background image

- 46 -

- 7 -

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION POSSIBLE

Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits
problèmes de fonctionnement.

Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en
marche et causer des chocs électriques ou des blessures.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique ou de blessures

L’aspirateur ne se met pas

1.

Il est débranché de la prise de courant.

1.

Brancher fermement; mettre le commutateur

en marche.

marche-arrêt à la position de marche, ON.

2.

Disjoncteur déclenché/fusible sauté au  

2.

Réarmer le disjoncteur ou remplacer le 

panneau de branchement de la maison.

fusible.

3.

Mauvaises connexions électriques.

3.

Rebrancher tous les points de montage, 

(page 17).

4.

Le protecteur de surcharge de la tête

4.

Nettoyer les brosses et les supports de brosse,

motorisée s’est déclenché.

puis remettre en circuit, (page 19).

L’aspirateur ramasse 

1.

Sac à poussière rempli ou obstrué.

1.

Remplacer le sac, 

(page 31).

mal la saleté.

2.

Écoulement d’air bloqué.

2.

Dégager le passage d’écoulement d’air, 

(page 43).

3.

Filtre de sécurité du moteur sale.

3.

Nettoyer le filtre, 

(page 33).

4.

Mauvais réglage de la hauteur des brosses.

4.

Modifier le réglage, 

(page 23).

5.

Régulateur d’aspiration ouvert.

5.

Modifier le réglage, 

(page 19).

6.

Trou dans le tuyau souple.

6.

Remplacer le tuyau souple.

7.

Brosses de la tête motorisée usées.

7.

Remplacer l’agitateur, 

(page 41).

8.

Courroie usée ou brisée.

8. et 9.

Se reporter à Remplacement de la courroie

9.

Brosses ou supports de brosse sales.

(page 39).

10.

Capot du chariot ouvert.

10.

Fermer et verrouiller le capot.

L’aspirateur se met en 

1.

Connexions électriques du tuyau

1.

Vérifier les connexions; reconnecter les extré-

marche mais s’arrête.

souple ou du capot.

mités du tuyau souple, 

(page 17).

2.

Le protecteur de surcharge de la tête 

2.

Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre en

motorisée s’est déclenché.

circuit. Si l’aspirateur se met en marche et s’arrête 
à nouveau, nettoyer les brosses et les supports de
brosse, puis remettre en circuit, 

(page 19).

3.

Le protecteur thermique du chariot  

3.

Attendre 20 minutes pour que le moteur refroidisse

s’est déclenché.

et se réarme automatiquement.
Remplacer le sac à poussière et dégager les 
obstructions du passage d’air, 

(page 43).

La tête motorisée ne

1.

Les connexions de la tête motorisée

1.

Brancher fermement, 

(page 21).

fonctionne pas.

sont débranchées.

2.

Courroie usée ou brisée.

2. et 3.

Se reporter à Remplacement de la courroie
(page 39).

3.

Brosses ou supports de brosse sales.

4.

Protecteur de surcharge de la tête

4.

Vérifier s’il y a coincement ou accumulation

motorisée déclenché

excessive de charpie dans la région des 
brosses. Nettoyer les brosses et les supports 
de brosse, puis remettre en circuit, 

(page 19).

L’aspirateur aspire les tapis qui

1.

Mauvais réglage de la hauteur des brosses.

1.

Modifier le réglage, 

(page 23).

ne sont pas fixes, ou la 

2.

Aspiration trop forte.

2.

Ouvrir le réglage d’aspiration, 

(page 19).

tête motorisée pousse trop fort.

Il n’y a pas d’éclairage.

1.

Ampoule brûlée.

1.

Remplacer l’ampoule, 

(page 35).

Le cordon ne se réenroule pas.

1.

Cordon d’alimentation sale.

1.

Nettoyer le cordon d’alimentation.

2.

Cordon coincé.

2.

Tirer le cordon vers l’extérieur et réenrouler.

L’aspirateur laisse des marques

1.

Mauvais mode de nettoyage.

1.

Se reporter à CONSEILS PRATIQUES, 

(page 29).

sur le tapis.

Guide de dépannage

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, debe seguir las

instrucciones incluso las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:

1. No

abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está

usando y antes de darle servicio.

2.

Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico 

no 

use la aspiradora al aire libre

ni sobre las superficies mojadas.

3. No

permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado

cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.

4.

Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente
con los accesorios recomendados por la fábrica.

5. No

use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora

no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado
expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de
Servicio de Panasonic autorizado.

6. No

hale ni transporte la aspiradora por el cordón;

no

use el cordón como mango;

no

cierre puertas sobre el cordón;

no

hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;

no

pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies

calientes.

7. No

desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el

enchufe, 

no

el cordón.

8. No

toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.

9. No

coloque objetos en las aberturas.

No

use la aspiradora si alguna abertura está

bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede
disminuir el flujo de aire.

10.

Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados
de las aberturas y piezas mecánicas.

11. No

use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,

como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

12. No

use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.

13.

Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.

14.

Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.

15. No

use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina

ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.

16. No

opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.

Guarde estas instrucciones

Esta aspiradora está recomendada

para uso doméstico unicamente.

Nota:

Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en

el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su
casa.

Содержание MCV9626 - CANISTER VACUUM CLEA

Страница 1: ...t recommandé de lire attentivement ce manuel Antes de usar su aspiradora lea completamente estas instrucciones por favor VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC V9626 Operating Instructions Manuel d utilisation Instrucciones de operación under enter r DO irs ach a NOT rvicio ía de nde el a una ucto a llant exico Mexico xique ...

Страница 2: ...er à d une u ou s al sera CITE OU UN RECT ou les cables étaillant a Inc Amos T 1C4 684 8020 entre de ...

Страница 3: ...nstructions du présent manuel À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic Nous vous remercions d avoir arrêté votre choix sur cet appareil Nous n avons qu un seul but votre entière satisfaction L assemblage approprié et l utilisation adéquate de l aspirateur sont la responsabilité de l utilisateur Cet aspirateur est destiné à un u...

Страница 4: ...erido ren el antía do En ante tra e el buso a el eles los límite s a eríodo n la ...

Страница 5: ...uum cleaner over cord Keep cord away from heated surfaces 7 DO NOT unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord 8 DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands 9 DO NOT put any objects into openings DO NOT use with any opening blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow 10 Keep hair loose clothing fingers and all parts of body away from openin...

Страница 6: ...ndido el anguera Luego 43 LIMPIEZA lva a con gina 17 ado nca pero os e las vías minutos ezca LIMPIEZA minar si e pelusa 9 RAR E as ...

Страница 7: ...sobre rebordes agudos ni esquinas no pase la aspiradora sobre el cordón Mantenga el cordón alejado de superficies calientes 7 No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico Para desconectarla hale el enchufe no el cordón 8 No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas 9 No coloque objetos en las aberturas No use la aspiradora si alguna abertura está bloqueada manténgala libr...

Страница 8: ...to ON e g Belt e ght arts rush kage or g Belt nd 8 N ...

Страница 9: ...3 Guide de dépannage 46 Garantie 51 Service après vente 52 Table des matières Tabla de contenido Información para consumidor 4 Instrucciones importantes de seguridad 7 Identificación de piezas 10 12 Montaje 15 Tubos 15 Power Nozzle 15 Aspiridora 17 Tapa del receptaculo 17 Manguera 17 Características 19 Protector contra subrecargas 19 Control de aspiratión 19 Dispositivo giratorio de la manguera 19...

Страница 10: ...que olsa a atrapa aire adas no osse epillo n los ...

Страница 11: ...gagement Pestillo de la tapa Rating Plate Voltímetro Plaque signalétique Bag Holder Porte sac Sujetador de la bolsa Dust Bag Type C 5 Bolsa para polvo Sac à poussière Motor Safety Filter Behind Dust Bag Filtre de sécurité du moteur Derrière le sac à poussière Filtro de sguridad del motor Detrás de la bolsa para polvo Power Cord Not Shown Cordon d alimentation Non illustré Cordón eléctrico No se mu...

Страница 12: ...stén rras del n elas ada del os en pillo ado pillo epillo a n e ...

Страница 13: ...r Almacen contra Extensión amiento Voltaje subrecargas Luz Herramientas de cordón del cordón 120V AC 60Hz Si Si Si 6 1 m 20 pi Si 12 0 A Protecteur Dispositif Longueur Rappel Alimentation de surcharge d éclairage Accessoires du cordon du cordon 120V c a 60 Hz Oui Oui Oui 6 1 m 20 pi Oui 12 0 A FEATURE CHART Diagrama de características Tableau des caractéristiques ...

Страница 14: ...es del a del a del rte en con tra a den ...

Страница 15: ... varitas Insérer les tubes dans la tête motorisée jus qu à ce que le bouton du tube s enclenche en place Brancher la fiche et le cordon de la tête motorisée de la manière illustrée NE PAS forcer La portion en relief de la fiche doit être tour née vers la main Si l insertion de la fiche est difficile l inverser puis essayer à nouveau Pour enlever Débrancher le cordon Retenir la tête motorisée avec ...

Страница 16: ...los ortes e los itos O DE ñas gírelo iba l lante ente ara ine y o e el ...

Страница 17: ...áculo Cheque la funda de polvo Vea CAMBIAR FUNDA para instruccíones Cheque el filtro Vea REEMPLAZAR FILTRO para instruccíones Il est normal que le couvercle du chariot se détache lorsqu il est ouvert plus que nécessaire Aligner les charnières les insérer puis fermer le couvercle pour le remettre en place Es normal que la tapa del receptáculo se desprenda al ser abierta más de lo nece sario Para co...

Страница 18: ...r y o uz ara a 130 V s n ...

Страница 19: ...alentours des brosses et des supports de brosse Nettoyer l endroit bloqué Pour réarmer Appuyer sur le bouton de remise en marche de la tête motorisée Brancher le cordon et établir le contact El control de aspiración le permite cambiar la potencia de aspiración de la aspiradora dependiendo del grosor de la tela o alfombra Abriendo el control reduce la aspiración para cortinas y alfombras ligeros Ce...

Страница 20: ...y clavija bón que l bote e que el e y o o ntas d po n una gua y co dora a gua re ...

Страница 21: ...éenrouler Détacher le cordon de l attache puis débran cher l aspirateur Tenir la fiche durant le réenroulement afin d éviter les dommages ou blessures causés par le cordon en mouvement Appuyer sur le bouton de rappel du cordon pour réenrouler le cordon d alimentation Le cordon ne se réenroulera que lorsque la pédale de rappel du cordon est appuyée NOTA Para reducir el riesgo de choque eléctrico es...

Страница 22: ...dora cla a y el re onta afue rá e la cierre e no d no no la a se ando car os ori rre el vija de ARA uinas ipo C en ser n la ...

Страница 23: ...jor limpieza a fondo Por otra parte quizás se requiera ele var el nivel para facilitar algunas tareas como por ejemplo cuando se trata de tapetes y algu nas alfombras de pelo largo y para impedir que la aspiradora se apague Se sugieren los si guientes ajustes 1 Pelo muy largo y suelto tapetes alfombras muy acojinadas 2 Pelo mediano a largo 3 Pelo corto a mediano 4 La mayoría de las alfombras y pis...

Страница 24: ...se en jalarla e R piar de gran adas e gire ser trol de ...

Страница 25: ...er pour séparer la poignée du tube Glisser les accessoires sur l embout de la poignée si requis voir le tableau à la page 27 Accessoires sur tubes Si la tête motorisée est en place arrêter l aspirateur avant de débrancher la fiche des tubes Pour retirer les tubes de la tête motorisée verrouiller les tubes en position verticale Retirer la fiche et le cordon de la tête motorisée de leurs supports Dé...

Страница 26: ...e ser do en do en do en en las as com sepa mir el botón sepa ...

Страница 27: ...rs nus Murs El power nozzle puede ser usado en las sig partes Pisos alfombrados Tapetes La tête motorisée peut être utilisée dans les conditions suivantes Moquettes Tapis La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes Meubles Rideaux Escaliers Murs Nota Siempre limpie las herramientas antes de usarlas Remarque Toujours s assurer que les accessoires sont propres avant de le...

Страница 28: ...E el ma el meza pagina E ertical OWER sobre s hasta el bos ños ...

Страница 29: ... unidad Escaleras alfombradas necesitan ser limpiadas regularmente Para mejores resultados cierra el control de aspiración completamente Mouvement conseillé Pour de meilleurs résultats la tête motorisée devrait être poussée bien droit devant l utilisateur dans un mouvement de va et vient Déplacer la tête motorisée pour couvrir une autre surface une fois le mouvement de va et vient complété Cette m...

Страница 30: ...al ngo tical mpieza ra ele omo algu dir que si uelto Pelo no descu e pelo ...

Страница 31: ...UNA BOLSA PARA POLVO Siempre opere la aspiradora con genuinas bolsas Panasonic para polvo micron tipo C 5 Bolsas para polvo Panasonic pueden ser compradas através de un distribuidor autorizado Panasonic u ordenadas en la compañía de servicio Débrancher le cordon de la prise murale Tirer le loquet de dégagement du couver cle vers l extérieur et le haut puis soulever le couvercle du chariot Enlever ...

Страница 32: ...táculo do en uentre cordón por el n eléc prima clavija ancho irse de cabe abe inguna ...

Страница 33: ...eligro de choque eléctrico No opere la aspiradora sin el filtro de seguridad del motor Asegúrese de que el filtro esté seco e instalado adecuada mente para impedir que el motor falle y o que se produzca un choque eléctrico ADVERTENCIA Limpieza del exterior y de los herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires Desenchufe de la toma en la pared Limpie la parte exterior con un trapo suave y l...

Страница 34: ...tiene ando a rá a epillo e ufar y mbiar la a ombra ión ación era per over el é re ...

Страница 35: ...n cuidado entrometer al lado de la tapa de luz arriba Cuando esta libre un lado alza para sacarlo Empujar adentro y gira la bombilla para sacarlo Reemplazar la bombilla Use solamente una bombilla de 130 V AC 15 vatios o de menos voltios Para reemplazar tapa Encajar las lengüetas en la parte posterior de la caja y apretar los lados hasta cerrarse de golpe Entretien de la tête motorisée Remplacement...

Страница 36: ...AR o se ece nee pa a que del ara y asta esté riba ...

Страница 37: ...es fai sant glisser afin de vérifier et nettoyer les zones de support de brosse Se reporter à l illustration de l ensemble de brosse dans la section ASSEMBLAGE DE L AGITATEUR Desconecte la aspiradora de el enchufe Cheque y remueva cabello hilos y pelusa frecuentemente en los cepillos del POWER NOZZLE y en los soportes de los cepillos Si la acumulación es excesiva desconecte el POWER NOZZLE de los ...

Страница 38: ...OZZLE wer estar pie y cillas ndado que ...

Страница 39: ...ue les languettes s enclenchent en place Remettre les vis du couvercle l ampoule et le couvercle de l éclairage en place Reinstale las arandelas y los soportes del agitador en el ensamble Instale la nueva banda en el pista del agitador despues sobre la flecha del motor Asegúrese de que la banda este dentro de la gurda de la banda Inserte amba lenguetas del soporte en las ranuras de la base Ensambl...

Страница 40: ...eel en to dón el don ...

Страница 41: ... PARA CAMBIAR MAZO DEL AGITADOR Retire la cubierta correa y ensamble del agitador de la POWER NOZZLE Con sulte Para retirar la correa Retire el soporte del agitador arandelas tornillos tope del cepillo rueda dentada del cepillos la topes de las ensamble del cepillo Reemplazar montaje del agitador Arme el montaje del agitador Para alinear agujeros de los tornillos en la clavija diente de engranaje ...

Страница 42: ...oteur sière motor a polvo tation ...

Страница 43: ...a por una rápida corriente de aire La bolsa para polvo permite el flujo de aire pero atrapa la tierra Para lograr los mejores resultados de limpieza mantenga abiertas las vías de aire Examine periódicamente las áreas indicadas con asteriscos para asegurarse de que no estén bloqueadas Desconecte del receptáculo de revisarlo Écoulement d air Via de flujo de aire Sac à poussière Bolsa para polvo Déga...

Страница 44: ... 4 7 10 12 15 15 15 17 17 17 19 19 19 19 21 21 21 23 23 25 29 31 31 33 33 35 35 37 39 41 43 43 47 49 52 ...

Страница 45: ...elt 9 Dirty brush or brush supports pages 36 38 10 Canister hood open 10 Close and latch hood Cleaner starts but 1 Hose or hood electrical connections 1 Check connections reconnect hose cuts off ends page 16 2 Tripped overload protector in 2 Remove any items that may be caught POWER NOZZLE or jammed then reset If cleaner starts and stops again clean brush and brush supports then reset page 18 3 Tr...

Страница 46: ...ad ra está e libre idado mente adora o o no uinas es ale el stá ede ados humo olina ado en u ...

Страница 47: ...vuelve a apagar limpie el cepillo y los soportes de éste luego restablezca página 19 3 Protector de sobrecarga botado 3 Cambie la bolsa para polvo desbloquee las vías en el receptáculo de flujo de aire página 43 Espere 20 minutos para que el motor se enfríe y se restablezca automáticamente La POWER NOZZLE no 1 Conexiones de la POWER NOZZLE 1 Conecte bien página 20 funciona cuando está desconectada...

Страница 48: ...NER en not wet sed ended ng as ater or over rd w ngs s e as your S ...

Страница 49: ... daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes el mal uso el abuso el descuidado el manejo malo la aplicación mala la instalción mala la operación inapropriada el cuidado malo la alteración la modificación de este producto o el uso comerical como en hoteles oficinas restaurantes o alquilar para uso o arreglado...

Страница 50: ...DE e et nic uel ou de de la nnent elles els ou ct des nt d un ou à non ...

Страница 51: ... AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT INDIRECT OU CONSÉCUTIF Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs ou les exclusions de garanties implicites Dans de tels cas les limitations stipulées ci dessus peuvent ne pas être applicables RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l aide sur le fonctionnement de l appareil ou pour toute dem...

Страница 52: ...ØØØØ acuum these letely l il est de lire anuel ra lea e estas r favor NER teur dora 26 ons ion ión ...

Отзывы: