehrávání 
mezi body A-B.

Pro zahájení přehrávání 

stiskněte

 [

7

/

g

]

 nebo 

[S-XBS].

 • 

To bude zrušeno při stisku 

[FF]

 nebo [REW].

• 

Pokud nespecifikujete bod B, přístroj jej určí 
po 45 minutách nebo na konci kazety.

• 

N o r m á l n í   p ř e h r á v á n í   z a č n e   p o   5 0 
opakováních. 

• 

Body se mohou změnit, je-li na kazetě volný 
pásek nebo při velmi četném opakování.

Zvýraznění basových tónů (S-XBS)

Při přehrávání

 stiskněte a přidržte 

[S-XBS]

dokud se nezmění indikátor S-XBS. 
Při zkreslení ztište hlasitost.

SVENSKA

A

Det uppladdningsbara batteriet

Ladda upp batteriet innan det används första 
gången.
• Rikta in polerna 

+

 och 

-

 åt rätt håll när du 

sätter i batteriet.

•  Panasonics uppladdningsbara batterier kan 

laddas även innan de är helt urladdade. Hur 
lamporna lyser beror på den kvarvarande 
laddningen.

•  Använd endast den medföljande laddaren.
•  Håll polerna på enheten och laddaren rena från 

damm och smuts.
 Uppladdningen börjar (blinkar först och lyser 

sedan med fast sken)

 Uppladdningen avslutad (slocknar)

B

Torrcellsbatteri

 (medföljer ej)

För att förlänga speltiden

Använd båda batterityperna samtidigt.

C

Batteriindikator

 

OPR/BATT

-indikatorn lyser under drift med ett 

torrcellsbatteri eller ett uppladdningsbart batteri.

  När batteriströmmen minskar slocknar lampan.

Ladda upp batteriet eller byt ut det när batteriet 
börjar laddas ur.

D

HOLD-funktion

Denna funktion förhindrar oavsiktliga operationer.

  För att låsa knapparna 
  För att frigöra låsningen (före drift)

Huvudenheten och fjärrkontrollen har av varandra 
oberoende HOLD-funktioner.

E

Användning

Den här enheten kan spela av band för ’normal 
position’ på rätt sätt. Den kan även spela av band 
för ’high position’ och ’metal position’, men den 
kan inte göra full rättvisa åt dessa bandtypers 
karaktäristik.

  Sätt i kontakten ända in. (Kontakttyp: 3,5 mm stereo)

Om det hörs ett skrapande brus bör du torka av 
kontakten för att ta bort eventuell smuts.

Avspelning

Efter att du har stängt locket och börjat driften 

i steg

 

1

 spänner enheten upp löst band. 

Avspelningen startar automatiskt från den sida 
som är vänd uppåt 

.

Ställ in volymen på mellan “5-7” med 

[VOL]

-

reglaget på huvudenheten innan du justerar 
ljudnivån med fjärrkontrollen.

Avbryt avspelningen

 genom att tr ycka på 

[

7

/

g

]

 eller 

[PUSH]

.

Automatisk bandvändning:

 Bandet spelas automatiskt av 3 gånger om du inte 
stoppar det.

För att söka framåt eller bakåt

Under avspelning

 Bakåt: håll 

[REW]

 intryckt, eller vrid 

[PUSH]

 

mot

 [–] 

och håll reglaget i det läget. 

 Framåt: håll 

[FF]

 intryckt, eller vrid 

[PUSH] 

mot 

[+]

 och håll reglaget i det läget. 

Byte av sida

Håll 

[

7

/

g

]

 eller 

[PUSH]

 intr yckt 

under 

pågående avspelning

 tills du hör ett summerljud.

Snabbspolning framåt eller bakåt

I stoppläget

 Bakåt: tryck på 

[REW]

, eller vrid 

[PUSH]

 mot 

[–]

  Framåt: tryck på 

[FF]

, eller vrid 

[PUSH]

 mot 

[+]

.

Tryck på 

[

7

/

g

]

 eller 

[PUSH]

 för att återuppta 

avspelningen.

Musiksökning (TPS)

Det går att hoppa över upp till 3 spår och påbörja 
avspelningen från nästkommande spår. Antalet 
spår som hoppas över ökar varje gång du 
upprepar följande manöver.

Under avspelning

 Bakåt: tryck på 

[REW]

, eller vrid 

[PUSH]

 mot 

[–]

  Framåt: tryck på 

[FF]

, eller vrid 

[PUSH] 

mot 

[+]

.

Återgå till normal avspelning genom att trycka på 

[

7

/

g

eller 

[PUSH].

Upprepning av ett avsnitt mellan två 
punkter (upprepad avspelning A-B)

Under avspelning

1. 

 Tryck på 

[S-XBS]

 för att ange punkt A 

(summerljud) 

2. 

 Tryck på

 [S-XBS]

 för att ange punkt B, minst 

2 sekunder senare (summerljud).

Bandet spolar tillbaka till punkt A, och upprepad 
avspelning av avsnittet mellan A och B startar.

Återgå till normal avspelning 

genom att trycka på 

[

7

/

g

eller 

[S-XBS]

.

 •  Funktionen avbryts även om du trycker på [FF] 

eller [REW].

•  Om du inte anger en punkt B så kommer enheten 

att automatiskt välja punkt B efter 45 minuters 
avspelning, eller vid slutet av den sidan på bandet.

•  Normal avspelning återställs efter 50 upprepningar.
•  Punkterna kan avvika en aning om det finns löst 

band, eller om avsnittet upprepas ett antal gånger.

Förstärkning av basen (S-XBS)

Håll 

[S-XBS]

 intryckt 

under pågående avspelning

 

tills indikatorn S-XBS tänds.
Sänk volymen om det uppstår distorsion.

DEUTSCH

A

Akku

Den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch aufladen.
•  Beim Einlegen die Polaritätsmarkierungen 

+

 

und 

-

 im Inneren des Batteriefachs beachten.

•  Panasonic-Akkus können auch dann aufgeladen 

werden, wenn sie noch nicht vollständig 
entladen sind. Wie die Lampen leuchten, richtet 
sich nach dem Ladezustand.

•  Ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät 

verwenden.

•  Die Kontakte an Gerät und Ladegerät frei von 

Staub und Schmutz halten. 
 Ladevorgang star tet (blinkt zunächst und 

leuchtet dann konstant)

 Ladevorgang beendet (erlischt)

B

Trockenzelle 

(nicht mitgeliefert)

•  Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

Zum Verlängern der Betriebszeit

Beide Batteriesorten gleichzeitig verwenden.

C

Ladezustandsanzeige

  D i e  

O P R / BAT T

- A n z e i g e   l e u c h t e t   b e i 

Spannungsversorgung des Gerätes über eine 
Trockenzelle oder einen Akku.

 Bei abnehmender Spannung leuchtet die 

Anzeige schwächer, bis sie ganz erlischt.

Den Akku aufladen, wenn er entladen, oder die 
Trockenzelle auswechseln, wenn sie erschöpft ist.

D

HOLD-Funktion

Diese Funktion verhindert eine unbeabsichtigte 
Betätigung des Gerätes durch Sperren der 
Funktionstasten.

 Aktivieren
  Aufheben (vor dem Betrieb) 

Ein separater HOLD-Schalter ist jeweils am 
Hauptgerät und an der Fernbedienung vorgesehen.

E

Bedienung

Dieses Gerät ist auf die optimale Wiedergabe 
von Normalbändern ausgelegt. High-Position- 
und Metallbänder können zwar abgespielt 
werden, doch wird dabei die volle Leistung der 
Bandeigenschaften nicht erzielt.

 

B i s   z u m   A n s c h l a g   e i n s c h i e b e n .
(Steckerausführung: 3,5-mm-Stereostecker)

Falls dabei ein Knistergeräusch hörbar ist, den 
Stecker abreiben, um Schmutz oder Staub von der 
Spitze zu entfernen.

Wiedergabe

Nach Schließen des Deckels 

in Schritt

 

1

 und 

Starten des Betriebs wird das Band gestrafft. Die 
Wiedergabe beginnt automatisch mit der nach 
oben weisenden Seite der Cassette 

.

[VOL]

 am Hauptgerät auf „5–7“ einstellen, bevor 

der Lautstärkepegel an der Fernbedienung 
eingestellt wird.

Zum Beenden der Wiedergabe

 

[

7

/

g

oder

 

[PUSH] 

drücken.

Auto-Reverse-Funktion:

 Beide Seiten der Cassette werden automatisch 
dreimal nacheinander abgespielt, sofern die 
Wiedergabe nicht vorher gestoppt wird.

Suchlauf vorwärts und rückwärts 

Während der Wiedergabe

 Rückwär ts: 

[REW]

 gedrückt halten oder 

[PUSH]

 in Richtung 

[–]

 drücken und festhalten.

 Vorwärts: 

[FF]

 gedrückt halten oder 

[PUSH]

 in 

Richtung 

[+]

 drücken und festhalten.

Umschalten der Bandlaufrichtung

Während der Wiedergabe

 

[

7

/

g

]

 oder 

[PUSH]

 

so lange gedrückt halten, bis ein Piepton ertönt.

Schnellvorlauf und Rückspulung

Im Stoppzustand

 Rückspulung: 

[REW]

 drücken oder 

[PUSH]

 in 

Richtung 

[–]

 drücken. 

 Schnellvorlauf: 

[FF]

 drücken oder 

[PUSH]

 in 

Richtung 

[+]

 drücken.

Um die nor male Wiedergabe for tzusetzen, 

[

7

/

g

]

 oder 

[PUSH]

 drücken.

Bandprogrammsensor (TPS)

Mit Hilfe dieser Funktion können bis zu drei Titel 
übersprungen werden, um die Wiedergabe direkt 
am Anfang des gewünschten Titels fortzusetzen.
Die Anzahl der übersprungenen Titel nimmt mit 
jeder Verwendung dieser Funktion zu.

Während der Wiedergabe

 Rückwärts: 

[REW]

 drücken oder 

[PUSH]

 in 

Richtung 

[–]

 drücken.

 Vorwär ts: 

[FF]

 drücken oder 

[PUSH]

 in 

Richtung 

[+]

 drücken.

Um die nor male Wiedergabe for tzusetzen, 

[

7

/

g

]

 oder 

[PUSH]

 drücken.

Wiederholte Wiedergabe eines 
bestimmten Abschnitts (A-B-
Wiederholung)

Während der Wiedergabe

1. 

 

[S-XBS]

 an der gewünschten Stelle drücken, 

um Punkt A des Abschnitts festzulegen (ein 
Piepton ertönt).

2. 

 

[S-XBS]

 nach mindestens 2 Sekunden 

erneut drücken, um Punkt B festzulegen 
(ein Piepton ertönt).

Das Band wird an Punkt A zurückgespult, wonach 
die A-B-Wiederholung beginnt.

Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, 
[

7

/

g

]

 oder 

[S-XBS]

 drücken

.

 •  Durch Drücken von [FF] oder [REW] wird diese 

Funktion aufgehoben.

•  Wird Punkt B nicht festgelegt, so wird er vom 

Gerät 45 Minuten nach Punkt A bzw. am 
Bandende festgelegt.

•  Nach 50 Wiederholvorgängen schaltet das 

Gerät auf normale Wiedergabe zurück.

•  Eine geringfügige Verschiebung des Anfangs- und 

Endpunkts kann auftreten, wenn das Band nicht 
gestrafft ist oder bereits eine größere Anzahl von 
Wiederholvorgängen ausgeführt wurden.

Anheben der Bässe (S-XBS)

Während der Wiedergabe

 

[S-XBS]

 so lange 

gedrückt halten, bis die S-XBS-Anzeige wechselt.
Falls Klangverzerrungen auftreten, die Lautstärke 
verringern.

ITALIANO

A

Pila ricaricabile

Ricaricarla prima di usarla per la prima volta.
•  Allineare correttamente le polarità 

+

 e 

-

 

quando la si inserisce.

•  Le pile ricaricabili Panasonic possono essere 

ricaricate anche se non sono completamente 
scariche. Il modo in cui la spia si accende 
dipende dalla carica restante.

•  Usare soltanto il caricatore in dotazione.
•  Tenere i terminali dell’unità e del caricatore 

esenti da polvere e sporco.
 La ricarica comincia (prima lampeggia e poi 

rimane accesa)

  Completamento della ricarica (si spegne)

B

Pila a secco 

(non fornita)

Per prolungare il tempo di 
riproduzione

Usare entrambi i tipi di pile allo stesso tempo.

C

Indicatore della pila

 L’indicatore 

OPR/BATT

 si accende durante 

il funzionamento con una pila a secco o pila 
ricaricabile.

  La spia si spegne quando la pila si scarica.

Ricaricare o sostituire la pila quando si scarica.

D

Funzione HOLD

Questa funzione impedisce le operazioni 
indesiderate.

 Per bloccare
  Per rilasciare (prima del funzionamento)

L’unità principale e il comando a distanza hanno 
entrambi funzioni HOLD indipendenti.

E

Utilizzo

Questa unità può riprodurre correttamente i nastri 
a posizione normale. Essa può riprodurre i nastri 
a posizione alta e metal, ma non può sfruttare al 
massimo le loro caratteristiche.

  Inserire completamente. (Tipo di spina: 3,5 mm 

stereo)

Se l’ascolto è rumoroso, togliere lo sporco dalla 
spina.

Riproduzione

Al passo

 

1

, quando si chiude il coperchio e 

si comincia a usare l’unità, essa corregge 
l’allentamento del nastro. La riproduzione comincia 
automaticamente dal lato rivolto in alto 

.

Regolare 

[VOL]

 sull’unità principale a “5-7” prima 

di usare il controllo di volume del comando a 
distanza.

Per arrestare la riproduzione, 

premere

  [

7

/

g

o

 [PUSH].

Inversione automatica:

 Il nastro viene automaticamente riprodotto 3 volte, 
a meno che non venga fermato.

Ricerca avanti o indietro

Durante la riproduzione

 Indietro:  Mantenere  premuto 

[REW]

, o 

mantenere girato 

[PUSH]

 su 

[–]

.

 Avanti: Mantenere premuto 

[FF]

, o mantenere 

girato 

[PUSH]

 su 

[+]

.

Cambiamento di lato

Durante la riproduzione

, mantenere premuto 

[

7

/

g

]

 o 

[PUSH]

 finché si sente un segnale 

acustico.

Avanti veloce o riavvolgimento

Durante l’arresto

 Indietro: Premere 

[REW]

 o girare 

[PUSH]

 su 

[–]

 Avanti: Premere 

[FF]

 o girare 

[PUSH]

 su 

[+]

.

Per riavviare la riproduzione, premere 

[

7

/

g

]

 o 

[PUSH]

.

Sensore dei brani del nastro (TPS)

Si possono saltare fino a 3 brani e cominciare la 
riproduzione dall’inizio di un brano. Il numero di 
salti aumenta ogni volta che si fa ciò.

Durante la riproduzione

 Indietro: Premere 

[REW]

 o girare 

[PUSH]

 su 

[–]

.

 Avanti: Premere 

[FF]

 o girare 

[PUSH]

 su 

[+]

.

Per riavviare la riproduzione, premere 

[

7

/

g

]

 o 

[PUSH]

.

Ripetizione della riproduzione tra due 
punti (A-B REPEAT)

Durante la riproduzione

1. 

 Premere 

[S-XBS]

 per specificare il punto A 

(il segnale acustico suona).

2. 

 Premere 

[S-XBS]

 per specificare il punto 

B dopo 2 secondi o più (il segnale acustico 
suona).

Il nastro si riavvolge al punto A e la ripetizione A-B 
comincia.

Per riavviare la riproduzione, 

premere

  [

7

/

g

]

 

[S-XBS].

 •  Ciò si cancella se si preme [FF] o [REW].
•  Se non si specifica il punto B, l’unità lo specifica 

dopo 45 minuti o alla fine del lato del nastro.

•  La riproduzione normale ricomincia dopo 50 

ripetizioni.

•  I punti potrebbero cambiare leggermente se il 

nastro è allentato o dopo un certo numero di 
ripetizioni.

Incremento dei bassi (S-XBS)

Durante la riproduzione

, mantenere premuto 

[S-XBS]

 finché l’indicatore S-XBS cambia.

Ridurre il volume se c’è distorsione.

FRANÇAIS

A

Pile rechargeable

Rechargez la pile avant la première utilisation.

  Alignez les pôles 

+

 et 

-

 correctement lors de 

l’insertion des piles.

  Les piles rechargeables Panasonic peuvent être 

rechargées avant même d’être complètement 
épuisées. L’éclairage du témoin varie suivant la 
charge restante.

  Utilisez exclusivement le chargeur fourni.

  Gardez l’appareil et les bornes du chargeur 

exempts de poussière et de saletés.
 La charge commence (le témoin clignote 

d’abord, puis il demeure allumé)

  La charge est terminée (le témoin s’éteint)

B

Pile sèche 

(non fournie)

Pour augmenter l’autonomie des piles

Utilisez les deux types de pile en même temps.

C

Témoin de charge

 Le témoin 

OPR/BATT

 s’allume pendant le 

fonctionnement de l’appareil avec une pile 
sèche ou rechargeable.

  Le témoin s’éteint lorsque la pile est épuisée.

Rechargez ou remplacez la pile lorsqu’elle est 
épuisée.

D

Fonction HOLD

C e t t e   fo n c t i o n   p r é v i e n t   l e s   c o m m a n d e s 
involontaires.

 Pour verrouiller
  Pour déverrouiller (avant l’utilisation)

L’appareil principal et la télécommande possèdent 
tous deux leur propre fonction HOLD.

E

Utilisation

Cet appareil peut faire la lecture correcte des 
bandes à position normale. Il peut faire la lecture 
des bandes à position HIGH et METAL, mais 
il ne pourra pas tirer pleinement profit de leurs 
caractéristiques.

  Insérez à fond. (Type de fiche : 3,5 mm stéréo)

Si vous entendez un grésillement, essuyez la 
poussière qui recouvre la fiche.

Lecture

À l’étape

 

1

, lorsque vous fermez le couvercle 

et commencez l’utilisation, l’appareil rembobine 
le mou de la bande. La lecture commence 
automatiquement sur la face orientée vers le 
haut 

.

Réglez 

[VOL]

 sur l’appareil principal sur “5 à 

7” avant d’utiliser la fonction de volume sur la 
télécommande.

Pour arrêter la lecture, 

appuyez sur 

[

7

/

g

ou

 

[PUSH].
Inversion automatique :

 La bande est lue automatiquement 3 fois si vous 
ne l’arrêtez pas.

Pour faire une recherche vers l’avant 
ou l’arrière

Pendant la lecture

 Vers l’arrière : Appuyez de manière continue 

sur 

[REW]

 ou tournez de manière continue 

[PUSH]

 sur 

[–]

  Vers l’avant : Appuyez de manière continue sur 

[FF]

 ou tournez de manière continue 

[PUSH]

 

sur 

[+]

.

Changer de face de lecture

Pendant la lecture

, appuyez de manière continue 

sur 

[

7

/

g

]

 ou 

[PUSH]

 jusqu’à ce que l’appareil 

émette une sonnerie.

Avance rapide ou rembobinage

En mode d’arrêt

 Vers l’arrière : Appuyez sur 

[REW]

 ou tournez 

[PUSH]

 sur 

[–]

 Vers l’avant : Appuyez sur 

[FF]

 ou tournez 

[PUSH]

 sur 

[+]

.

Pour relancer la lecture, appuyez sur 

[

7

/

g

]

 ou 

[PUSH]

.

Détecteur de plage (TPS : Tape Program 
Sensor)

Sautez jusqu’à 3 plages pour commencer la 
lecture au début de la plage désirée. Le nombre 
de sauts augmente chaque fois que vous répétez 
la commande.

Pendant la lecture

 Vers l’arrière : Appuyez sur 

[REW]

 ou tournez 

[PUSH]

 sur 

[–]

 Vers l’avant : Appuyez sur 

[FF]

 ou tournez 

[PUSH]

 sur 

[+]

.

Pour relancer la lecture, appuyez sur 

[

7

/

g

]

 ou 

[PUSH]

.

Répéter la lecture entre deux points 
(A-B REPEAT)

Pendant la lecture

1. 

 Appuyez sur 

[S-XBS]

 pour spécifier le point 

A (l’appareil émet une sonnerie).

2. 

 Appuyez sur 

[S-XBS]

 pour spécifier le point 

B après 2 secondes ou plus (l’appareil émet 
une sonnerie).

La bande est rembobinée jusqu’au point A et la 
répétition A-B commence.

Pour relancer la lecture, 

appuyez sur

  [

7

/

g

ou 

[S-XBS]

.

 •  S’annule si vous appuyez sur [FF] ou [REW].
•  Si vous ne spécifiez aucun point B, l’appareil en 

spécifie un à 45 minutes ou à la fin de la bande.

•  La lecture normale est rétablie après 50 

répétitions.

•  Les points risquent de changer légèrement s’il 

y a du mou dans la bande ou après quelques 
répétitions.

Amplifier les graves (S-XBS)

Pendant la lecture

, appuyez de manière continue 

sur 

[S-XBS]

 jusqu’à ce que le témoin S-XBS 

change.
Réduisez le volume s’il y a de la distorsion.

ESPAÑOL

A

Batería

Cárguela antes de utilizarla por primera vez.
•  Alinee correctamente las polaridades 

+

 y 

-

 

cuando la introduzca.

•  L a s   b a t e r í a s   d e   Pa n a s o n i c   p u e d e n 

cargarse aunque no se hayan descargado 
completamente. La manera en que se iluminan 
los indicadores depende de la carga restante.

•  Utilice solamente el cargador incluido.
•  Mantenga los terminales del cargador y el 

aparato limpios de polvo y suciedad.
 Empieza la carga (parpadea inicialmente y 

luego se enciende)

  Termina la carga (se apaga)

B

Pila seca 

(no incluida)

Para aumentar el tiempo de 
reproducción

Utilice la batería y la pila juntas.

C

Indicador de batería o pila

 El indicador 

OPR/BATT

 se enciende durante 

el funcionamiento con una pila seca o una 
batería.

 El indicador se apaga al agotarse la carga de 

la batería o pila.

Cargue la batería o cambie la pila cuando se 
agoten.

D

Función de retención (HOLD)

Esta función impide realizar operaciones por error.

 Para activarla
  Para cancelarla (antes de la operación)

El aparato principal y el mando a distancia tienen 
ambos funciones HOLD independientes.

E

Utilización

Este aparato puede reproducir correctamente 
cintas de tipo normal. Puede reproducir cintas 
de alta polarización o metal, pero es incapaz de 
aprovechar al máximo sus características.

 Introduzca completamente. (Tipo de clavija: 

3,5 mm, estéreo)

Si se oye un ruido áspero, limpie la suciedad de 
la clavija.

Reproducción

En el paso

 

1

, cuando usted cierra la tapa e 

inicia el funcionamiento, el aparato bobina la 
cinta para tensarla. La reproducción empieza 
automáticamente por la cara que queda hacia 
arriba 

.

Ajuste 

[VOL]

 en el aparato principal a “5-7” antes 

de utilizar el control de volumen del mando a 
distancia.

Para detener la reproducción, 

pulse

  [

7

/

g

[PUSH].
Inversión automática:

 La cinta se reproduce automáticamente 3 veces a 
menos que usted la pare.

Búsqueda en avance o retroceso

Durante la reproducción

 Retroceso: Mantenga pulsado 

[REW]

 o gire y 

mantenga 

[PUSH]

 en 

[–]

 Avance:  Mantenga  pulsado 

[FF]

 o gire y 

mantenga 

[PUSH]

 en 

[+]

Cambio de lados

Durante la reproducción

, mantenga pulsado 

[

7

/

g

]

 o 

[PUSH]

 hasta que suene el zumbador.

Avance rápido o rebobinado

Durante la parada

 Retroceso: Pulse 

[REW]

 o gire 

[PUSH]

 a 

[–]

 Avance: Pulse 

[FF]

 o gire 

[PUSH]

 a 

[+]

.

Para reiniciar la reproducción, pulse 

[

7

/

g

]

 o 

[PUSH]

.

Sensor de programas de cinta (TPS)

Salta hasta 3 pistas e inicia la reproducción desde 
el principio de una pista. El númerode saltos 
aumenta cada vez que usted hace esto.

Durante la reproducción

 Retroceso: Pulse 

[REW]

 o gire 

[PUSH]

 a 

[–]

 Avance: Pulse 

[FF]

 o gire 

[PUSH]

 a 

[+]

.

Para reiniciar la reproducción, pulse 

[

7

/

g

]

 o 

[PUSH]

.

Repetición de reproducción entre dos 
puntos (A-B REPEAT)

Durante la reproducción

1. 

 Pulse 

[S-XBS]

 para especificar el punto A 

(suena el zumbador).

2. 

 Pulse 

[S-XBS]

 para especificar el punto 

B después de pasar 2 segundos o más 
(suena el zumbador).

La cinta se rebobina hasta el punto A y empieza la 
repetición A-B.

Para reiniciar la reproducción, 

pulse

  [

7

/

g

]

 o 

[S-XBS].

 •  Esto se cancela si usted pulsa [FF] o [REW].
•  Si no especifica el punto B, el aparato lo 

establece para 45 minutos después o al final 
del lado.

•  La reproducción normal se reanuda después de 

50 repeticiones.

•  Los puntos pueden cambiar ligeramente si la 

cinta se afloja o usted emplea la repetición un 
número de veces.

Refuerzo de graves (S-XBS)

Durante la reproducción,

 mantenga pulsado 

[S-XBS]

 hasta que cambie el indicador S-XBS.

Reduzca el volumen si hay distorsión.

NEDERLANDS

A

Oplaadbare batterij

Opladen vóór het eerste gebruik.
• Zorg dat 

+

 een 

-

 op de goede plaats komen 

bij het plaatsen van de batterij.

•  De oplaadbare batterijen van Panasonic kunnen 

zelfs opgeladen worden wanneer ze nog niet 
volledig leeg zijn. De manier waarop het lampje 
gaat branden is afhankelijk van de resterende 
lading.

•  Gebruik alleen de bijgeleverde lader.
•  Zorg dat de aansluitpunten van de batterij vrij 

blijven van stof en vuil.
 Het opladen begint (eerst knipperen, later 

branden)

  Het opladen is klaar (uit) 

B

Droge batterij 

(niet bijgeleverd)

Draag bij tot het behoud van het milieu.

•  Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij 

het huisvuil worden geplaatst.

Om de afspeelduur te verlengen

Gebruik beide soorten batterijen tegelijkertijd.

C

Batterij-indicator

 De 

OPR/BATT

 indicator brandt tijdens het 

gebr uik met een droge batter ij of een 
oplaadbare batterij.

 De indicator gaat uit wanneer de batterijlading 

afneemt.

Laad de batterij opnieuw op of vervang deze door 
een nieuwe wanneer deze leeg is.

D

Vergrendelingsfunctie (HOLD)

Deze functie voorkomt onbedoelde bediening.

 Vergrendeld
 Ontgrendeld (vóór bediening)

De functie op het hoofdapparaat en op de 
afstandsbediening werken onafhankelijk van elkaar.

E

Gebruik

Dit apparaat kan normale banden op de juiste 
wijze afspelen. Het kan “High Position” banden en 
metaalband afspelen, maar is niet in staat optimaal 
gebruik te maken van de eigenschappen van deze 
banden.

 Helemaal insteken. (Stekkertype: stereo, 3,5 

mm)

Als u een krakend geluid hoort, veegt u het vuil 
van de stekker af.

Afspelen

Wanneer u 

in stap

 

1

  het deksel sluit en de 

bediening start, trekt het apparaat de band strak.
Het afspelen begint automatisch vanaf de 
cassettekant die naar boven is gericht 

.

S t e l  

[ VO L ]

  o p   h e t   h o o f d a p p a ra a t   i n   o p 

“5–7” voordat u de volumeregelaar op de 
afstandsbediening gebruikt.

Om het afspelen te stoppen 

drukt u op

  [

7

/

g

of

 [PUSH].

AUTO-REVERSE(Automatische 
bandomkering):

 De band wordt automatisch drie keer afgespeeld 
tenzij u hem stopt.

In achterwaartse of voorwaartse 
richting zoeken 

Tijdens het afspelen

 Achterwaarts: Houd 

[REW]

 ingedrukt of houdt 

[PUSH]

 gedraaid naar 

[–]

 Voorwaarts: Houd 

[FF]

 ingedrukt of houdt 

[PUSH]

 gedraaid naar 

[+]

De cassettekant veranderen

Houdt

 tijdens het afspelen [

7

/

g

]

 of 

[PUSH]

 

ingedrukt totdat een zoemer klinkt.

Vooruit- of terugspoelen 

In de stopstand

 Terug: Druk op 

[REW]

 of draai 

[PUSH]

 naar 

[–]

 Vooruit: Druk op 

[FF]

 of draai 

[PUSH]

 naar 

[+]

.

Om weer met het afspelen te beginnen drukt u op 

[

7

/

g

]

 of 

[PUSH]

.

Tape Programma Sensor (TPS)

U kunt maximaal 3 tracks overslaan en beginnen 
met het afspelen vanaf het begin van een track. 
Het aantal keren overslaan neemt toe met elke 
keer dat u het volgende doet.

Tijdens het afspelen

 Achterwaarts: Druk op 

[REW]

 of draai 

[PUSH]

 

naar 

[–]

  Voorwaarts: Druk op 

[FF]

 of draai 

[PUSH]

 naar 

[+]

.

Om weer met het afspelen te beginnen drukt u op 

[

7

/

g

]

 of 

[PUSH]

.

Het afspelen tussen twee punten 
herhalen (A-B Herhaalfunctie)

Tijdens het afspelen

1. 

 Druk op 

[S-XBS]

 om punt A op te geven 

(zoemer klinkt).

2. 

 Druk op 

[S-XBS]

 om punt B op te geven na 

twee seconden of langer (zoemer klinkt).

De band spoelt terug naar punt A en de A-B 
Herhaalfunctie begint.

Om weer met het normale afspelen te beginnen 

drukt u op

 [

7

/

g

of 

[S-XBS].

 •  De A-B Herhaalfunctie wordt geannuleerd als u 

op [FF] of [REW] drukt.

•  Als u punt B niet opgeeft, bepaalt het apparaat 

dit op 45 minuten later of aan het einde van de 
cassettekant.

•  Het normale afspelen wordt hervat na 50 keer 

herhalen.

•  De punten kunnen iets anders worden als de band 

niet strak staat of u het afspelen vaak herhaalt.

De lage tonen versterken (S-XBS)

Houd tijdens het afspelen

 

[S-XBS]

 ingedrukt 

totdat de S-XBS indicator verandert.
Verlaag het volumeniveau als het geluid vervormd 
wordt.

 •  Ця операція скасовується, якщо натиснути 

[FF] або [REW].

• 

Якщо Ви не вказали точку B, її буде 
встановлено автоматично через 45 хвилин 
або в кінці поточної сторони касети.

• 

Нормальне відтворення відновлюється після 50 
повторень

.

• 

Точка може дещо зміститися через 
провисання стрічки або внаслідок кількох 
повторень фрагмента.

Підсилення басів (S-XBS)

Під час відтворення

 натисніть та утримуйте 

кнопку 

[S-XBS]

, доки не зміниться індикатор 

S-XBS. У разі появи викривлень зменште 
рівень гучності.

Для Росії
“Встановлений виробником згідно п.2 
ст.5 Федерального Закону РФ “Про захист 
прав споживачів” термін служби виробу 
становить 7 років з дати виготовлення 
за умови, що виріб використовується в 
суворій відповідності до даної інструкції 
з   е кс п л уа т а ц і ї   т а   з а с т о с о ву в а н и х 
технічних стандартів.”

Приклад маркіровки:

{{

 

1A

 

{{{{{{{

Елементи коду:

3-ій символ—рік виготовлення 
(1–2001 р., 2–2002 р., 3–2003 р., ...); 
4-ий символ—місяць виготовлення 
(A–січень, B–лютий, ..., L–грудень)

Розташування маркіровки:  

Внутрішна сторона кришки касетного 
відсіку

Касетний стереопрогравач
Мацушiта Електрик Індастріал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осака, Японія
Основний апарат:
 Виготовлено в 

Тайвані

Зарядний пристрій для батарей:
 Виготовлено 

в 

Китаї

УКРАЇНСЬКА

RQTT0674

RQ-SX59.indd   2

RQ-SX59.indd   2

1/12/2005   10:50:14 AM

1/12/2005   10:50:14 AM

Содержание RQ-SX59

Страница 1: ...V una pila R6 LR6 AA Dimensioni L A P 80 7 mm 110 mm 23 2 mm Peso 156 g con pila ricaricabile n CARICATORE supporto Ingresso C a 220 230 V 50 Hz 4 W Uscita C c 1 2 V 350 mA Tempo di riproduzione Tempo approssimativo modalità di bloccaggio a 25 C su una superficie piana e stabile Pila ricaricabile A 18 5 ore Pila alcalina 47 5 ore Entrambe insieme A 66 ore A Quando la pila ricaricabile in dotazione...

Страница 2: ...A Kiedy bateria akumulatorowa będąca częścią zestawu jest całkowicie naładowana wymaga to 3 5 godziny Warunki pracy mogą skorcić czasy odtwarzania podane powyżej Uwaga Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia Masa i wymiary podane są w przybliżeniu Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu działania parametrów technicznych czyszczeniu głowic i toru taśmy regu...

Страница 3: ...remière utilisation Alignez les pôles et correctement lors de l insertion des piles Les piles rechargeables Panasonic peuvent être rechargées avant même d être complètement épuisées L éclairage du témoin varie suivant la charge restante Utilisez exclusivement le chargeur fourni Gardez l appareil et les bornes du chargeur exempts de poussière et de saletés La charge commence le témoin clignote d ab...

Страница 4: ...или PUSH n Поиск программы на ленте TPS Пропустите до 3 дорожек и начните воспроизведение с начала дорожки Количество пропусков увеличивается каждый раз когда Вы выполняете это Во время воспроизведения Назад Нажмите REW или поверните PUSH на Вперед Нажмите FF или поверните PUSH на Для возобновления воспроизведения нажмите 7 g или PUSH n Повторяет воспроизведение между двумя точками ПОВТОР ФРАГМЕНТ...

Отзывы: