background image

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este 

producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.

LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.

Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de 

equipos electromagnéticos (como hornos de 

microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores 

radio, líneas de alto voltaje, etc.).

• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que 

lo de hacerlo puede producir ruido que afectará 

negativamente a las imágenes y el sonido.

• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo 

electromagnético y deja de funcionar correctamente, 

apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA 

conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a 

conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.

El objetivo puede usarse con una cámara digital 

compatible con el estándar de montaje de objetivos del 

“Micro Four Thirds

TM

 System”.

• No se puede montar en una cámara con estándar de 

soporte Four Thirds

TM

.

• Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de 

funcionamiento muestran la DMC-GM5 en concepto de ejemplo.

• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos 

en este manual pueden diferir de los productos reales que 

usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.

• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son 

marcas comerciales o marcas comerciales registradas 

de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 

Unidos, la Unión Europea y otros países.

• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas 

comerciales o marcas comerciales registradas de 

Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados 

Unidos, la Unión Europea y otros países.

• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con 

objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar 

Micro Four Thirds System.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Notas FCC:

Se ensayó este equipo y se comprobó que está de 

conformidad con los límites de un dispositivo digital de la 

clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.

Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable 

protección contra las interferencias dañinas en una instalación 

residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de 

frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con 

las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las 

comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda 

tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este 

equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión 

que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se 

anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de 

las medidas a continuación:

• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente 

del que está conectado el receptor.

• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y 

televisión para ayuda.

Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará 

el título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El 

funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: 

(1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) 

este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, 

incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:

Panasonic Corporation of North America

Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: 

http://www.panasonic.com/contactinfo

Información para su seguridad

ESPAÑOL

VFC4605

SYF0001

VFC4456

1

3

2

3

1

2

4

1

2

3

• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan 

en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales 

registradas o marcas comerciales de los fabricantes que 

desarrollaron el sistema o producto en cuestión.

Atención del objetivo

• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el 

objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni 

polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc.

• El objetivo no es impermeable ni a prueba de salpicaduras. Si 

caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.

• No ejerce demasiada presión en el objetivo.

• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, 

etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir 

afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco 

antes y después de tomar las imágenes.

• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No deje 

que se ensucien los punto de contacto 

1

. (Ver ilustración 

)

Acerca de la condensación (Empañamiento 
del objetivo)

• La condensación ocurre cuando se encuentra una 

diferencia en la temperatura y humedad como se describe 

abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y 

producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo 

tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:

– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre 

durante un tiempo frío

– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire acondicionado

– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un 

acondicionador de aire

– En lugares húmedos

• Para impedir la condensación, meta la cámara en una 

bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura 

ambiente. Si ocurre condensación, apague la 

alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de 

que la cámara se haya aclimatado a la temperatura 

ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.

[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]

Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se 

encuentren la unidad principal y los accesorios 

suministrados. Además compruebe el aspecto externo y 

las funciones para verificar que no hayan padecidos 

daños durante la distribución y el transporte.

Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el 

producto llame a su comerciante.
Números de productos correctos a partir de marzo de 

2015. Pueden estar sujetos a cambio.

1

Estuche de la lente

2

Tapa del objetivo

3

Tapa trasera del objetivo

(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo 

intercambiable al momento de la compra.)

1

Superficie del objetivo

2

Anillo del enfoque

Gire para enfocar cuando tome fotografías con el 

enfoque manual (MF).

3

Marca para ajustar el objetivo

4

Punto de contacto

Nota

• Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto, 

la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de 

la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia 

desde el sujeto cuando graba.

• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento 

de la cámara para unir y separar el objetivo.

• Compruebe que la cámara esté apagada.

• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración 

)

Unión del objetivo (Ver ilustración 

)

Alinee las marcas para ajustar el objetivo 

A

 ubicadas 

en el cuerpo de la cámara y el mismo objetivo, luego 

gire éste en la dirección de la flecha hasta que dispare.

• No presione el botón de liberación de la lente 

B

 

cuando coloca una lente.

• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no trate de 

unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.

• Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.

Separación del objetivo (Ver ilustración 

)

Mientras presiona el botón de liberación de la 

lente 

B

, gire la lente hacia la flecha hasta que se 

detenga y luego retírela.

• Al girar el lente, sostenga 

C

, la porción cercana a la 

base del lente.

• Una la tapa trasera de manera que el punto de 

contacto del objetivo no salga rayado.

• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni suciedad 

ni polvo entren dentro de la unidad principal.

Unión de los filtros

• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores 

MC (opcional: DMW-LMC46), filtros  PL (opcional: 

DMW-LPL46) o filtros  ND (opcional: DMW-LND46), o si 

se usan protectores o filtros gruesos.

• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado 

apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.

• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.

• No consigue acoplar un objetivo de conversión o 

adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero 

acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.

La lente está diseñada para realizar cualquier enfoque, 

desde el rango macro (distancia de primer plano) hasta el 

infinito. Es por ello, que su lente de enfoque se mueve 

más que una lente normal y por lo general, la operación 

de enfoque automático tarda más. Asimismo, tenga en 

cuenta que el tamaño de la zona que se puede enfocar se 

vuelve más pequeño en el rango macro. Cuando tenga 

problemas para enfocar sujetos que están en primer 

plano, use un trípode o compruebe los ajustes de enfoque 

de la cámara digital.

Le recomendamos que tome las imágenes con cualquiera 

de los siguientes ajustes cuando use una cámara digital 

Panasonic:

• Coloque el modo de enfoque automático en [

Ø

] (1-

Área) para reducir el tamaño del área de enfoque 

automático.

• Use el enfoque manual (MF) para enfocar.

Para obtener más información, consulte el Manual del 

usuario de la cámara digital.

Acerca de la exposición

La diferencia entre el valor F nominal (valor de apertura 

visualizado en la cámara) y el valor F efectivo (valor de 

apertura real) será mayor cuando se captan imágenes 

usando la función macro, lo cual le permite captar 

imágenes ampliadas de sujetos en primer plano. Cuando 

use un medidor de exposición autónomo disponible en el 

mercado, es necesario corregir el valor dependiendo de la 

amplificación y distancia desde el sujeto. Consulte la tabla 

siguiente en lo relativo a la corrección de la exposición 

(factor de exposición).

Hay que corregir la diferencia entre el valor F nominal y el 

valor F efectivo con la exposición automática de la 

cámara, ya que determinará la exposición cuantificando la 

luz que entra a través del objetivo.

Guía para corregir la exposición al usar un medidor 
de exposición autónomo

• Distancia es la distancia real entre el plano de grabación 

([

] marcado en el cuerpo de la cámara digital) al 

sujeto.

• La amplificación representa el (tamaño de la imagen del 

sujeto en el plano de grabación) / (tamaño real del 

sujeto).

Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. 

Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.

• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el 

objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de 

funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.

Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor 

de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.

• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden 

dañarlo o hacer desconchar su barniz.

No transporte la unidad si ésta está todavía unida al 
cuerpo de la cámara.

• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada 

en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría 

perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.

– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa 

durante el verano

– En lugares donde haya altas temperaturas o altos 

niveles de humedad o bien donde sean repentinos los 

cambios de temperatura y humedad

– En lugares donde haya altas concentraciones de 

arena, polvo o suciedad

– Donde haya llamas

– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores

– Donde el agua puede hacer mojar la unidad

– Donde haya vibraciones

– Dentro de un vehículo

• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento 

de la cámara digital.

• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período 

prolongado, le recomendamos guardar con un desecante 

(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una 

avería causada por el moho etc. Se recomienda que 

compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.

• No deje el objetivo en contacto con productos de 

plástico durante largos períodos de tiempo.

• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de 

hacerlo puede causar avería en la unidad.

• No desmonte ni modifique la unidad.

No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes 
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.

• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y 

hacer desconchar su barniz.

• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con 

un paño blando y seco.

• Use un paño suave y seco para eliminar suciedad y 

polvo de la anilla de enfoque. 

• No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.

Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.

• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de 

abertura y no es un funcionamiento defectuoso.

Cuando la lente se coloca en la cámara digital, la 

función del estabilizador no se puede apagar o la 

función del estabilizador no funciona.

• La función del estabilizador de imagen óptica de esta lente 

sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas.

>

Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas 

(DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [Estabilizador] 

en el menú del modo [Rec] no se puede ajustar en 

[OFF]. Se recomienda actualizar el firmware de la 

cámara digital en el siguiente sitio web. 

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

>

Al usar esta lente con cámaras digitales de otra 

marca, comuníquese con la empresa respectiva 

para conocer los detalles.

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL

“LUMIX G MACRO 30 mm/F2.8 ASPH./MEGA O.I.S.”

Limited Warranty

Limited Warranty Coverage (For USA Only) 

If your product does not work properly because of 

a defect in materials or workmanship, Panasonic 

Corporation of North America (referred to as “the 

warrantor”) will, for the length of the period 

indicated on the chart below, which starts with the 

date of original purchase (“warranty period”), at its 

option either (a) repair your product with new or 

refurbished parts, (b) replace it with a new or a 

refurbished equivalent value product, or (c) refund 

your purchase price. The decision to repair, 

replace or refund will be made by the warrantor.

During the “Labor” warranty period there will be 

no charge for labor. During the “Parts” warranty 

period, there will be no charge for parts. This 

Limited Warranty excludes both parts and labor 

for non-rechargeable batteries, antennas, and 

cosmetic parts (cabinet). This warranty only 

applies to products purchased and serviced in the 

United States. This warranty is extended only to 

the original purchaser of a new product which was 

not sold “as is”.

When shipping the unit, carefully pack, include all 
supplied accessories listed in the Owner’s 

Manual, and send it prepaid, adequately insured 

and packed well in a carton box. When shipping 

Lithium Ion batteries please visit our Web Site at 

www.panasonic.com/BatteryHandling as 

Panasonic is committed to providing the most up 
to date information. Include a letter detailing the 

complaint, a return address and provide a 

daytime phone number where you can be 

reached. A valid registered receipt is required 

under the Limited Warranty.

IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY 

PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED 
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF 

PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, 

AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. 

CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE 

REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT 

SUCH PROOF OF PURCHASE.

Limited Warranty Limits and Exclusions

This warranty ONLY COVERS failures due to 

defects in materials or workmanship, and DOES 

NOT COVER normal wear and tear or cosmetic 

damage. The warranty ALSO DOES NOT 
COVER damages which occurred in shipment, or 

failures which are caused by products not 

supplied by the warrantor, or failures which result 

from accidents, misuse, abuse, neglect, 

mishandling, misapplication, alteration, faulty 

installation, set-up adjustments, misadjustment of 
consumer controls, improper maintenance, power 

line surge, lightning damage, modification, 

introduction of sand, humidity or liquids, 

commercial use such as hotel, office, restaurant, 

or other business or rental use of the product, or 

service by anyone other than a Factory Service 
Center or other Authorized Servicer, or damage 

that is attributable to acts of God.

THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES 

EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED 

WARRANTY COVERAGE”.

THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR 
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 

DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF 

THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY 

BREACH OF THIS WARRANTY.

(As examples, this excludes damages for lost 

time, travel to and from the servicer, loss of or 
damage to media or images, data or other 

memory or recorded content. The items listed are 

not exclusive, but for illustration only.)

ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, 

INCLUDING THE WARRANTY OF 

MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE 
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.

Some states do not allow the exclusion or 

limitation of incidental or consequential damages, 

or limitations on how long an implied warranty 

lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and 
you may also have other rights which vary from 
state to state. If a problem with this product 
develops during or after the warranty period, you 
may contact your dealer or Service Center. If the 
problem is not handled to your satisfaction, then 
write to:

Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy 
Chesapeake, VA 23320

PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT 
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE 
YOUR RESPONSIBILITY.

As of November 2014

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

PANASONIC PRODUCT – LIMITED 

WARRANTY

Panasonic Canada Inc. warrants this product to 

be free from defects in material and workmanship 

under normal use and for a period as stated 

below from the date of original purchase agrees 

to, at its option either (a) repair your product with 

new or refurbished parts, (b) replace it with a new 

or a refurbished equivalent value product, or (c) 

refund your purchase price. The decision to 

repair, replace or refund will be made by 

Panasonic Canada Inc.

This warranty is given only to the original 

purchaser, or the person for whom it was 

purchased as a gift, of a Panasonic brand product 

mentioned above sold by an authorized 

Panasonic dealer in Canada and purchased and 

used in Canada, which product was not sold “as 

is”, and which product was delivered to you in 

new condition in the original packaging.

IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE 

WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE 

RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF 

ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID 

AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty ONLY COVERS failures due to 

defects in materials or workmanship, and DOES 

NOT COVER normal wear and tear or cosmetic 

damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER 

damages which occurred in shipment, or failures 

which are caused by products not supplied by 

Panasonic Canada Inc., or failures which result from 

accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, 

misapplication, alteration, faulty installation, set-up 

adjustments, misadjustment of consumer controls, 

improper maintenance, improper batteries, power 

line surge, lightning damage, modification, 

introduction of sand, humidity or liquids, commercial 

use such as hotel, office, restaurant, or other 

business or rental use of the product, or service by 

anyone other than a Authorized Servicer, or damage 

that is attributable to acts of God

.

Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are 

also excluded from coverage under this warranty.

Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) 

days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN 

LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS 

OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED 

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND 

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN 

NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE 

LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR 

CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING 

FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR 

ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY 

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. 

(As examples, this warranty excludes damages 

for lost time, travel to and from the Authorized 

Servicer, loss of or damage to media or images, 

data or other memory or recorded content. This 

list of items is not exhaustive, but for illustration 

only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the 

exclusion or limitation of incidental or consequential 

damages, or the exclusion of implied warranties, so the 

above limitations and exclusions may not be applicable. 

This warranty gives you specific legal rights and you 

may have other rights which vary depending on your 

province or territory.

WARRANTY SERVICE

For product operation, repairs and information 
assistance,

 please visit our Support page: 

www.panasonic.ca/english/support

Garantie limitée

Panasonic Canada Inc.

5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3

PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est 

exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre 

dans un contexte d’utilisation normale pendant la 

période indiquée ci-après à compter de la date 

d’achat original et, dans l’éventualité d’une 

défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer 

le produit avec des pièces neuves ou remises à 

neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou 

remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) 

rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, 

remplacer ou rembourser appartient à Panasonic 

Canada Inc.

La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur 

original d’un des produits de marque Panasonic 

indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu 

en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic 

agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit 

ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir 

été livré à l’état neuf dans son emballage 

d’origine.

POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU 

TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA 
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE 

TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA 

DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE 

MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST 

REQUISE. 

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les 

défaillances attribuables à un défaut des 

matériaux ou à un vice de fabrication et NE 

COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages 

esthétiques. La présente garantie NE COUVRE 

PAS NON PLUS les dommages subis pendant le 

transport, les défaillances causées par des 

produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni 

celles résultant d’un accident, d’un usage abusif 

ou impropre, de négligence, d’une manutention 

inadéquate, d’une mauvaise application, d’une 

altération, d’une installation ou de réglages 

impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de 

l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles 

inadéquates, d’une surtension temporaire, de la 

foudre, d’une modification, de la pénétration de 

sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation 

commerciale (dans un hôtel, un bureau, un 

restaurant ou tout autre usage par affaires ou en 

location), d’une réparation effectuée par une 

entité autre qu’un centre de service Panasonic 

agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le 

papier sont également exclus de la présente 

garantie.

Les piles rechargeables sont couvertes par une 

garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter 

de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE 

REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, 

EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES 

GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE 

ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET 

UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC 

CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN 

AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT 

DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU 

CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION 

DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE 

DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE 

OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie 

exclut les dommages relatifs à une perte de 

temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de 

service agréé, la perte ou la détérioration de 

supports ou d’images, de données ou de tout 

autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette 

liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des 

fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les 

exclusions ou limitations de dommages indirects 

ou consécutifs, ou les exclusions de garanties 

implicites. Dans de tels cas, les limitations 

stipulées ci-dessus peuvent ne pas être 

applicables. La présente garantie vous confère 

des droits précis; vous pourriez aussi avoir 

d’autres droits pouvant varier selon votre province 

ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, 

réparation ou assistance technique

, veuillez 

visiter notre page Soutien :

www.panasonic.ca/french/support

Prevención contra las averías

B

Accesorios suministrados

C

Nombres y funciones de los 

componentes

D

Unir y quitar el objetivo

Acerca de la grabación macro

A

1/

1/8

1/4

1/3

1/2

1/1,5

1/1

B

0,32 m 0,19 m 0,16 m 0,13 m 0,12 m 0,105 m

C

F2.8

D

F2.8

F3.2

F3.5

F4.0

F4.5

F5.0

F5.6

E

n

0

i

1

/

3

i

2

/

3

i

1

i

1

1

/

3

i

1

2

/

3

i

2

A

Ampliación

D

Valor F efectivo

B

Distancia

E

Corrección de la 

exposición

(Factor de exposición)

(En intervalos de 1/3)

C

Valor F nominal

Precauciones para el uso

Búsqueda de averías

Especificaciones

Longitud focal

f=30 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 60 mm)

Tipo de abertura

7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular

Apertura máxima

F2.8

Valor de abertura mínimo

F22

Estructura del objetivo

9 elementos en 9 grupos (1 lentes asféricas)

En la distancia del enfoque

0,105 m (0,345 pies) a 

¶ 

[desde la línea de referencia 

de la distancia de enfoque]

Máxima ampliación de la imagen

1,0

k

 (Igual a una cámara de película de 35 mm: 2,0

k

)

Estabilizador óptico de la imagen

Disponible

Interruptor [O.I.S.]

Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el 

menú de modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)

Soporte

“Micro Four Thirds Mount”

Ángulo visual

40

x

Diámetro del filtro

46 mm

Diámetro máx.

Aprox. 58,8 mm (2,31 pulgadas)

Longitud total

Aprox. 63,5 mm (2,5 pulgadas) (desde la punta del objetivo 

hasta la base lateral de la montura del objetivo)

Peso

Aprox. 180

g

 (0,40 lb)

ONLY FOR U.S.A.

Panasonic Products Limited Warranty

Product or part name

Parts

Labor

Interchangeable Lens 

for Digital Camera

1 Year

1 Year

All included Accessories 

(Except Non-

Rechargeable Batteries)

90 Days

Not 

Applicable

Only Non-

Rechargeable Batteries

10 Days

Not 

Applicable

Mail-In Service

--

Online Repair Request

Online Repair Request

To submit a new repair request and for quick 

repair status visit our Web Site at 

www.panasonic.com/support.

ONLY FOR CANADA

Interchangeable Lens 

for Digital Camera

One (1) year, parts 

and labour

Objectif interchangeable 

pour l’appareil photo 

numérique

Un (1) an, pièces 

et main-d’œuvre

SQT0684_PP.fm  2 ページ  2015年2月16日 月曜日 午後4時21分

Отзывы: